Una de ellas fue la propuesta suiza de crear un centro internacional de remoción de minas con fines humanitarios. | UN | وكان من بين هذه المبادرات الاقتراح السويسري الداعي إلى إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية. |
Además, el Gobierno Suizo ha decidido establecer un centro internacional de Desminado Humanitario en Ginebra. | UN | كذلك قررت الحكومة السويسرية إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية في جنيف. |
Quizás, asociado con las funciones de esa autoridad, podría haber un centro internacional de investigación y asesoramiento. | UN | وقد يكون هناك مركز دولي للبحوث والمشورة، مرتبط بوظائف تلك السلطة. |
Sexto, la creación de un centro internacional de la familia para supervisar la aplicación de las diversas recomendaciones aprobadas y evaluar las políticas aprobadas en esa esfera. | UN | وسادسا، إحداث مركز دولي لﻷسرة لمراقبة وتنفيذ التوصيات وتقييم السياسات اﻷسرية. |
En ese contexto, ha establecido un centro internacional de lucha contra la desertificación que realiza investigaciones sobre todo tipo de temas relacionados con el desierto. | UN | وفي هذا السياق أنشأت مركزا دوليا لمكافحة التصحر يعمل في جميع مجالات أبحاث الصحراء. |
Belarús había creado un centro internacional de capacitación en materia de migración y lucha contra la trata de personas. | UN | وأنشأت بيلاروس مركزاً دولياً للتدريب على شؤون الهجرة مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Fondo Fiduciario para el establecimiento de un centro internacional de Tecnología Ambiental en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني ﻹنشاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان |
Fondo Fiduciario para el establecimiento de un centro internacional de Tecnología Ambiental en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني ﻹنشاء مركز دولي للتكنولوجيا البيئية في اليابان |
El Departamento coopera con el estado de Bahía (Brasil) en el establecimiento de un centro internacional de innovación e intercambio en la administración pública. | UN | وتتعاون اﻹدارة حاليا مع ولاية باهيا في البرازيل من أجل إقامة مركز دولي للابتكار والتبادل في مجال اﻹدارة العامة. |
El Grupo de Río considera sumamente importante el establecimiento de un centro internacional de investigación del fenómeno de El Niño. | UN | وأعلن أن مجموعة ريو تعلق أهمية كبيرة على إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو. |
El Ecuador ha propuesto ser sede de un centro internacional de investigación de este fenómeno natural, para lo cual se espera contar con el apoyo de la comunidad internacional. | UN | وفي هذا الإطار، تخطط إكوادور لإنشاء مركز دولي لدراسة هذه الظاهرة الطبيعية، تطلب له دعم المجتمع الدولي. |
También se ha llegado a un acuerdo de principio con la UPU sobre el establecimiento de un centro internacional de clasificación postal y rutas internacionales. | UN | كما تم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ مع الاتحاد البريدي العالمي بشأن إنشاء مركز دولي للفرز وتحديد مسارات دولية. |
Por consiguiente, el orador propone que se establezca en Belarús un centro internacional de tecnologías innovadoras. | UN | واقترح، من ثم، إنشاء مركز دولي للتكنولوجيات الابتكارية في بيلاروس. |
:: La creación de un centro internacional de financiación contra el terrorismo, que fomente la investigación, la formación de los agentes del orden y actúe como una fuente de cooperación y asistencia mutua. | UN | :: إنشاء مركز دولي لمكافحة تمويل الإرهاب يشجع على إجراء الأبحاث ويدرب ضباط الأمن ويكون مصدرا للتعاون وتبادل المساعدة. |
Al mismo tiempo, reiteramos nuestro apoyo a la propuesta de nuestro país hermano, el Reino de la Arabia Saudita, de establecer un centro internacional de lucha contra el terrorismo. | UN | كما نعرب في هذا السياق عن تأييدنا لمقترح المملكة العربية السعودية الشقيقة، بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب. |
Su Gobierno acoge con beneplácito la propuesta de Arabia Saudita de crear un grupo de trabajo para estudiar el establecimiento de un centro internacional de lucha contra el terrorismo. | UN | وترحب باقتراح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء فرقة عمل لدراسة إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب. |
Rusia ya ha presentado una propuesta de esta índole, y está dispuesta a establecer un centro internacional de esta clase en su territorio. | UN | وقد قامت روسيا للتو بتقديم مثل هذا الاقتراح، وهي مستعدة لإنشاء مركز دولي من هذا النوع على أراضيها. |
Apoyamos la creación de un centro internacional de lucha contra el terrorismo. | UN | كما نؤيد إنشاء مركز دولي لمناهضة الإرهاب. |
China ha puesto en marcha un centro internacional de prevención de sequías en asociación con el sistema de la Estrategia. | UN | وفي الصين، بدأت تشغيل مركز دولي للوقاية من الجفاف بالاشتراك مع نظام الاستراتيجية. |
Este año Kazajstán firmó un acuerdo intergubernamental con Rusia para crear un centro internacional de enriquecimiento de uranio en Angarsk. | UN | وهذا العام، وقعت كازاخساتان على اتفاق حكومي دولي مع روسيا بشأن إقامة مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
La primera medida de Rusia ha sido la creación de un centro internacional de enriquecimiento del uranio, en Angarsk. | UN | وكخطوة أولى، أنشأت روسيا في أنغارسك مركزا دوليا لتخصيب اليورانيوم. |
A este respecto confiaba en que el proyecto de crear un " Campus de las Naciones Unidas " , con un centro internacional de congresos, se hiciera pronto realidad. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إنها على ثقة بأن مشروع إنشاء مجمع للأمم المتحدة يضم مركزاً دولياً للمؤتمرات سوف يصبح حقيقة واقعة في القريب العاجل. |
Propuesta de un centro internacional de desarrollo industrial sostenible. | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة. |