"un campo de refugiados" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخيم للاجئين
        
    • مخيم لاجئين
        
    • مخيم اللاجئين
        
    • مخيمات اللاجئين
        
    • معسكر اللاجئين
        
    • معسكر لاجئين
        
    • معسكر مأوى
        
    • مخيّم اللاجئين
        
    ¿Encontraste un campo de refugiados con súper modelos? Open Subtitles هل عثرت على مخيم للاجئين به عارضات أزياء؟
    Si tienen suerte, llegaran a un campo de refugiados. Open Subtitles اذا كانو محظوظين اذا كان لديهم حظّا ً ، سوف يصلو الى مخيم للاجئين
    De los 6 a los 12 años, viví en siete países diferentes, pasando de un campo de refugiados a otro, deseando ser querida. TED من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا.
    Así que comencé a preguntarme cómo podría ser cuidar a mis hijos en una zona de guerra y en un campo de refugiados. TED لذا بدأت أتسائل، كيف كان سيبدو الأمر أن أربي أطفالي في منطقة حرب وفي مخيم لاجئين.
    Sino, tendrán que ir a Italia a un campo de refugiados para niños. Open Subtitles إذا لم نستطع، سوف تذهبوا إلى إيطاليا إلى مخيم اللاجئين للأطفال.
    Nací en un campo de refugiados. Open Subtitles لقد ولدت فى مخيمات اللاجئين
    A los 8 años me llevó a visitar un campo de refugiados por primera vez. TED كان عمري 8 سنوات عندما أخذتني كي أزور معسكر اللاجئين الأول لي.
    Está en un campo de refugiados. Bombardean casi a diario. Open Subtitles هي الآن في معسكر لاجئين ، حيث يتعرضون للقصف كل يوما تقريبا.
    Tenemos órdenes del gobierno de recolectar comida... y medicina para un campo de refugiados cerca de Rogue River. Open Subtitles نحن ننفذ طلبات الحكومة لجمع الطعام والدواء الي معسكر مأوى قُرْب نهر روجو
    Su esposa, estaba de camino a un campo de refugiados en la ciudad de Iwaki. Open Subtitles زوجتك، أخبرتنا أنها بطريقا إلى مخيم للاجئين في مدينة إيواكي
    Al día siguiente, me ofrecí voluntario para una misión en un campo de refugiados afganos. Open Subtitles وفي اليوم التالي ، تطوعت لمهمة إلى مخيم للاجئين الأفغان.
    El autor y su familia consiguieron llegar a Filipinas donde vivieron en un campo de refugiados. UN 2-5 ووصل أخيراً مقدم البلاغ مع أفراد أسرته إلى الفلبين ومكثوا هناك في مخيم للاجئين.
    El autor y su familia llegaron al final a Filipinas el 25 de agosto de 1988, donde permanecieron en un campo de refugiados. UN 3-6 وفي 25 آب/أغسطس 1998 وصل مقدم البلاغ وأسرته أخيراً إلى الفلبين ومكثوا هناك في مخيم للاجئين.
    Una denuncia se refería a la desaparición, ocurrida en 1996, de un etíope refugiado en Djibouti que presuntamente fue arrestado en un campo de refugiados de Djibouti por miembros de la policía de Djibouti y entregado a las autoridades etíopes. UN وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام 1996، بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أفيد أن أفراداً من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سلم إلى السلطات الإثيوبية.
    Por lo general, en un ejército el 90% de los militares son hombres, mientras que en un campo de refugiados, el 80% de los adultos son mujeres. UN ففي أي جيش ما، تكون نسبة 90 في المائة من الجنود هي من الذكور في حين أنه في أي مخيم للاجئين تكون نسبة 80 في المائة من البالغين هي من النساء.
    Nací después de la guerra, en un campo de refugiados de Bucarest. Open Subtitles ولدت بعد الحرب في مخيم لاجئين في " بوخارست "
    Si tú fueras yo, serías un Gazatí, nacido en un campo de refugiados que aún existe. Open Subtitles لو كنت مكاني , لكنت من غزة مولوداً في مخيم لاجئين لا يزال موجود الى الآن
    - Mi casa es un campo de refugiados, la habitación de mi hija es una unidad intensiva para extraños. Open Subtitles انقلب بيتي مخيم لاجئين وغرفة ابنتي وحدة عناية مركزة للغرباء
    Se trata de personas que de otra manera no se sentarían en una tienda de campaña en un campo de refugiados en Jordania. TED هؤلاء الناس الذين قد لم يجلسوا يوماً في خيمة ضمن مخيم اللاجئين في الأردن
    Instalamos una de las unidades en un campo de refugiados. TED قمنا بتركيب وحدة من وحدات الطاقة الشمسية في مخيم اللاجئين.
    Un tipo le pidió a mamá que fuera a Kenia... para tomar fotos en un campo de refugiados. Open Subtitles كان هناك رجل أراد من أمي أن تذهب إلى "كينيا" -وتصوير مخيمات اللاجئين
    Ella hubiera muerto en un campo de refugiados si no fuera por mi. Open Subtitles كانت ستموت في معسكر اللاجئين لو لم أكن موجود.
    Había un campo de refugiados, el mayor de la historia de la humanidad hasta el momento. Open Subtitles كان هناك معسكر لاجئين اكبر معسكر في تاريخ البشرية
    Esta es una base militar, no un campo de refugiados. Open Subtitles هذه قاعدة عسكرية. لَيسَ معسكر مأوى.
    Si no recuerdo mal, estabas ocupado la última vez que fuimos a un campo de refugiados a hacer entrevistas de trabajo. Open Subtitles إذا أتذكّر بشكل صحيح ،أنت كنت مشغول آخر مرّة ذهبنا فيها إلى مخيّم اللاجئين لمقابلة الناس من أجل الوظائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more