"un civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحد المدنيين
        
    • مدني واحد
        
    • مدنياً
        
    • شخص مدني
        
    • المواطن
        
    • مدنيا
        
    • مدنى
        
    • قتل مدني
        
    • مدنية
        
    • أحد المواطنين
        
    • أي مدني
        
    • لمدني
        
    • مواطن مدني
        
    • موظف مدني
        
    • وأصيب مدني
        
    Dispararon e hirieron a un civil en la aldea de Sa ' adabad y después regresaron al territorio iraquí. UN وأطلقوا النار على أحد المدنيين في قرية سعد أباد وأصابوه بجراح ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية.
    un civil falleció posteriormente a causa de heridas de bala, lo que exacerbó aún más las tensiones entre la policía y la comunidad. UN وتوفي أحد المدنيين فيما بعد متأثرا بجراحه من طلق ناري أصابه، مما زاد من حدة التوتر بين الشرطة والمجتمع المحلي.
    un civil perdió la vida, otros cuatro resultaron heridos y algunas viviendas en la aldea de Qabrikha fueron dañadas. UN وقد قتل مدني واحد وجُرح أربعة آخرون وتضررت بعض المنازل في قرية قبريخا.
    Esa persona había sido detenida arbitrariamente por haber transportado en su bicicleta a un civil sin relación alguna con una infracción. UN وكان قد تم إيقاف المعتقل بشكل تعسفي واحتجازه لأنه نقل على دراجته مدنياً لا علاقة له بأي جريمة.
    Como consecuencia de las explosiones de las minas, resultaron muertos un civil y 5 efectivos militares y heridas otras 20 personas. UN ونتيجة لتفجر ذينك اللغمين، استشهد شخص مدني وخمسة أفراد عسكريين، وأصيب ٢٠ آخرون.
    A las 21.00 horas, un grupo terrorista armado secuestró a un civil, Muhammad Abdu al-Dali, cuando se encontraba delante de su casa en Murak. UN 56 - في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن محمد عبدو الدالي من أمام منزله في بلدة مورك.
    un civil llamado Nebi Polat fue muerto a balazos por terroristas. UN قتل إرهابيون مدنيا يدعى نبي بولاد بطلق ناري.
    - ¡No hagan esto! - Señor, tenemos al objetivo. Es sólo un civil. Open Subtitles لا تفعلوا هذا سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى
    Ese mismo día se dispararon cohetes contra Israel que causaron la muerte de un civil y varios heridos; UN وفي اليوم ذاته، أطلقت صواريخ على اسرائيل فقتلت أحد المدنيين وجرحت عددا آخر؛
    Procedieron a golpear a los grecochipriotas con porras y barras de hierro, matando a un civil. UN وشرعوا في ضرب القبارصة اليونانيين بالعصي واﻷسياخ الحديدية، فقتلوا أحد المدنيين.
    De resultas del incidente, murieron tres oficiales, así como un civil que quedó atrapado entre los dos fuegos. UN وأدت هذه الحادثة إلى مقتل ثلاثة من الضباط وكذلك إلى مقتل أحد المدنيين كان في منطقة تبادل إطلاق النيران.
    Por ejemplo, el 30 de noviembre, murió un civil al pisar una mina en la ribera del río Inguri. UN ومن ثم، ففي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل أحد المدنيين حينما وطأ لغما على ضفة نهر إنغوري.
    En este episodio murió por lo menos un civil. UN وقُتل في هذا الحادث مدني واحد على الأقل.
    Durante el período que se examina, se observó que un civil y dos militares habían infringido el Código de Conducta y fueron repatriados. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثبتت مخالفة مدني واحد وفردين عسكريين لقواعد السلوك وتمت إعادتهم إلى وطنهم.
    Tanto si eres un profesional o un civil, sólo hay una auténtica manera para asegurarte si alguien te vigila. Open Subtitles سواءً كنت خبيراً أو مدنياً ففي النهاية هناك طريقة واحدة لاكتشاف لو كان أي أحد يراقبك
    El primer incidente se produjo cuando la policía trató de detener a un civil que presuntamente tenía en su poder un gran cargamento de uniformes del ejército. UN وكان الأول بسبب محاولة الشرطة اعتقال شخص مدني بتهمة حيازته المزعومة لشحنة كبيرة من الزي الرسمي للجيش.
    A las 3.00 horas, un grupo terrorista armado incendió la casa de un civil, Ali Husayn Ahmad, en Ash-Shayara. UN 23 - الساعة 00/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بحرق منزل المواطن علي حسين أحمد في الشجرة.
    A la mañana siguiente, se dispararon cohetes contra Qiryat Shemona, lo que dio lugar a que un civil israelí resultara herido; UN وفي اليوم التالي، أطلقت صواريخ في اتجاه كريات شمونه فقتلت مدنيا اسرائيليا؛
    Tengo que enfrentarme a una revisión interna por disparar a un civil. Open Subtitles سئ ، على مواجهة مراجعة داخلية لإطلاق النار على مدنى
    un civil llamado Haydar Oǧuz fue muerto a balazos por terroristas. UN قتل مدني يدعى حيدر أوغوز برصاص إرهابيين.
    Yo soy mas bien un civil atrapado en un cuerpo de policía. Open Subtitles لست شرطيا حقا. انا اكثر مدنية محصورة في جسم شرطي.
    Las aeronaves atacaron una zona en la gobernación de Nínive e hirieron a un civil. Nuestras defensas antiaéreas, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 13.45 horas, los obligaron a retirarse; UN وقامت هذه الطائرات بالتعرض على إحدى المناطق في محافظة نينوى مما أدى إلى جرح أحد المواطنين المدنيين، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 45/13.
    Esto no es responsabilidad de un civil. Open Subtitles هذه لم تعد مهمة أي مدني بعد الآن
    Un teniente coronel de las FDI fue sancionado por permitir a un civil palestino entrar en una estructura donde se hallaban presentes terroristas. UN وخضع مقدم في قوات الدفاع الإسرائيلية لإجراءات تأديبية لسماحه لمدني فلسطيني بالدخول إلى مبنى كانت فيه عناصر إرهابية.
    En uno de los casos se trató de un civil iraquí que atravesó la frontera y entró en Kuwait en busca de asilo. UN اشتملت إحداهما على مواطن مدني عراقي عَبَر الحدود إلى الكويت طالبا اللجوء.
    Una de las acusaciones, entablada contra un civil, se consideró infundada. UN ووجد أن اتهاما واحدا موجها ضد موظف مدني لا أساس له من الصحة.
    un civil israelí resultó levemente herido cuando se lanzaron piedras contra su vehículo cerca de Hebrón. UN وأصيب مدني إسرائيلي إصابة طفيفة عندما رشقت سيارته بالحجارة قرب الخليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more