La Unión Europea lamenta que la Conferencia de Desarme no haya podido aún crear un comité ad hoc para iniciar las negociaciones sobre esta cuestión. | UN | ويؤسف الاتحاد اﻷوروبي أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن حتى اﻵن من إنشاء لجنة مخصصة للبدء في التفاوض على هذه المسألة. |
Por consiguiente, no podemos apoyar el establecimiento de un comité ad hoc según se pide en la resolución. | UN | ولذا فنحن لا نستطيع أن نؤيد إنشاء لجنة مخصصة على نحو ما يدعو القرار إليه. |
En 1995, se llegó a un acuerdo en la Conferencia sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre esta cuestión. | UN | وفي ٥٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بهذا الموضوع الخاص. |
Mi delegación apoya la creación urgente, sobre una base consensual, de un comité ad hoc sobre desarme nuclear, que deberá tener un mandato claro. | UN | ووفدي يؤيد الإنشاء العاجل على أساس توافق الآراء للجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي ينبغي أن تعهد إليها ولاية واضحة. |
Habida cuenta de ello enumeré como cuarta propuesta la de establecer un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | ونظراً لذلك، أقدم ذلك الاقتراح الخاص، وهو بشأن لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي باعتباره الاقتراح الرابع. |
Mencioné el hecho de que no se había establecido un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, por lo que tendremos que establecerlo. | UN | وقد أشرت إلى أنه لم يتم من قبل إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي وإنه لذلك سيكون علينا أن ننشئها. |
sobre el establecimiento de un comité ad hoc bajo el tema 1 de | UN | بشأن إنشاء لجنة مخصصة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال |
Confiamos en que la Conferencia de Desarme pueda establecer un comité ad hoc para dicho Tratado sobre la base del mandato convenido. | UN | ونأمل أن يتمكن المؤتمر من إنشاء لجنة مخصصة لوضع معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية على أساس الولاية المتفق عليها. |
En ese contexto, estamos a favor del establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc que se ocupe de PAROS. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
En este sentido, Myanmar desearía que la Comisión de Desarme estableciera con la máxima prioridad un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. | UN | وفي هذا الصدد، بودّ ميانمار لو أنشأ مؤتمر نزع السلاح على سبيل الأولوية القصوى لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي. |
Para tal fin, Cuba respalda el establecimiento urgente en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc para iniciar las negociaciones. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تؤيد كوبا أن تُنشأ على نحو عاجل، في إطار مؤتمر نزع السلاح، لجنة مخصصة لبدء المفاوضات. |
Nos sumamos al consenso sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre el TCPMF en la Conferencia en 1995 y nuevamente en 1998. | UN | وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة المواد الانشطارية في مؤتمر عام 1995 ثم في عام 1998. |
Acuerdo sobre el establecimiento de un comité ad hoc, | UN | اتفاق بشأن إنشاء لجنة مخصصة ، موقﱠع في أديس أبابا |
Si bien no se llegó a un acuerdo sobre un mandato para un comité ad hoc, se decidió en principio que debería establecerse un comité ad hoc sobre esta cuestión tan pronto como se conviniera el mandato. | UN | ووجد اتفاق، من حيث المبدأ، على ضرورة إنشاء لجنة مخصصة في هذا الشأن. |
La Conferencia de Desarme hace el seguimiento estableciendo un comité ad hoc. | UN | ويتابع مؤتمر نزع السلاح هذه القرارات بإنشاء لجنة مخصصة. |
Esperamos que las consultas del Coordinador Especial conduzcan al establecimiento de un comité ad hoc. | UN | وأملنا أن تؤدي تشاورات المنسق الخاص الى تشكيل لجنة مخصصة. |
Ya hemos acordado en el mandato de un comité ad hoc al respecto y su establecimiento. | UN | وقد وافقنا بالفعل على ولاية للجنة مخصصة وعلى إنشاء هذه اللجنة. |
Proyecto de mandato para un comité ad hoc sobre el desarme nuclear | UN | مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي |
Reanudemos el diálogo en el marco de un comité ad hoc para avanzar en la consideración del tema y atender así las legítimas preocupaciones de quienes no poseemos armas nucleares. | UN | فدعونا نستأنف حوارنا في لجنةٍ مخصصة حتى نحرز تقدماً في دراسة المسألة ومن ثم التصدي للشواغل المشروعة للدول التي لا تملك أسلحةً نووية. |
En este sentido, acogemos con beneplácito la creación de un comité ad hoc sobre este tema en las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme en marzo de este año. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء اللجنة المخصصة لهذا الغرض في الاجتماع العام لمؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس من هذا العام. |
Seguiremos pidiendo siempre, hasta que lo tengamos, un comité ad hoc que pueda abordar seriamente la cuestión del sistema de armas más importante jamás creado por la humanidad. | UN | وسنظل نطالب دائماً بلجنة مخصصة حتى نحصل عليها - لجنة تستطيع أن تتناول بجدية أهم نظام أسلحة طورته البشرية حتى اﻵن. |
Sin embargo, pese a este consenso favorable, por el que se apoyó el establecimiento de un comité ad hoc en la Conferencia de Desarme, han sido escasos, como ustedes saben, los progresos alcanzados. | UN | إلا أنه على الرغم من الموافقة بتوافق اﻵراء هذه التي دعمت إنشاء اللجنة المخصصة في مؤتمر نزع السلاح، لم يحرز، حسبما تعلمون، سوى تقدم ضئيل في هذا الصدد. |
1. La Conferencia establece, por la duración del período de sesiones de 2000 y en relación con el tema 1 de la agenda titulado " La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear " , un comité ad hoc encargado de examinar las cuestiones del desarme nuclear. | UN | 1- ينشئ المؤتمر، لمدة انعقاد دورة عام 2000، لجنةً مخصصةً في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " لتناول مسألة نزع السلاح النووي. |
Ya es hora de que la Conferencia de Desarme establezca un comité ad hoc para iniciar sus negociaciones sobre una convención sobre las armas nucleares con carácter prioritario. | UN | وقد آن الأوان لكي يقوم مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة متخصصة لبدء مفاوضاته بشأن اتفاقية للأسلحة النووية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية. |
Aunque la propuesta de crear un comité ad hoc sobre el desarme nuclear no es lo que habríamos deseado, aceptamos patrocinarla para poner fin al estancamiento de la Conferencia. | UN | ورغم أن إنشاء لجنة متخصصة معنية بنزع السلاح النووي لا يحقق أملنا، فإننا نقبل دعمها حتى يخرج المؤتمر من هذه الأزمة. |
Por esta razón creemos que hace falta seguir debatiendo este asunto para determinar los nuevos acontecimientos en esta esfera y posibles nuevos planteamientos de los que se podría ocupar provechosamente un comité ad hoc. | UN | ولهذا يبدو لنا أنه سيلزم إجراء بعض المناقشات اﻹضافية لتحديد التطورات الجديدة المحتملة والنُهج الجديدة الممكنة في هذا المجال التي قد يكون من المفيد معالجتها في لجنة مخصّصة. |