"un comité directivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة توجيهية
        
    • اللجنة التوجيهية
        
    • لجنة توجيه
        
    • ولجنة توجيهية
        
    • واللجنة التوجيهية
        
    • ويؤدي فريق توجيهي
        
    • بلجنة توجيهية
        
    • لجنة قيادية
        
    un comité directivo interno del ACNUR de categoría superior debería promover todavía más esos esfuerzos en los meses venideros. UN وهناك لجنة توجيهية داخلية رفيعة المستوى في المفوضية ستعمل على تعزيز هذه الممارسة في اﻷشهر القادمة.
    Existía un comité directivo con cinco grupos de trabajo, y se desarrollaban diversas otras actividades. UN وهنالك الآن لجنة توجيهية تضم خمسة أفرقة عاملة، فضلا عن أنشطة أخرى متفرقة.
    Muy pronto se establecerá un comité directivo para supervisar y vigilar el proceso. UN كما ستُنشأ عما قريب لجنة توجيهية للإشراف على هذه العملية ورصدها.
    Además de establecer un comité directivo para que se encargara del presupuesto, la Misión toma constantemente medidas para mejorar las hipótesis y previsiones presupuestarias. UN وبالإضافة إلى إنشاء اللجنة التوجيهية للميزانية، تطبق البعثة باستمرار تدابير مختلفة لتحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها.
    Además, se establecerá un comité directivo que se ocupe de la coordinación entre organismos, la coordinación en el terreno y la movilización de recursos para actividades humanitarias. UN ويجري باﻹضافة إلى ذلك إنشاء لجنة توجيه لزيادة التنسيق بين الوكالات، والتنسيق على الصعيد الميداني، وتعبئة الموارد.
    En 2000 creamos un comité directivo de los ODM para llevar un seguimiento e informar del progreso en la aplicación. UN وأنشأنا لجنة توجيهية بشأن هذه الأهداف في عام 2000 لرصد التقدم المحرز في التنفيذ وتقديم تقارير عنه.
    El CCCSI funciona bajo la orientación de un comité directivo y cuenta con una pequeña secretaría. UN واللجنة الاستشارية تعمل بارشاد من لجنة توجيهية وبدعم من أمانة صغيرة الحجم.
    un comité directivo copresidido por los representantes del Secretario General y de la presidencia de la Unión Europea supervisan las actividades de la Conferencia. UN وتخضع أنشطة المؤتمر ﻹشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    un comité directivo copresidido por los representantes del Secretario General y de la Presidencia de la Unión Europea supervisan las actividades de la Conferencia. UN وتخضع أنشطة المؤتمر لاشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    El Comité convino en crear un comité directivo de alto nivel encargado de presentar una serie de recomendaciones concretas para su aprobación en el próximo período de sesiones. UN ووافقت اللجنة على إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لتقديم مجموعة من التوصيات المحددة للموافقة عليها في دورتها القادمة.
    un comité directivo copresidido por los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas y de la Presidencia de la Unión Europea supervisa las actividades de la Conferencia. UN ويشرف على أنشطة المؤتمر لجنة توجيهية يشترك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Si se decide llevar a cabo esa evaluación, la Presidencia de la Comisión de Estadística ha de establecer un comité directivo UN وإذا تـم الشروع في تقييم البرنامج يقوم رئيس اللجنة اﻹحصائيــة بتعييــن لجنة توجيهية
    Se convino asimismo en que, si se decidía llevar a cabo esa evaluación, la Presidencia de la Comisión de Estadística establecería un comité directivo. UN ووفق كذلك على أن يقوم رئيس اللجنة اﻹحصائية، في حالة إجراء تقييم رسمي، بتعيين لجنة توجيهية.
    un comité directivo copresidido por los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas y de la Presidencia de la Unión Europea supervisa las actividades de la Conferencia. UN ويشرف على أنشطة المؤتمر لجنة توجيهية يشترك في رئاستها ممثل عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Como ahora era evidente que no habría duplicación de trabajos entre la UNCTAD y la OMC, la UNCTAD convocaría un comité directivo para que comenzara a trabajar en la preparación de unas normas mundiales de cualificación. UN وبما أنه أصبح اﻵن من الواضح أنه لن يكون هناك ازدواج بين عمل اﻷونكتاد وعمل منظمة التجارة العالمية، فإن اﻷونكتاد سيدعو إلى عقد لجنة توجيهية لبدء العمل بشأن وضع تأهيل عالمي.
    Se establecerá un comité directivo del Comité Permanente entre Organismos, con seis miembros, como se indica más arriba. UN وسيتم إنشاء لجنة توجيهية تابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تتألف من ستة أعضاء، على النحو المبين أعلاه.
    un comité directivo internacional se encarga de elaborar su programa y un consorcio de organizaciones multilaterales y bilaterales se ocupa de proporcionar los fondos operacionales. UN ويتولى وضع برنامجه لجنة توجيهية دولية، كما يوفر تمويله التنفيذي مجموعة من المنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Se creó un comité directivo presidido por el Secretario General Adjunto del Departamento de Administración y Gestión a fin de que supervisara la ejecución de ese proyecto tan complejo. UN وشُكلت لجنة توجيهية برئاسة وكيل اﻷمين العام لإدارة شؤون الإدارة والتنظيم لرصد تنفيذ هذا المشروع المركب.
    Los Estados brasileños son responsables de su ejecución, bajo la coordinación a nivel federal de un comité directivo nacional. UN وتقع على عاتق الولايات البرازيلية مسؤولية تنفيذه، بتنسيق مع اللجنة التوجيهية الوطنية على مستوى الاتحاد.
    Las políticas relativas al control de los diamantes serán formuladas por un comité directivo en el que estarán representadas todas esas partes. UN وستقوم لجنة توجيه مؤلفة من جميع هذه الأطراف بوضع السياسات الخاصة بالرقابة على الماس.
    Además de los dos grupos de trabajo, se crearon también un Comité Científico Asesor (CCA) y un comité directivo. UN وفضلاً عن الفريقين العاملين، أنشئت لجنة استشارية علمية ولجنة توجيهية.
    El Secretario General de la UNCTAD ha establecido una Oficina del Coordinador Especial para los países menos adelantados y un comité directivo para los países menos adelantados. UN وقد أنشأ اﻷمين العام للاونكتاد مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا واللجنة التوجيهية المعنية بأقل البلدان نموا.
    un comité directivo del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales participa colectivamente en el proceso de selección y en la vigilancia de la ejecución. UN ويؤدي فريق توجيهي تابع للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية دوراً جماعياً في عملية الاختيار وفي رصد الآداء.
    El mandato del Fondo para la Consolidación de la Paz incluye también la existencia en cada uno de los países que reciben asignaciones del Fondo, de un comité directivo copresidido por el gobierno y el representante de las Naciones Unidas de mayor categoría en el país e integrado por otros interesados en el proceso de examen y aprobación del proyecto. UN 10 - وتتطلب اختصاصات صندوق بناء السلام الاستعانة بلجنة توجيهية في كل بلد من البلدان التي تتلقى مخصصات في إطار الصندوق، ويشترك في رئاسة اجتماعات اللجنة لاستعراض المشاريع وعملية إقرارها كل من الحكومة وكبير ممثلي الأمم المتحدة في البلد وتتألف اللجنة من أصحاب المصلحة الآخرين.
    El 26 de enero de 2000 se nombró un comité directivo nacional sobre la aplicación del programa de estudios mínimo nacional. UN وشكلت في 26 كانون الثاني/يناير لجنة قيادية وطنية تعنى بتنفيذ الحد الأدنى للمنهج الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more