Dispararon e hirieron a un civil en la aldea de Sa ' adabad y después regresaron al territorio iraquí. | UN | وأطلقوا النار على أحد المدنيين في قرية سعد أباد وأصابوه بجراح ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية. |
un civil falleció posteriormente a causa de heridas de bala, lo que exacerbó aún más las tensiones entre la policía y la comunidad. | UN | وتوفي أحد المدنيين فيما بعد متأثرا بجراحه من طلق ناري أصابه، مما زاد من حدة التوتر بين الشرطة والمجتمع المحلي. |
un civil perdió la vida, otros cuatro resultaron heridos y algunas viviendas en la aldea de Qabrikha fueron dañadas. | UN | وقد قتل مدني واحد وجُرح أربعة آخرون وتضررت بعض المنازل في قرية قبريخا. |
Esa persona había sido detenida arbitrariamente por haber transportado en su bicicleta a un civil sin relación alguna con una infracción. | UN | وكان قد تم إيقاف المعتقل بشكل تعسفي واحتجازه لأنه نقل على دراجته مدنياً لا علاقة له بأي جريمة. |
Como consecuencia de las explosiones de las minas, resultaron muertos un civil y 5 efectivos militares y heridas otras 20 personas. | UN | ونتيجة لتفجر ذينك اللغمين، استشهد شخص مدني وخمسة أفراد عسكريين، وأصيب ٢٠ آخرون. |
A las 21.00 horas, un grupo terrorista armado secuestró a un civil, Muhammad Abdu al-Dali, cuando se encontraba delante de su casa en Murak. | UN | 56 - في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن محمد عبدو الدالي من أمام منزله في بلدة مورك. |
un civil llamado Nebi Polat fue muerto a balazos por terroristas. | UN | قتل إرهابيون مدنيا يدعى نبي بولاد بطلق ناري. |
- ¡No hagan esto! - Señor, tenemos al objetivo. Es sólo un civil. | Open Subtitles | لا تفعلوا هذا سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى |
Ese mismo día se dispararon cohetes contra Israel que causaron la muerte de un civil y varios heridos; | UN | وفي اليوم ذاته، أطلقت صواريخ على اسرائيل فقتلت أحد المدنيين وجرحت عددا آخر؛ |
Procedieron a golpear a los grecochipriotas con porras y barras de hierro, matando a un civil. | UN | وشرعوا في ضرب القبارصة اليونانيين بالعصي واﻷسياخ الحديدية، فقتلوا أحد المدنيين. |
De resultas del incidente, murieron tres oficiales, así como un civil que quedó atrapado entre los dos fuegos. | UN | وأدت هذه الحادثة إلى مقتل ثلاثة من الضباط وكذلك إلى مقتل أحد المدنيين كان في منطقة تبادل إطلاق النيران. |
Por ejemplo, el 30 de noviembre, murió un civil al pisar una mina en la ribera del río Inguri. | UN | ومن ثم، ففي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل أحد المدنيين حينما وطأ لغما على ضفة نهر إنغوري. |
En este episodio murió por lo menos un civil. | UN | وقُتل في هذا الحادث مدني واحد على الأقل. |
Durante el período que se examina, se observó que un civil y dos militares habían infringido el Código de Conducta y fueron repatriados. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثبتت مخالفة مدني واحد وفردين عسكريين لقواعد السلوك وتمت إعادتهم إلى وطنهم. |
Tanto si eres un profesional o un civil, sólo hay una auténtica manera para asegurarte si alguien te vigila. | Open Subtitles | سواءً كنت خبيراً أو مدنياً ففي النهاية هناك طريقة واحدة لاكتشاف لو كان أي أحد يراقبك |
El primer incidente se produjo cuando la policía trató de detener a un civil que presuntamente tenía en su poder un gran cargamento de uniformes del ejército. | UN | وكان الأول بسبب محاولة الشرطة اعتقال شخص مدني بتهمة حيازته المزعومة لشحنة كبيرة من الزي الرسمي للجيش. |
A las 3.00 horas, un grupo terrorista armado incendió la casa de un civil, Ali Husayn Ahmad, en Ash-Shayara. | UN | 23 - الساعة 00/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بحرق منزل المواطن علي حسين أحمد في الشجرة. |
A la mañana siguiente, se dispararon cohetes contra Qiryat Shemona, lo que dio lugar a que un civil israelí resultara herido; | UN | وفي اليوم التالي، أطلقت صواريخ في اتجاه كريات شمونه فقتلت مدنيا اسرائيليا؛ |
Tengo que enfrentarme a una revisión interna por disparar a un civil. | Open Subtitles | سئ ، على مواجهة مراجعة داخلية لإطلاق النار على مدنى |
un civil llamado Haydar Oǧuz fue muerto a balazos por terroristas. | UN | قتل مدني يدعى حيدر أوغوز برصاص إرهابيين. |
Yo soy mas bien un civil atrapado en un cuerpo de policía. | Open Subtitles | لست شرطيا حقا. انا اكثر مدنية محصورة في جسم شرطي. |
Las aeronaves atacaron una zona en la gobernación de Nínive e hirieron a un civil. Nuestras defensas antiaéreas, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 13.45 horas, los obligaron a retirarse; | UN | وقامت هذه الطائرات بالتعرض على إحدى المناطق في محافظة نينوى مما أدى إلى جرح أحد المواطنين المدنيين، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 45/13. |
Esto no es responsabilidad de un civil. | Open Subtitles | هذه لم تعد مهمة أي مدني بعد الآن |
Un teniente coronel de las FDI fue sancionado por permitir a un civil palestino entrar en una estructura donde se hallaban presentes terroristas. | UN | وخضع مقدم في قوات الدفاع الإسرائيلية لإجراءات تأديبية لسماحه لمدني فلسطيني بالدخول إلى مبنى كانت فيه عناصر إرهابية. |
En uno de los casos se trató de un civil iraquí que atravesó la frontera y entró en Kuwait en busca de asilo. | UN | اشتملت إحداهما على مواطن مدني عراقي عَبَر الحدود إلى الكويت طالبا اللجوء. |
Una de las acusaciones, entablada contra un civil, se consideró infundada. | UN | ووجد أن اتهاما واحدا موجها ضد موظف مدني لا أساس له من الصحة. |
un civil israelí resultó levemente herido cuando se lanzaron piedras contra su vehículo cerca de Hebrón. | UN | وأصيب مدني إسرائيلي إصابة طفيفة عندما رشقت سيارته بالحجارة قرب الخليل. |