"un comité mixto de disciplina" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة تأديبية مشتركة
        
    • إحدى اللجان التأديبية المشتركة
        
    • اللجنة التأديبية المشتركة
        
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito, previa decisión de no remitir el caso a un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: اللوم والحرمان من درجة داخل الرتبة بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    La previa remisión a un Comité Mixto de Disciplina es innecesaria cuando la gravedad de la falta justifica la destitución sumaria. UN ولا تلزم الإحالة المسبقة إلى لجنة تأديبية مشتركة إذا كانت خطورة الحالة تبرر الفصل بدون سابق إنذار.
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito previa decisión de no remitir el caso a un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio tras el dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito previa decisión de no remitir el caso a un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio tras el dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito previa decisión de no remitir el caso a un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito previa decisión de no remitir el caso a un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio tras el dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito previa decisión de no remitir el caso a un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: لــوم كتابي بعــد التجاوز عــن الإحالــة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito tras el dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: لوم كتابي بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: separación del servicio tras el dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: الفصل من الخدمة بناء على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: descenso de una categoría sin posibilidad de ascenso durante tres años, previa decisión de no remitir el caso a un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع الحرمان من الترقية لمدة ثلاث سنوات، بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: descenso de categoría sin posibilidad de ascenso durante tres años y multa por un importe equivalente a un mes de sueldo, tras el dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: خفض الرتبة وحرمانه من الترقية لمدة ثلاث سنوات، وغرامة قيمتها مرتب شهر واحد بعد استشارة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: amonestación por escrito, previa decisión de no remitir el caso a un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Medida adoptada: descenso de una categoría sin posibilidad de ascenso por dos años, previo dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: خفض رتبة واحدة ووقف الترقية لمدة سنتين، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medida adoptada: separación del servicio, previo dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: إنهاء الخدمة، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medida adoptada: separación del servicio, previo dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: إنهاء الخدمة، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medida adoptada: separación del servicio sin indemnización en lugar del aviso ni indemnización por rescisión del nombramiento, previo dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: إنهاء الخدمة مع تعويض بدلا من مهلة الإشعار، دون تعويض عن إنهاء الخدمة، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    Los funcionarios deberían tener derecho inmediato a impugnar ante el Tribunal Contencioso Administrativo de las Naciones Unidas esas decisiones en los casos en que, como ocurría anteriormente con los casos remitidos a un Comité Mixto de Disciplina, la responsabilidad de determinar la existencia de faltas de conducta deba recaer en la Organización. UN وينبغي أن يعطى الموظفون الحق في الطعن فورا في القرار أمام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة حيث يلقى عبء إثبات سوء السلوك على المنظمة، كما كان الحال عليه في القضايا التي كانت تحال فيما سبق إلى إحدى اللجان التأديبية المشتركة.
    También se exigió al funcionario que recibiera asesoramiento con arreglo al dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN كما طُلب إلى الموظف أن يحصل على المشورة اللازمة بناء على نصيحة اللجنة التأديبية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more