"un contrato de transporte" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقد النقل
        
    • عقد نقل
        
    • عقد للنقل
        
    • اتفاق نقل
        
    • بعقد نقل
        
    Derechos y obligaciones de las partes en un contrato de transporte con anterioridad a su modificación UN حقوق والتزامات الأطراف في عقد النقل قبل الخروج عنه
    " 2. Salvo disposición en contrario en el presente Convenio, cualquier cláusula en un contrato de transporte será nula en la medida en que: UN " ۲- ما لم يُنَص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، يكون أيّ شرط في عقد النقل باطلا متى كان:
    1. Salvo disposición en contrario en el presente Convenio, cualquier cláusula en un contrato de transporte será nula en la medida en que: UN ١ - ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، يكون أي بند في عقد النقل باطلا متى كان:
    Se trata de un contrato de transporte donde se reclama el pago de los portes. UN شملت القضية عقد نقل حدثت بخصوصه مطالبة بسداد رسوم النقل.
    Sin embargo, el presente Convenio no será aplicable a las relaciones entre las partes originarias en un contrato de transporte excluido de su ámbito de aplicación a tenor del artículo 6. UN بيد أن هذه الاتفاقية لا تنطبق فيما بين الطرفين الأصيلين في عقد نقل مستبعد بمقتضى المادة ٦.
    El proyecto de Convenio establece un marco jurídico amplio, elimina lagunas en los regímenes de transporte vigentes e incorpora algunas características nuevas beneficiosas para las partes en un contrato de transporte. UN فمشروع الاتفاقية يضع إطارا قانونيا شاملا، ويسد الثغرات الموجودة في نظم النقل القائمة وينطوي على بعض السمات الجديدة التي تفيد منها الأطراف في عقد للنقل.
    2. Salvo disposición en contrario en el presente Convenio, cualquier cláusula en un contrato de transporte será nula en la medida en que: UN ۲ - ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، يكون أي حكم في عقد النقل باطلا متى كان:
    5. Definiciones. Párrafo 5: " Por `porteador ' se entenderá la persona que celebre un contrato de transporte con un cargador " . UN 5- الفقرة 5: ينبغي استكمال تعريف الناقل بأنه " الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن " على النحو التالي:
    1. Salvo disposición en contrario en el presente Convenio, cualquier cláusula en un contrato de transporte será nula en la medida en que: UN ١ - ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، يكون أي بند في عقد النقل باطلا متى كان:
    2. Salvo disposición en contrario en el presente Convenio, cualquier cláusula en un contrato de transporte será nula en la medida en que: UN ۲ - ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، يكون أي حكم في عقد النقل باطلا متى كان:
    Se expresó cierto apoyo a la sugerencia de que se aclarara el efecto de un acuerdo de arbitraje para terceros en un contrato de transporte y que habría de armonizarse en vez de dejarse al arbitrio del derecho interno, como en el proyecto de artículo 81bis. UN وكان هناك بعض التأييد لاقتراح مفاده أنه ينبغي توضيح أثر اتفاق التحكيم على أطراف ثالثة في عقد النقل وأنه ينبغي أن يكون متّسقا، بدلا من أن يُترك للقانون الوطني كما ورد في مشروع المادة 81 مكررا.
    A reserva de lo dispuesto en el artículo 85, si en un contrato de transporte sujeto al presente Convenio figura un acuerdo de arbitraje o una cláusula compromisoria, serán aplicables las siguientes disposiciones: UN " رهنا بأحكام المادة 85، إذا كان عقد النقل الخاضع لهذه الاتفاقية يتضمن اتفاقا على التحكيم تنطبق الأحكام التالية:
    El término " parte ejecutante " comprende a los subcontratistas, empleados y auxiliares o representantes de una parte ejecutante en la medida en que igualmente ejecuten o se comprometan a ejecutar cualquiera de las obligaciones del porteador previstas en un contrato de transporte. UN وهو يشمل وكلاء الطرف المنفِّذ أو المتعاقدين من الباطن معه طالما كانوا يؤدّون بالمثل، أو يتعهّدون بالمثل بأن يؤدّوا، أيّا من التزامات الناقل بمقتضى عقد النقل.
    5. Por " porteador " se entenderá la persona que celebre un contrato de transporte con un cargador. UN 5- " الناقل " يعني الشخص الذي يبرم عقد النقل مع الشاحن.
    8. Por " cargador " se entenderá la persona que celebre un contrato de transporte con el porteador. UN 8- " الشاحن " يعني الشخصَ الذي يبرم عقد النقل مع الناقل.
    Sin embargo, el presente Convenio no será aplicable a las relaciones entre las partes originarias en un contrato de transporte excluido de su ámbito de aplicación a tenor del artículo 6. UN بيد أن هذه الاتفاقية لا تنطبق فيما بين الطرفين الأصيلين في عقد نقل مستبعد بمقتضى المادة ٦.
    Sin embargo, el presente Convenio no será aplicable a las relaciones entre las partes originarias en un contrato de transporte excluido de su ámbito de aplicación a tenor del artículo 6. UN بيد أن هذه الاتفاقية لا تنطبق فيما بين الطرفين الأصيلين في عقد نقل مستبعد بمقتضى المادة ٦.
    Sin embargo, el presente Convenio no será aplicable a las relaciones entre las partes originarias en un contrato de transporte excluido de su ámbito de aplicación a tenor del artículo 6. UN بيد أن هذه الاتفاقية لا تنطبق فيما بين الطرفين الأصيلين في عقد نقل مستبعد بمقتضى المادة ٦.
    El Tribunal sostuvo en primer lugar que las partes, representadas por sus agentes, habían celebrado un contrato de transporte válido. UN ورأت المحكمة أوَّلا أنَّ الطرفين، ممثَّلين بوكيليهما، قد أبرما عقد نقل صحيح.
    En cuanto a la redacción, se convino en suprimir las palabras " [En] virtud de un contrato de transporte " , que se consideraron una repetición innecesaria del ámbito de aplicación del artículo. UN وفيما يتعلق بالصياغة، اتفق على حذف عبارة " بموجب عقد نقل " ، ﻷنها تكرر اﻹشارة دون داع إلى نطاق تطبيق المادة.
    Estos apartados, en su forma actual, dan la impresión de que las partes en un contrato de transporte pueden excluir la responsabilidad del porteador si las mercancías se reciben antes del momento de la operación inicial de carga en virtud de ese contrato. UN وقالت إن هذه الفقرات الفرعية، بشكلها الحالي، تعطي انطباعا بأن الأطراف في أي عقد للنقل يمكن أن يستبعدوا مسؤولية الناقل إذا تم تسليم البضاعة قبل الموعد المحدد أصلا للبدء في شحنها بموجب العقد.
    Las mercaderías se entregaron en virtud de un contrato de transporte internacional y se documentaron en un conocimiento de embarque en el que el demandado figuraba como el receptor de las mercaderías. UN وسُلّمت البضائع بموجب اتفاق نقل دولي ووُثّقت في سند شحن، ظهر فيه المدَّعَى عليه كأنه مستلم البضائع.
    1) El presente artículo será aplicable a cualquiera de los actos siguientes que guarde relación con un contrato de transporte de mercancías, o con el cumplimiento del mismo, sin que la lista sea exhaustiva: UN " )١( تنطبق هذه المادة على أي من اﻷفعال التالية المرتبطة بعقد نقل البضائع أو المضطلع بها تنفيذا له، ولكن بدون حد لها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more