"un charco" - Translation from Spanish to Arabic

    • بركة
        
    • بقعة
        
    • حوض سباحة
        
    • بِركة
        
    • بركةٍ
        
    • بركه
        
    • كبركة
        
    Cuando volvió en sí se encontraba en el suelo del vestíbulo principal de la comisaría, en medio de un charco. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    Cuando volvió en sí se encontraba en el suelo del vestíbulo principal de la comisaría, en medio de un charco. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    He visto un macho de melena negra al atardecer, bebiendo en un charco Open Subtitles لقد رأيت أسدا ذكرا أسودا يشرب من بركة وقت غروب الشمس
    Lo próximo que recuerdo, desperté en un charco de mi propia saliva. Open Subtitles و من ثم أجد نفسي مستيقظاً في بركة من لعابي
    Nació en un charco de gasolina, sobre un pedazo de metal oxidado. Open Subtitles ولدت في بركة من البنزين على قطعة معندية مليئة بالصدأ
    Otras pocas horas, y estarás boca abajo en un charco de tus propios fluidos. Open Subtitles بعد بضعة ساعات، سوف تسقط ووجهك على .بركة من السوائل الخاصة بك
    Otras pocas horas, y estarás boca abajo en un charco de tus propios fluidos. Open Subtitles بعد بضعة ساعات، سوف تسقط ووجهك على بركة من السوائل الخاصة بك.
    Lo encontramos donde lo dejaste, en un charco de su propia sangre. Open Subtitles العثور عليه في المكان الذي تركته، في بركة من دمه.
    Cuando ambos hombres se marcharon fue a la sala, donde encontró a su padre tendido en de un charco de sangre a través del vano de la puerta. UN وبعد مغادرة الرجلين خرج الى غرفة المعيشة حيث وجد والده ملقى في بركة من الدماء أمام الباب.
    Jamal Yehia recibió siete impactos de bala en el cuerpo, la mayoría en el pecho, estómago y cuello y cayó en un charco de su propia sangre ante su familia. UN وأُطلق عليه الرصاص 9 مرات في جسمه، وبخاصة نحو صدره ومعدته ورقبته. فسقط في بركة من دمه أمام أسرته.
    Ahmad fue alcanzado en la cabeza y el pecho y se derrumbó en un charco de sangre. UN وقد أصيب أحمد الحفيد في رأسه وصدره ثم سقط غارقاً في بركة من دمه.
    Y ahí está el vándalo en el suelo, en un charco de sangre. TED هناك الفاسق على الأرض ، بركة من الدماء.
    Cuando tenía 20 años, estaba conduciendo por un aparcamiento y vi un charco. TED عندما كنت في العشرين من العمر، كنتُ أقود عبر موقف حافلات ورأيتُ بركة مياه.
    Encontramos la vancomicina en un charco de barro en la selva de Borneo en 1953. TED وجدنا الفانكومايسين في بركة الطين في غابة في بورنيو عام 1953.
    Pero puede canalizarse en un video que acabo de grabar con mi iPhone de un charco fuera de mi estudio, en una noche lluviosa. TED ولكن يمكن أن تتحول إلى فيديو مصنوع فقط من جهاز الأيفون الخاص بي، من بركة خارج الاستوديو الخاص بي في ليلة ممطرة.
    Cuando vi a mi pobre amigo Wes tendido en un charco de sangre mientras le arrancaban la cabellera, supe cuál era mi deber: Open Subtitles متمددا قتيلا في بركة من الدم انتزع فروة رأسه أمام عيني عرفت ما كان واجبي
    Todos Udes saben que nunca hubo un manantial en Romarins... .. sólo un charco. Open Subtitles كلكم تعلمون بأنه لا وجود لينبوع في الرومارين كانت مجرد بركة
    Cuando vi esa muchacha... en un charco de sangre en Kent State... me vino a la mente el afiche... de los niños asesinados en My Lai. Open Subtitles عندما رايت هذه الفتاة ترقد في بركة من الدماء في ولاية كنت دابت علي التفكير في منظر
    Las dos hermanas se turnaban en ver a su padre tumbado en el suelo, ensangrentado, en un charco de agua. UN ورأت الابنتان والدهما مستلقياً على الأرض ومضرجاً بالدماء في بقعة من الماء.
    Vale, abandonáis la sala y os encontráis enfrente de un charco de muñecos de nieve derretidos. Open Subtitles حسناً ، لقد غادرت الغرفة ووجدت نفسك أمام حوض سباحة مليء برجال الثلج المنصهرين
    Centro. 5,4,3... Mi rabia es un charco. Open Subtitles خمسة، أربعة، ثلاثة غضبي هو بِركة أتخطّاها بسهولة
    No tan chistoso como un adulto desmayado en un charco de su propia orina. Open Subtitles ليس بقدر رجل ٍ ناضج ٍ يقع مغشياً عليه في بركةٍ من بوله
    Y tÚ verás cómo se hunden... en un charco profundo... de tus subproductos industriales. Open Subtitles و انت هنا ستشاهدهم و هم يغرقون في بركه عميقه الناتجه عن صناعاتك
    - Poco profunda. - Suena como un charco. Open Subtitles - غير عميقة، صوتها يبدو كبركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more