"un circo" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيرك
        
    • السيرك
        
    • سيركاً
        
    • كالسيرك
        
    • عرضا هامشيا أستطيع
        
    • عرض غريب
        
    • سيركا
        
    • للسيرك
        
    • كرنفال
        
    • السرك
        
    • لسيرك
        
    desde talleres de capacitación laboral a un circo anual, a un nuevo y bello sendero por la costa. TED كل شيء من ورشٍ للتدريب على العمل إلى سيرك سنوي وحتى إلى مسار ساحلي جميل.
    Había un circo en la ciudad. Para cuando llegó nuestro tercer hijo ya teníamos suficiente. Rosie se retiró. Open Subtitles كان هناك سيرك بالمدينة عندما ولد طفلنا الثالث كنا قد نلنا كفايتنا ، روزي تقاعدت
    No me hables de ese payaso. Para él la arqueología no es más que un circo mediático. Mmm... Open Subtitles لا تذكر منتحل الأفكار هذا, لقد حول علم الآثار إلى سيرك بوسائل الأعلام دعني أرى
    Yo no me detuve porque hubiera un circo, sino porque hay que alimentar a Bebé. Open Subtitles لم أتوقف بسبب السيرك ولكن الصغير سيجوع قريباً وعلينا أطعامه
    Entonces una noche, Mamá Jeanne y yo fuimos a visitar un circo viajero. Open Subtitles ثم ذهبت أنا والأم جان لمتابعة سيركاً متنقلاً
    Y seamos realistas, no naciste con el gen de la gordura, naciste con un circo del gen de la gordura, sin ofender. Open Subtitles ولنكن واقعيين أنتِ لم تولدي بـ جينات السمنة فحسب بل ولدتي مع سيرك من الجينات السمينة من دون إهانة
    Lo último que necesitamos son camionetas satelitales y periodistas convirtiendo este pueblo en un circo. Open Subtitles فآخر ما نودّه هو أن تحوّل شاحنات الأقمار الصناعية والصحفيون بلدتنا إلى سيرك.
    Sería un error descartar ese fenómeno como una cuestión de protestantes insensatos o un circo itinerante de sediciosos y anarquistas profesionales. UN ومن الخطأ أن يغض الطرف عن تلك الظاهرة كما يفعل محتجون أغبياء أو سيرك متنقل من العصاة المحترفين ودعاة الفوضى.
    Se ha vuelto un circo político. Open Subtitles باستثناء انه تحول الى سيرك ذو ثلاث ساحات عروض
    Es una vergüenza exhibir a esa fabulosa criatura en un circo barato. Open Subtitles لكن من العار ان يتم وضع هذا المخلوق فى سيرك رخيص
    Pero trabajas en un circo, ¿Cómo pudiste comprarla? Open Subtitles أنتِ ممثله سيرك كيف أمكنكِ تحمل شراء هذه؟
    - O de un circo. - Sr. Gobernador, no lo dice en serio. Open Subtitles ــ أو ربما سيرك ــ بالتأكيد يا سيدي الحاكم, أنت لست جادياً
    Cuando era niño, crecí en un circo. Open Subtitles عندما كُنْتُ طفل نشأت في سيرك.
    Un hombre rico, dueño de un circo está loco con nuestros títeres. Open Subtitles مالك سيرك غني في انجلترا مولع بشكل جنوني بدمياتنا
    Ese chico debe estar en un circo, no haciendo hamburguesas. Open Subtitles هذا الولد ينتمى الى خيمة سيرك ليس الى شطائر الهامبورجر
    Está bien para un circo. Open Subtitles إذا أردت أن تبدى مثل المهر فى السيرك ، فلا بأس
    No. Trabajaba en un trapecio de un circo que viajaba por Europa. Open Subtitles لا لقد كنت أعمل فى السيرك فى أمريكا ثم سافرنا الى أوروبا
    No me gustaba obedecer, pero él era el maestro de ceremonias en un circo. Open Subtitles لم أكن مطيعة بطبيعتي لكنه كان مدير حلبة في السيرك
    Les dije: "Aquí estamos manejando un departamento de noticias, no un circo. Open Subtitles أخبرتهم" أنظروا، نحن نسـًير قسم الأخبار هنا وليس سيركاً
    ¿Mi vida siempre va a ser un circo? Open Subtitles إذا كانت ستكون حياتي دائماً كالسيرك هكذا
    Ha sido un circo. Open Subtitles لقد كان عرضا هامشيا أستطيع أن أخبرك بهذا مقابل لا شيء
    ¿Has ido a un show de fenómenos en un circo? Open Subtitles حسناً ، هل ذهبت من قبل إلى عرض غريب في السيرك؟
    Fue un circo maravilloso. Open Subtitles كان سيركا جميلا لقد
    Había una vez, un pequeño niño... que trastornaba tanto a su madre, que ella decidió venderlo a un circo. Open Subtitles كان هناك ولد أغضب أمه فقررت بيعه للسيرك.
    La televisión es sólo un maldito parque de diversiones, es un circo, un carnaval, una tropa de acróbatas viajeros, contadores de historias, bailarines, cantantes, malabaristas, raros, domadores de leones y jugadores de fútbol. Open Subtitles التلفزيون هو مدينة ملاهي ملعونة التلفزيون هو سيرك , كرنفال , حشود جوّالة مِنْ البهلوانيين، قصّاص حكايات راقصون، مغنون، مشعوذون،غريبو اطوار يؤدون عروضا جانبية ، مدربوا أسود ولاعبو كرةِ قدم
    Esto parece un circo. ¡Mierda! Open Subtitles اللعنة, ثلاث مجموعات من السرك في الجوار, تباً.
    No niegues que se lo has dicho a tus compañeros de clase que te he vendido a un circo ambulante, y que al fin del semestre vendrán por tí Open Subtitles ...هل تنكر أنك أخبرت زملائك أنني بعتك لسيرك متجول وأنه بنهاية الفصل الدراسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more