De acuerdo, así que si este tipo nos está diciendo la verdad, tienen que llegar un cargamento de portátiles esta noche. | Open Subtitles | حسناً، إذاً إن كان هذا الرجل يقول الحقيقة، فينبغي أن يتواجد شحنة من الحواسيب النقالة التي ستسرق الليلة |
339. La KPC pide una indemnización de 584.824 dólares de los EE.UU. por un cargamento de azufre perdido durante la ocupación. | UN | 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو. |
339. La KPC pide una indemnización de 584.824 dólares de los EE.UU. por un cargamento de azufre perdido durante la ocupación. | UN | 339- تطلب شر كة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 584 دولاراً عن شحنة من الكبريت فقدت أثناء الغزو. |
Le pidieron información sobre el capitán del barco y sobre un cargamento de cemento para Viet Nam que se había llevado a cabo en esa época aproximadamente. | UN | وطلبوا منه إعطاء تفاصيل حول قبطان السفينة، وحول شحنة من الأسمنت نُقلت في تلك الفترة إلى فييت نام. |
Se sabe que el último recibió un cargamento de azúcar y lo vendió para adquirir armas. | UN | ومن المعروف أن الأخير تلقى شحنة من السكر قام ببيعها من أجل شراء الأسلحة. |
Uno de los camiones siguió viajando a Etiopía para recoger un cargamento de armas. | UN | واستمرت إحدى المقطورتين في طريقها إلى إثيوبيا لاستلام شحنة من الأسلحة. |
un cargamento de armas pequeñas y municiones llegó al mercado de armas de Bakaaraha | UN | وصول شحنة من الأسلحة الصغيرة والذخيرة إلى سوق باكارا للأسلحة |
La aeronave transportaba un cargamento de cañones antiaéreos, que fue descargado de la aeronave e introducido en los camiones. | UN | وكانت الطائرة تحمل شحنة من المدافع المضادة للطائرات، أُفرغت من الطائرة، ثم شحنت على الشاحنات. |
Carta fraudulenta del Ministerio de Justicia para obtener autorización para un cargamento de chatarra, que en realidad era un cargamento de madera | UN | خطاب احتيالي من وزارة العدل استعمل لتخليص شحنة من الخردة كانت في الواقع شحنة من الخشب |
Despachar una carreta cargada de grano lo hace tan feliz como... si estuviera enviando un cargamento de polvo de oro. | Open Subtitles | تحميل العربة بالحبوب، جعلك سعيداً كما لو أنك ترسل شحنة من تراب الفضة |
con un cargamento de nuestro mineral que incrementará cien veces el poder destructivo de tu bomba | Open Subtitles | مَع شحنة من معدنِنا مما سَيَزِيدُ من قوّة سلاحَكَ التدميرية مائة ضعف |
Y mañana la enviará a la Tierra con un cargamento de ese mineral que extraen aquí. | Open Subtitles | مع شحنة من ذلك المعدنِ الذى يُنقّبونَه هنا |
un cargamento de dinero fue incendiado. ¿De quién era el dinero? | Open Subtitles | شحنة من النقود تفجرت على الشاطىء نقود من كانت |
Vendiste un cargamento de granadas propulsadas por cohete a su ejército. | Open Subtitles | لقد بعت شحنة من قاذفات الصواريخ إلى جيشهم |
Después del trabajo, fui hasta el Grand Concourse para empaquetar un cargamento de bombillas. | Open Subtitles | بعد العمل ، ذهبتُ إلى البهو الكبير لحزم شحنة من المصابيح |
Hoy recibimos un cargamento de radares 3D para botes, | Open Subtitles | اليوم وصلنا في شحنة من رادار قارب ثلاثي الابعاد |
Iremos a detener un traficante llamado Víctor Mins. Que está dejando un cargamento de bombas termobáricas. | Open Subtitles | سوف نقوم بالتوقف عند تاجر أسلحة يقوم بإيصال شحنة من القنابل الثيروماتيكية |
Y tú aún me debes un cargamento de P90s... No creas que me he olvidado. | Open Subtitles | لا تعتقدى أنى نسيت p90s وانت لا زلتى تدينين لي بشحنة من ال |
El Shahraz llevaba, entre otras cosas, un cargamento de 1.800 bobinas de fibra de carbono, con un peso total de 7.200 kg. La fibra de carbono estaba identificada en el embalaje y la documentación como T700SC-12000, un tipo de fibra fabricado por la empresa japonesa Toray. | UN | 22 - وكانت السفينة شهراز تقل، ضمن حمولتها، شحنة قوامها 800 1 بكرة من ألياف الكربون يصل وزنها الإجمالي إلى 200 7 كيلوغرام. وكانت عبوات تلك الألياف ومستندات الشحنة تحمل الرقم التسلسلي T700SC-12000، في إشارة إلى نوع من الألياف المصنعة من قبل شركة توراي التي يوجد مقرها في اليابان. |
Tengo dos cajas más de champaña, un cargamento de caviar y una pila de dinero para revolcarme desnuda. | Open Subtitles | لديّ صندوقين آخرين من الشمبانيا .. سيّارة محمّلة بالكافيار، وكومة مال .أسبح فيها عارية .. |
En Durban (Sudáfrica) se incautaron 11 toneladas de resina de cannabis escondida en contenedores para transporte marítimo, que eran parte de un cargamento de 13 toneladas procedentes de Karachi (Pakistán). | UN | ففي دوربان بجنوب أفريقيا، كان ضبط 11 طنا من راتينج القنب المخبأ في حاويات للشحن البحري جزءا من شحنة مقدارها 13 طنا مصدرها كراتشي، باكستان. |
un cargamento de oro desde el centro de la ciudad, está siendo trasladado a la reserva federal... esta misma tarde, valorado en unos 250 millones de dólares. | Open Subtitles | هناك شحنة ذهب بوسط المدينة يجري نقلها إلى مجلس الاحتياطي الاتحادي بعد ظهر هذا اليوم ، والتي تزيد قيمتها عن 250 مليون دولار |
Me meteré en un cargamento de traficantes de armas para establecer mi tapadera. | Open Subtitles | أنا ستعمل قبض على حمولة من هذه تتدفق على تجار السلاح |
Si descubren que has visto esto... tu vida valdrá menos que un cargamento de ratas muertas... en una fábrica de tampones. | Open Subtitles | اقل من شاحنة محملة بالفئران في مصنع سدادات قطنية |