un colono judío de Netzer Hazani fue herido levemente por las piedras arrojadas contra vehículos israelíes por simpatizantes de Hamas que se dirigían a celebrar el séptimo aniversario del movimiento. | UN | وأصيب مستوطن يهودي من نتزر حازاني بجروح طفيفة من جراء رشق متعاطفين مع حماس مركبات اسرائيلية بالحجارة في طريقهم الى الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لتأسيس الحركة. |
Cuando el joven herido estaba tendido en el suelo, un colono judío vino corriendo desde Tel Rumeida y le remató de varios disparos. | UN | وبينما كان الفتى المصاب ممددا على اﻷرض، أقبل مستوطن يهودي راكضا من تل الرميدة وقتله بإطلاق عدة عيارات. |
un colono judío fue muerto por atacantes desconocidos en la calle Al Wad de la Ciudad Antigua de Jerusalén. | UN | فقد قُتل مستوطن يهودي بأيدى مهاجمين مجهولين في شارع الواد في المدينة القديمة بالقدس. |
Según los demandantes, ellos habían sido atacados por colonos que protestaban contra el asesinato de un colono judío, Haim Mizrachi. | UN | ويدعي الشاكون أن المستوطنين هاجموهم احتجاجا على مقتل مستوطن يهودي اسمه حاييم ميزراحي. |
El 16 de junio, un colono judío fue apuñalado en Hebrón por un joven palestino quien sufrió heridas leves. | UN | ٧٩١ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، طعن شاب فلسطيني مستوطنا يهوديا من الخليل فأصابه بجروح معتدلة. |
El 5 de septiembre, un colono judío de 28 años fue asesinado, aparentemente por un " terrorista " que se introdujo en su casa en el asentamiento Maaleh Mikhmas ubicado al nordeste de Jerusalén. | UN | ١٠٤ - وفي ٥ أيلول/سبتمبر، قتل مستوطن يهودي عمره ٢٨ عاما وذلك فيما يبدو على يد " إرهابي " اقتحم بيته في مستوطنة معاليه ميخماس الواقعة شمال شرقي القدس. |
El portavoz de las FDI afirmó que el oficial fue atacado después de haber ayudado a evacuar a un colono judío que fue apedreado en otro incidente ocurrido cerca del pueblo de Raboud. | UN | وأفاد المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي بأنه تم مهاجمة الضابط بعد أن ساعد في إخلاء مستوطن يهودي ألقيت الحجارة عليه في حادث آخر بالقرب من قرية رابود. |
23. En particular, el Comité se mostró alarmado por la matanza, el 25 de febrero de 1994, de más de 50 fieles palestinos en la mezquita Ibrahimi en Hebrón por un colono judío armado. | UN | ٢٣ - ومما أثار جزع اللجنة بوجه خاص قيام مستوطن يهودي مسلح، في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، بقتل ما يزيد على ٥٠ مصليا فلسطينيا في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل. |
El 19 de abril, una alumna de seis años, Yasmin Al Bayed, fue atacada y golpeada por un colono judío. Yasmin se dirigía a la escuela primaria de Cordoba, en Hebrón, cuando un grupo de colonos la detuvieron y trataron de obligarla a ir a casa. | UN | ٥٠٨ - وتعرضت التلميذة ياسمين البايد البالغة من العمر ٦ سنوات، للاعتداء والضرب على يد مستوطن يهودي في ١٩ نيسان/أبريل، وكانت ياسمين في طريقها إلى مدرسة قرطبة الابتدائية بالخليل عندما استوقفها مجموعة من المستوطنين وحاولوا إجبارها على العودة إلى منزلها. |
El 1º de mayo, las FDI impusieron un toque de queda en Hebrón después que un colono judío de edad avanzada fuera muerto a puñaladas en la casbah de la ciudad. | UN | ٦٣٣ - وفي ١ أيار/مايو، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على الخليل بعد أن طُعن مستوطن يهودي مسن بسكين في البلدة القديمة. |
ante las Naciones Unidas Hoy, 8 de abril de 1997, un colono judío dio muerte a tiros a Asem Arafeh, civil palestino de 24 años de edad, en la ciudad de Al-Khalil (Hebrón) sin que hubiera mediado provocación. | UN | فتح اليوم، ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، مستوطن يهودي استعماري النار علـى مدني فلسطيني يدعى عاصم عرفة، ٢٤ سنة، في مدينة الخليل بدون أي استفزاز، فأرداه قتيلا. |
El aumento de los incidentes violentos en los que intervienen colonos y los actos de provocación de los sionistas —como el acto blasfemo de un colono judío contra el Santo Profeta del Islam— han generado una gran angustia y una honda preocupación en los territorios ocupados y en todo el mundo islámico. | UN | وإن تزايد أحداث العنف التي يشترك المستوطنون فيها، فضلا عن اتخاذ الصهاينة تدابير استفزازية، من قبيل العمل الكافر الذي قام به مستوطن يهودي ضد نبي المسلمين اﻷكرم، أدى إلى الشعور بالحزن العميق والقلق الخطير في اﻷراضي المحتلة وفي جميع أنحاء العالم اﻹسلامي. |
un colono judío de Guzh Etzion dijo que había sido atacado por residentes de Belén cuando su coche se averió cerca de la entrada septentrional de la ciudad. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 18 de diciembre de 1994) | UN | وأفاد مستوطن يهودي من غوش عتزيون أن سكانا من بيت لحم هاجموه حين تعطلت سيارته قرب مدخل المدينة الشمالي. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |
El 29 de octubre, docenas de jóvenes palestinos se enfrentaron a soldados de las FDI en la aldea de Husan, tras el funeral de un niño palestino a quien presuntamente un colono judío había golpeado hasta causarle la muerte el 27 de octubre. | UN | ٩٢ - وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر اصطدم عشرات من الشبان الفلسطينيين مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قرية حوسان إثر دفن صبي فلسطيني ذكر أنه قد تعرض للضرب حتى الموت على يد مستوطن يهودي في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر. |
254. El 12 de diciembre de 1994, el tribunal de jurisdicción limitada de Jerusalén dejó en libertad bajo fianza a un colono judío, de Shvut Rachel, que supuestamente había causado daños de forma accidental al automóvil aparcado de un árabe cuando hizo varios disparos de advertencia para disuadir a jóvenes que arrojaban piedras en el cruce de El Bira. (Ha ' aretz, 13 de diciembre de 1994) | UN | ٢٥٤ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفرجت محكمة القدس الجزئية بكفالة عن مستوطن يهودي من شفوت رحيل الذي يزعم بأنه ألحق عن طريق الخطأ أضرارا بسيارة واقفة مملوكة لعربي أثناء إطلاق للنار، لغرض التحذير، لردع شباب يرمون الحجارة في مفترق البيره. )هآرتس، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |
El 1º de mayo, un colono judío de Neve Dekalim, en la Faja de Gaza, fue detenido por la policía cuando trató de dar muerte a dos palestinos en las proximidades de Jan Yunis para vengar a su hijo, que había sido apuñalado por un " terrorista " 10 meses antes. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 2 de mayo) | UN | ٥١٣ - وألقت الشرطة القبض في ١ أيار/مايو على مستوطن يهودي من نيفي ديكاليم الواقعة في قطاع غزة، بعد أن حاول قتل اثنين من الفلسطينيين في ناحية خان يونس انتقاما لتعرض إبنه للطعن من قبل أحد " اﻹرهابيين " قبل عشرة أشهر. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢ أيار/مايو( |
Muerto en un ataque en que el atacante huyó, aparentemente perpetrado por un colono judío que disparó contra tres muchachos palestinos por el agujero en la reja que separaba el campamento de refugiados de Jalazone del camino adyacente. (H, 29 de diciembre) | UN | قتــل في هجــوم بأسلوب الكر والفر، على ما يبدو بيد مستوطن يهودي أطلق النار على ثلاثة صبية فلسطينيين من خلال كوة في السور الذي يفصل مخيم الجلازون للاجئين عن الطريق المجاور له. )ﻫ، ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر( |
El 29 de octubre, las FDI impusieron un toque de queda en el poblado de Husan tras encuentros entre soldados y jóvenes que protestaban por la muerte a golpes de un muchacho palestino por un colono judío. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 30 de octubre) | UN | ١٨١ - وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول على قرية حدسان في أعقاب الاشتباكات التي جرت بين الجنود والشباب الذين كانوا يحتجون على قيام مستوطن يهودي بضرب صبي فلسطيني حتى الموت. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
Estos pedidos vinieron tras un incidente en que un colono judío de Ma’on fue muerto, presuntamente por pastores beduinos, en una disputa sobre tierras en la parte sur del Monte Hebrón. | UN | وجاء طلبهم بعد حادثة يدعى فيها أن مستوطنا يهوديا من مستوطنة ماأون قد قتل على أيدي رعاة من البدو في نزاع على اﻷرض في جبل الخليل الجنوبي. |
El 24 de abril, se informó que la policía del distrito de Samaria detuvo para interrogarlo y luego lo puso en libertad a un colono judío sospechoso de haber realizado disparos al aire a fin de asustar a agricultores árabes de la aldea de Burin que está situada cerca de la zona de Naplusa. | UN | ٢٧٥ - وفي ٢٤ نيسان/ابريل، أفادت التقارير بأن شرطة قضاء " السامرة " احتجزت مستوطنا يهوديا يشتبه في أنه أطلق النار في الهواء، لتخويف المزارعين العرب في قرية بورين في منطقة نابلس، ثم أطلقت سراحه بعد استجوابه. |