Quiero decir, no estamos literalmente caminando en dirección a un campo minado, ¿verdad? | Open Subtitles | أعني،نحن لسنا على وشك، أن ندخل إلى حقل ألغام اليس كذلك؟ |
Para la población local, la primera señal de la existencia de un campo minado es en general la muerte o lesión de un familiar o amigo. | UN | وبشكل عام، فإن أول دليل على وجود حقل ألغام بالنسبة للسكان المحليين هو موت أو إصابة أحد أفراد عائلتهم أو أصدقائهم. |
No deberíamos desperdiciar el tiempo tratando de elaborar una definición amplia del terrorismo para no encontrarnos indefensos en un campo minado de semántica. | UN | وينبغي ألا نصرف الوقت سعيا لوضع تعريف شامل لﻹرهاب، خشية أن نتــورط على نحو لا أمل فيه في حقل ألغام من اﻷلفاظ. |
Si lo firmas, la oficina se convertirá en un campo minado. | Open Subtitles | ان وقعت العقد فـ ستصبح الشركه كـ حقل الغام بالنسبه لي .. |
" Las obligaciones que recaían sobre las autoridades albanesas consistían en notificar, en interés de la navegación en general, la existencia de un campo minado en aguas territoriales albanesas y en advertir a los buques de guerra británicos que se acercaban del peligro inminente al que las minas les exponían. | UN | " كانت الالتزامات الواقعة على السلطات اﻷلبانية تتمثل في الابلاغ، من أجل مصلحة النقل البحري بصفة عامة، عن وجود حقل ألغام في المياه اﻹقليمية اﻷلبانية، وفي تحذير السفن الحربية البريطانية التي كانت تقترب من حقل اﻷلغام من الخطر الوشيك الذي يمثله هذا الحقل. |
La Guardia Nacional terminó el despeje de un campo minado al sur de Pyla, fuera de la zona de amortiguación. | UN | وقد انتهى الحرس الوطني من تطهير حقل ألغام جنوب بيلا خارج المنطقة العازلة التي تشرف عليها الأمم المتحدة. |
Dado que la Subcomisión no estaba totalmente al corriente de todos los progresos realizados en Nueva York, debía evitar entrar en un campo minado. | UN | ولما لم تكن اللجنة الفرعية تدرك تمام الإدراك التطورات في نيويورك، فإن عليها تجنب دخول حقل ألغام. |
Si observa municiones sin explotar o se acerca a una superficie llena de municiones, no significa necesariamente que se encuentre en un campo minado. | UN | وإذا رأيت ذخائر غير متفجرة أو تقترب من منطقة تنتشر فيها ذخائر غير متفجرة، فإن ذلك لا يعنى بالضرورة أنك في حقل ألغام. |
Fuerzas del enemigo abren un camino en un campo minado de los territorios ocupados | UN | قيام قوات العدو بفتح ضليل ضمن حقل ألغام داخل الأراضي المحتلة. |
Kilómetro de vallas alrededor de campos minados desmanteladas El menor número se debió a la limpieza pendiente de un campo minado | UN | إزالة سياج طوله كيلومتر واحد حول حقول الألغام ويعزى انخفاض النواتج إلى تعليق علمية إزالة الألغام من حقل ألغام واحد |
A lo largo de mi vida, la ira de mi madre convirtió nuestra pequeña casa en un campo minado. | TED | طوال حياتي، حوّل غضب أمي منزلنا إلى حقل ألغام. |
Solo que, en realidad esta preparando un campo minado | Open Subtitles | الفرق فقط أنك ترقد على حقل ألغام وتهز ذيلك |
Puedes conquistar a otras chicas sin pasar un campo minado. | Open Subtitles | تعرف أنه هناك فتيات أخريات لا يتطلبن عبور حقل ألغام عاطفي |
Derribaron la alambrada y corrieron directo hacia el bosque, cruzando un campo minado. | Open Subtitles | دفعوا السياج للأسفل وركضوا مباشرة نحو الغابة عبر حقل ألغام |
Entonces me desvié a un campo minado de un romance erróneo, otra vez. | Open Subtitles | لذا تهت في حقل ألغام رومانسية مضللة ثانية |
Es como un campo minado de lindura. | Open Subtitles | و كأنه حقل ألغام مصنوعة من اللطافة و الجمال |
Y atravesaba un campo minado hecho por la naturaleza de hielo, mucho hielo. | Open Subtitles | و هي مارةٌ خلال حقل ألغامٍ بالفعل حقل ألغام جليدي طبيعي جبال جليدية. |
Entonces, si voy hacia un campo minado, ¿no es mejor solamente rodearlo? | Open Subtitles | ،إذاً إن كنت في طريقي نحو حقل ألغام أليس من الأفضل أن أذهب من حوله فقط؟ |
un campo minado químico, cojines de presión en el suelo, rociándote cada vez que regresabas aquí. | Open Subtitles | حقل الغام, ضغط جوي في الارض يزيد في جرعاتك كل مرة في كل مرة تعود هنا |
Este bosque era un campo minado y continua cubierto de minas terrestres, junto con otras trampas. | Open Subtitles | الغابة كانت حقل الغام و لازالت مغطاة بالديناميت, الذخائر غير منفجرة ومكافحة مظلي السنانير. |
" Las obligaciones que recaían sobre las autoridades albanesas consistían en notificar, en interés de la navegación en general, la existencia de un campo minado en aguas territoriales albanesas y en advertir a los buques de guerra británicos que se acercaban del peligro inminente al que las minas les exponían. | UN | " كانت الالتزامات الواقعة على السلطات اﻷلبانية تتمثل في الابلاغ، من أجل مصلحة النقل البحري بصفة عامة، عن وجود حقل ألغام في المياه اﻹقليمية اﻷلبانية، وفي تحذير السفن الحربية البريطانية التي كانت تقترب من حقل اﻷلغام من الخطر الوشيك الذي يمثله هذا الحقل. |
En estas circunstancias, las MDMA se siembran en muy pequeña cantidad, a veces incluso aisladamente, y sin seguir la pauta previsible normalmente asociada a un campo minado de protección. | UN | وفي هذه الحالات، توضع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بكميات قليلة للغاية، وغالباً ما يوضع واحد منها، دون اتباع نهج يمكن التكهن به بالنسبة لحقول الألغام التي تزرع من أجل الحماية. |