"un compañero de" - Translation from Spanish to Arabic

    • زميل في
        
    • زميلاً
        
    • زميلا
        
    • زميلي في
        
    • على رفيق
        
    • كشريك
        
    • من زميل
        
    • شريك له في
        
    • رفيق درب
        
    • رفيق في
        
    • لشريك
        
    • أحد زملاء
        
    Piensa en mí como un amigo, un compadre, un compañero de peleas. Open Subtitles فكر بي على انني صديق أخ, و زميل في المصاعة
    Esta disposición prohíbe tácitamente el despido o la no renovación de contrato cuando la mujer contrae matrimonio con un compañero de la misma empresa. UN ويعني هذا الحكم ضمنيا حظر الفصل أو إنهاء الخدمة بسبب الزواج من زميل في العمل.
    Tiene 18 años y está condenado por asesinar a un compañero de clases. Open Subtitles إنهُ في الثامنة عشَر مسجون لقتلهِ زميلاً لهُ في الصف
    Una empleada presentó una denuncia en la que decía que un compañero de trabajo le había relatado un sueño de carácter sexual. UN قدمت موظفة شكوى مفادها أن زميلا في العمل أخبرها عن حلم جنسي.
    Tengo un compañero de habitación nuevo y no deja de ladrarme. Open Subtitles زميلي في الغرفة ! لا يكف عن الثرثرة
    solo que no estaba preparada para irme pero la buena noticia es que te he encontrado un compañero de piso alguien que es responsable tiene un trabajo estable y buenas referencias ummm, suena genial bueno, en realidad es genial porque... tu nuevo compañero de piso es... Open Subtitles انني فقط لم اكن مستعدة للذهاب لكن الخبر الجيد هو انني عثرت لكِ على رفيق سكن شخص يتحمل المسؤولية
    Me gustaría tener un compañero de estudios. Open Subtitles يمكننى ان اتخذك كشريك دراسى
    El autor alega además que el examen psiquiátrico forense de 2002 estaba falsificado (nunca lo firmó) a fin de crear una imagen negativa de su persona ante el tribunal, y presenta una carta de un compañero de prisión, así como el informe sobre el examen psiquiátrico forense de este último, para fundamentar su argumento. UN وهو يدعي أيضاً أن الفحص الطبي النفسي الشرعي الذي يُزعم أنه أجري في عام 2002 مختلق (لم يوقعه قط) وأن الغرض منه أن يظهر أمام المحكمة في صورة سلبية؛ ولتأييد حجته، قدم رسالة من شريك له في السجن، وكذلك تقرير الفحص الطبي النفسي الشرعي لهذا الشريك.
    Cuarta pregunta: Empecé a salir con un compañero de trabajo. TED السؤال الرابع: لقد بدأت للتو مواعدة زميل في العمل.
    Hay un compañero de TED que habló hace dos años Jonathan Haidt, que definió su trabajo en tres niveles diferentes. TED هناك زميل في TED تحدث قبل سنتين، جوناثان هايدت، والذي عرّف عمله من خلال ثلاث أقسام مختلفة
    Pronto, Miranda había encontrado un compañero de juego nocturno. Open Subtitles قريبا، وجدت نفسها ميراندا مع زميل في اللعب ليلا.
    Fue a la facultad con un compañero de mi hospital. Open Subtitles طلبت منها التحدث معي؟ ذهبت إلى مدرسة الطب مع زميل في مستشفاي.
    Era un guardia, no un compañero de trabajo. Open Subtitles لقد كان حارساً مستأجر و لم يكن زميلاً لنا
    Bueno, es maravilloso conocer a un compañero de donación. Open Subtitles إنه شيئاً رائع بان تقابل زميلاً بالتبرع
    Escucha, Prentiss y Rossi no creen que su socio fuera un compañero de trabajo. Open Subtitles اسمع برينتس و روسي لا يظنان ان الشريك كان زميلا بالعمل
    un compañero de trabajo. Open Subtitles .زميلي في العمل
    Mira, no voy a sacrificar la felicidad de mi hermana para que tu puedas tener un compañero de juegos. Open Subtitles إستمع ، أنا لن أضحي بسعادة أختي حتى يمكنك الحصول على رفيق للعب
    He estado trabajando con Cary ahora como un compañero de nombre-socio Open Subtitles كنتُ أعمل مع "كاري" الآن كشريك بالاسم
    Esta idea la tomamos de un compañero de TED, Dan Dennett, quien habló sobre tomar la postura intencional. TED هذه فكرة حصلنا عليها من زميل هنا بتيد ، دان دينيت الذي تحدث عن اتخاذ موقف متعمد
    El autor alega además que el examen psiquiátrico forense de 2002 estaba falsificado (nunca lo firmó) a fin de crear una imagen negativa de su persona ante el tribunal, y presenta una carta de un compañero de prisión, así como el informe sobre el examen psiquiátrico forense de este último, para fundamentar su argumento. UN وهو يدّعي أيضاً أن الفحص الطبي النفسي الشرعي الذي يُزعم أنه أجري له في عام 2002 مختلَق (لم يوقّعه قط) وأن الغرض منه إظهاره أمام المحكمة في صورة سلبية؛ ولتأييد حجته، قدّم رسالة من شريك له في السجن، وكذلك تقرير الفحص الطبي النفسي الشرعي لهذا الشريك.
    Cuando le pregunto, lo único que consigue es un encogimiento de hombros o una risa o una sugerencia inocente que él tiene un compañero de toda la vida. Open Subtitles كلما أسألأه، ما أحصل عليه مجرد لا مبالاة أو ضحك، أو اقتراح بريء بأن لديه رفيق درب منذ فترة طويلة.
    Un concurso, o una prueba o problemas con un compañero de clase. Open Subtitles ربما امتحان, أو اختبار تجريبي, أو مشكلة مع رفيق في الفصل
    ¿Y necesitas un compañero de cuarto en la ciudad? Open Subtitles تحتاج لشريك غرفه فعد الى الجزيره
    Aquí conmigo está un compañero de Paul, Chris Griffin que ayudó a organizar este evento de caridad. Open Subtitles ومعي أحد زملاء بول , كريس جريفن والذي ساعد في تنظيم هذا العمل الخيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more