"un conjunto de medidas de apoyo logístico" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي
        
    • بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي
        
    • مجموعة عناصر الدعم اللوجستي
        
    • مجموعة الدعم اللوجستي
        
    • بمجموعة من الدعم اللوجستي
        
    • مجموعة من تدابير الدعم اللوجستي
        
    En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que proporcionara un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a la AMISOM. UN وبموجب القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي.
    En el párrafo 17 de la resolución, el Consejo pidió al Secretario General que siguiera proporcionando, hasta el 31 de enero de 2010, un conjunto de medidas de apoyo logístico a la AMISOM que comprendiera equipo y servicios, aunque sin transferirle fondos. UN 3 - في الفقرة 17 من منطوق القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تشمل المعدات والخدمات ولا تشمل تحويل الأموال، وذلك حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010.
    En el párrafo 17 de su resolución 1872 (2009), el Consejo pidió al Secretario General que siguiera proporcionando hasta el 31 de enero de 2010 un conjunto de medidas de apoyo logístico a la AMISOM que comprendiera equipo y servicios, aunque sin transferirle fondos. UN 3 - وطلب المجلس إلى الأمين العام، في الفقرة 17 من قراره 1872 (2009)، مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي للبعثة تشمل المعدات والخدمات ولا تشمل تحويل الأموال إلى البعثة، وذلك حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010.
    En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que proporcionara un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a la AMISOM. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة.
    En la misma resolución, el Consejo también pidió al Secretario General que proporcionase a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام في القرار نفسه أيضا أن يقوم بتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة.
    La UNSOA ha seguido cumpliendo su mandato de proporcionar un conjunto de medidas de apoyo logístico a la AMISOM destinadas, entre otras cosas, a aumentar su capacidad logística y permitirle funcionar más eficazmente en Mogadiscio y otros lugares del centro-sur de Somalia. UN 5 - واصل المكتب تنفيذ ولايته المتمثلة في توفير مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة، بما في ذلك تعزيز قدراتها اللوجستية وتمكينها من أداء مهامها بمزيد من الفعالية في مقديشو وأماكن أخرى في جنوب وسط الصومال.
    La UNSOA adaptó sus prioridades y actividades a raíz de esos cambios notables en el mandato y siguió proporcionando un conjunto de medidas de apoyo logístico a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وكيَّف مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أولوياته وأنشطته في ضوء تلك التغيرات الهامة في الولاية، واستمر في تقديم مجموعة الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Asimismo, pidió al Secretario General que proporcionara a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas incluidos equipo y servicios, a fin de que las fuerzas de la AMISOM se incorporaran a una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz,. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام، لكي تُدمج قوات البعثة في عملية تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل، أن يزود البعثة بمجموعة من الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1872 (2009), pidió al Secretario General que proporcionara un conjunto de medidas de apoyo logístico a las tropas y los agentes de policía de la AMISOM. UN وقد طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في القرار 1872 (2009)، تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإلى شرطتها.
    El período 2009/10 fue el primer año completo de funcionamiento de la UNSOA y de ejecución de su mandato de poner en práctica un conjunto de medidas de apoyo logístico a la AMISOM. UN 7 - شكلت الفترة 2009/2010 السنة الأولى الكاملة التي اضطلع خلالها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعملياته وأدى ولايته المتمثلة في تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Recordando también la resolución 1964 (2010) del Consejo de Seguridad, de 22 de diciembre de 2010, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que siguiera proporcionando hasta el 30 de septiembre de 2011 un conjunto de medidas de apoyo logístico a la Misión, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1964 (2010) المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2010، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي للبعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011،
    Recordando también la resolución 1872 (2009) del Consejo de Seguridad, de 26 de mayo de 2009, en la que el Consejo pidió al Secretario General que siguiera proporcionando hasta el 31 de enero de 2010 un conjunto de medidas de apoyo logístico a la Misión de la Unión Africana en Somalia, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/ مايو 2009 الذي طلب المجلس بموجبه إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وذلك حتى ٣١ كانون الثاني/ يناير 2010،
    En el párrafo 17 de su resolución 1872 (2009), el Consejo pidió al Secretario General que siguiera proporcionando hasta el 31 de enero de 2010 un conjunto de medidas de apoyo logístico a la AMISOM que comprendiera equipo y servicios, aunque sin transferirle fondos. UN 5 - وفي الفقرة 17 من القرار 1872 (2009)، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تشمل المعدات والخدمات ولا تشمل تحويل الأموال، وذلك حتى 31 كانون الثاني/يناير 2010.
    La solicitud presupuestaria se basa en las resoluciones del Consejo de Seguridad 1863 (2009) y 1872 (2009), en que el Consejo pidió al Secretario General que proporcionara a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico, en un principio hasta el 1º de junio de 2009, si bien el plazo se prorrogó posteriormente hasta el 31 de enero de 2010. UN يستند مشروع الميزانية إلى قراري مجلس الأمن 1863 (2009) و 1872 (2009) اللذين طلب فيهما المجلس إلى الأمين العام أن يقدم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي للبعثة حتى 1 حزيران/يونيه 2009 في البداية ثم مدد لاحقا إلى 31 كانون الثاني/يناير 2010.
    Recordando también la resolución 1872 (2009) del Consejo de Seguridad, de 26 de mayo de 2009, en la que el Consejo pidió al Secretario General que siguiera proporcionando hasta el 31 de enero de 2010 un conjunto de medidas de apoyo logístico a la Misión de la Unión Africana en Somalia, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/مايو 2009 الذي طلب المجلس بموجبه إلى الأمين العام مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى ٣١ كانون الثاني/يناير 2010،
    Entendemos que usted presentará en breve una carta al Consejo en la que se detallan y afinan las opciones para un conjunto de medidas de apoyo logístico voluntario y financiado por las Naciones Unidas. UN ونعلم أنكم ستوجهون قريبا رسالة إلى مجلس الأمن لزيادة بلورة وصقل الخيارات المتعلقة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي تكون ذات طابع طوعي وتمول من الأمم المتحدة.
    El Consejo también pidió al Secretario General que proporcionara a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas y que estableciera un fondo fiduciario para proporcionar apoyo financiero a la AMISOM y prestar asistencia para el restablecimiento efectivo, el adiestramiento y la retención de fuerzas de seguridad de Somalia inclusivas. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام تزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة، وإنشاء صندوق استئماني لتوفير الدعم المالي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والمساعدة على إعادة تشكيل قوات الأمن الصومالية الجامعة وتدريبها واستبقائها.
    El Consejo pidió al Secretario General que proporcionara a la AMISOM un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas, incluidos equipo y servicios, a fin de que las fuerzas de la misión se incorporaran a una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el futuro. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم، في إطار السعي إلى إدماج قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في المستقبل، بتزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة تشمل المعدات والخدمات.
    Con la conformidad de la Asamblea General, se presentará a la Asamblea una propuesta sobre las necesidades de financiación iniciales para proporcionar a la AMISON un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas en consonancia con la resolución del Consejo de Seguridad. UN 7 - سيقدم إلى الجمعية العامة، بموافقتها، مقترح للحصول على موارد مالية أولية لتغطية تكاليف مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وفقا لما ورد في قرار مجلس الأمن.
    El Consejo de Seguridad, en sus resoluciones 1872 (2009) y 1910 (2010), solicitó al Secretario General que proporcionara un conjunto de medidas de apoyo logístico a las tropas y los agentes de policía de la AMISOM. UN طلب مجلس الأمن في قراريه 1872 (2009) و 1910 (2010) إلى الأمين العام أن يقدم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى أفراد الوحدات العسكرية للبعثة.
    El aumento de las necesidades obedece a un incremento de la dotación de personal internacional para asegurar que la UNSOA esté en condiciones de seguir prestando un conjunto de medidas de apoyo logístico conforme con las normas de las Naciones Unidas a la dotación incrementada de personal de la AMISOM, que asciende a 17.731 efectivos uniformados en cuatro sectores del centro-sur de Somalia. UN 125 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة في عدد الموظفين الدوليين لكفالة تمكين البعثة من مواصلة تقديم مجموعة الدعم اللوجستي وفقا لمعايير الأمم المتحدة إلى قوات البعثة بقوامها البالغ 731 17 من الأفراد النظاميين العاملين في القطاعات الأربعة على امتداد منطقة جنوب وسط الصومال.
    En su resolución 1863 (2009), de 16 de enero de 2009, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que proporcionara a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) un conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a fin de que las fuerzas de la AMISOM se incorporaran a una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN موجز طلب مجلس الأمن، بموجب قراره 1863 (2009) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2009، إلى الأمين العام أن يزود بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بمجموعة من الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة لكي تُدمج قوات البعثة في عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Como es sabido por el Consejo, y de conformidad con la resolución 1863 (2010), las Naciones Unidas están prestando un conjunto de medidas de apoyo logístico financiado mediante cuotas y ejecutado por la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (UNSOA). UN 49 - وكما يُدْرك المجلس، وتمشيا مع القرار 1863 (2010)، تقدم الأمم المتحدة حاليا مجموعة من تدابير الدعم اللوجستي تُموَّل من الاشتراكات المقررة للأمم المتحدة وينفذها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more