"un cargamento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شحنة من
        
    • بشحنة من
        
    • شحنة قوامها
        
    • سيّارة محمّلة
        
    • شحنة مقدارها
        
    • هناك شحنة
        
    • حمولة من
        
    • شاحنة محملة
        
    De acuerdo, así que si este tipo nos está diciendo la verdad, tienen que llegar un cargamento de portátiles esta noche. Open Subtitles حسناً، إذاً إن كان هذا الرجل يقول الحقيقة، فينبغي أن يتواجد شحنة من الحواسيب النقالة التي ستسرق الليلة
    339. La KPC pide una indemnización de 584.824 dólares de los EE.UU. por un cargamento de azufre perdido durante la ocupación. UN 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو.
    339. La KPC pide una indemnización de 584.824 dólares de los EE.UU. por un cargamento de azufre perdido durante la ocupación. UN 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو.
    Le pidieron información sobre el capitán del barco y sobre un cargamento de cemento para Viet Nam que se había llevado a cabo en esa época aproximadamente. UN وطلبوا منه إعطاء تفاصيل حول قبطان السفينة، وحول شحنة من الأسمنت نُقلت في تلك الفترة إلى فييت نام.
    Se sabe que el último recibió un cargamento de azúcar y lo vendió para adquirir armas. UN ومن المعروف أن الأخير تلقى شحنة من السكر قام ببيعها من أجل شراء الأسلحة.
    Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas. UN واستمرت إحدى المقطورتين في طريقها إلى إثيوبيا لاستلام شحنة من الأسلحة.
    un cargamento de armas pequeñas y municiones llegó al mercado de armas de Bakaaraha UN وصول شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة إلى سوق باكارا للأسلحة
    La aeronave transportaba un cargamento de cañones antiaéreos, que fue descargado de la aeronave e introducido en los camiones. UN وكانت الطائرة تحمل شحنة من المدافع المضادة للطائرات، أُفرغت من الطائرة، ثم شحنت على الشاحنات.
    Carta fraudulenta del Ministerio de Justicia para obtener autorización para un cargamento de chatarra, que en realidad era un cargamento de madera UN خطاب احتيالي من وزارة العدل استعمل لتخليص شحنة من الخردة كانت في الواقع شحنة من الخشب
    Despachar una carreta cargada de grano lo hace tan feliz como... si estuviera enviando un cargamento de polvo de oro. Open Subtitles تحميل العربة بالحبوب، جعلك سعيداً كما لو أنك ترسل شحنة من تراب الفضة
    con un cargamento de nuestro mineral que incrementará cien veces el poder destructivo de tu bomba Open Subtitles مَع شحنة من معدنِنا مما سَيَزِيدُ من قوّة سلاحَكَ التدميرية مائة ضعف
    Y mañana la enviará a la Tierra con un cargamento de ese mineral que extraen aquí. Open Subtitles مع شحنة من ذلك المعدنِ الذى يُنقّبونَه هنا
    un cargamento de dinero fue incendiado. ¿De quién era el dinero? Open Subtitles شحنة من النقود تفجرت على الشاطىء نقود من كانت
    Vendiste un cargamento de granadas propulsadas por cohete a su ejército. Open Subtitles لقد بعت شحنة من قاذفات الصواريخ إلى جيشهم
    Después del trabajo, fui hasta el Grand Concourse para empaquetar un cargamento de bombillas. Open Subtitles بعد العمل ، ذهبتُ إلى البهو الكبير لحزم شحنة من المصابيح
    Hoy recibimos un cargamento de radares 3D para botes, Open Subtitles اليوم وصلنا في شحنة من رادار قارب ثلاثي الابعاد
    Iremos a detener un traficante llamado Víctor Mins. Que está dejando un cargamento de bombas termobáricas. Open Subtitles سوف نقوم بالتوقف عند تاجر أسلحة يقوم بإيصال شحنة من القنابل الثيروماتيكية
    Y tú aún me debes un cargamento de P90s... No creas que me he olvidado. Open Subtitles لا تعتقدى أنى نسيت p90s وانت لا زلتى تدينين لي بشحنة من ال
    El Shahraz llevaba, entre otras cosas, un cargamento de 1.800 bobinas de fibra de carbono, con un peso total de 7.200 kg. La fibra de carbono estaba identificada en el embalaje y la documentación como T700SC-12000, un tipo de fibra fabricado por la empresa japonesa Toray. UN 22 - وكانت السفينة شهراز تقل، ضمن حمولتها، شحنة قوامها 800 1 بكرة من ألياف الكربون يصل وزنها الإجمالي إلى 200 7 كيلوغرام. وكانت عبوات تلك الألياف ومستندات الشحنة تحمل الرقم التسلسلي T700SC-12000، في إشارة إلى نوع من الألياف المصنعة من قبل شركة توراي التي يوجد مقرها في اليابان.
    Tengo dos cajas más de champaña, un cargamento de caviar y una pila de dinero para revolcarme desnuda. Open Subtitles لديّ صندوقين آخرين من الشمبانيا .. سيّارة محمّلة بالكافيار، وكومة مال .أسبح فيها عارية ..
    En Durban (Sudáfrica) se incautaron 11 toneladas de resina de cannabis escondida en contenedores para transporte marítimo, que eran parte de un cargamento de 13 toneladas procedentes de Karachi (Pakistán). UN ففي دوربان بجنوب أفريقيا، كان ضبط 11 طنا من راتينج القنب المخبأ في حاويات للشحن البحري جزءا من شحنة مقدارها 13 طنا مصدرها كراتشي، باكستان.
    un cargamento de oro desde el centro de la ciudad, está siendo trasladado a la reserva federal... esta misma tarde, valorado en unos 250 millones de dólares. Open Subtitles هناك شحنة ذهب بوسط المدينة يجري نقلها إلى مجلس الاحتياطي الاتحادي بعد ظهر هذا اليوم ، والتي تزيد قيمتها عن 250 مليون دولار
    Me meteré en un cargamento de traficantes de armas para establecer mi tapadera. Open Subtitles أنا ستعمل قبض على حمولة من هذه تتدفق على تجار السلاح
    Si descubren que has visto esto... tu vida valdrá menos que un cargamento de ratas muertas... en una fábrica de tampones. Open Subtitles اقل من شاحنة محملة بالفئران في مصنع سدادات قطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more