"un corredor de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممر
        
    • سمسار
        
    • شريط من
        
    • كسمسارة
        
    • لممر
        
    En el primer trimestre de 1998 se pondrá en marcha un proyecto sobre un corredor de desarrollo similar para Beira. UN وسيبدأ تنفيذ ممر إنمائي مماثل لبييرا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨.
    El corredor de Maputo conecta el puerto de Maputo con Johannesburgo en Sudáfrica y ambos países lo están explotando en conjunto como un corredor de desarrollo. UN ويربط ممر مابوتو هذا الميناء بجوهانسبرغ في جنوب أفريقيا، ويشترك البلدان في تطوير الممر باعتباره ممرا إنمائيا.
    Incluso en el caso de que se trate del motor de un misil pequeño, exige un corredor de paso de gases grande, porque la prueba es horizontal. UN وحتى لو كان محرك الصاروخ صغيرا، فإنه يتطلب ممر تصريف عادم كبير لأن الفحص أفقي.
    Estarás interesado en saber que nuestra víctima era un corredor de diamantes. Open Subtitles سوف يثيرك معرفة بأن ضحيتنا كان سمسار ألماس
    El tema de la reunión fue " el desarrollo sostenible de las tierras de montaña: la ordenación de los ecosistemas frágiles de los Andes " y se centró en el potencial para crear un corredor de áreas protegidas a través de los Andes. UN وكان موضوع الاجتماع " التنمية المستدامة للجبال: إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة في جبال الانديز " وتركز على إمكانيات إنشاء شريط من المناطق المحمية عبر جبال الانديز.
    Esos proyectos complementan el proyecto de la UE encaminado a construir un corredor de transporte entre el Cáucaso y Asia Central (corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia). UN وهذه المشاريع تكمل مشروع ممر النقل عبر أوروبا والقوقاز وآسيا، المصمم لبناء ممر للنقل بين القوقاز وآسيا الوسطى.
    En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano. UN ونود في هذا الصدد أن نوجه انتباه الجمعية إلى أهمية تنفيذ المبادرة الرامية لإنشاء ممر دولي للنقل عبر أفغانستان.
    La Dirección está revisando el acuerdo sobre el tránsito para transformar el corredor septentrional en un corredor de desarrollo económico. UN وتعكف السلطة على تنقيح اتفاق المرور العابر لتحويل الممر الشمالي إلى ممر للتنمية الاقتصادية.
    En ese sentido, destacamos la importancia de llevar a la práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte transafgano. UN وفي هذا الصدد، نوجه الاهتمام إلى أهمية تنفيذ المبادرة لإنشاء ممر مواصلات دولي عبر أفغانستان.
    Esta arteria convertirá a Kazajstán en un corredor de tránsito entre Europa y Asia. UN وسيكون هذا الطريق شريانا سيحول كازاخستان إلى ممر للعبور من أوروبا إلى آسيا.
    Con el apoyo de Occidente, Georgia y Azerbaiyán comenzaron a madurar la idea de crear un corredor de transporte en el Cáucaso meridional para unir a los países occidentales con los de Asia Central. UN وبدعم من الغرب، بدأت جورجيا وأذربيجان في صياغة فكرة إنشاء ممر للنقل في جنوب القوقاز يربط الغرب مع بلدان آسيا الوسطى.
    Llame y diga que quiero un corredor de 15 kilómetros de ancho. Open Subtitles الآن الحصول على إلى المقر، ونقول لهم أريد ممر عرضه 10 أميال.
    Nos escoltaron por una puerta de paño y un corredor de servicio hasta la despensa. Open Subtitles تم اصطحابنا عبر باب أخضرمننسيجالبيز.. أسفل ممر الخدم الضيق إلى مخزن الخدم
    La escalera abre a un corredor de servicio conectado a la plataforma de carga. Open Subtitles والدرج يفتح إلى ممر الخدمة متصلة رصيف التحميل.
    El ERCM está asegurando un corredor de aterrizaje para una nave entrante. Open Subtitles المريخ تقوم بتأمين ممر الهبوط للشعله الوارده
    No obstante, por desgracia, despejar a fuerza de explosiones un corredor de 10 metros de ancho a través de un sembradío o destruir una carretera con un arado de minas montado sobre un tanque no ayuda a la población civil sino que, al contrario, la perjudica. UN بيد أن مما يؤسف له، أن تفجير ممر عرضه عشرة أمتار، في أحد حقول الفلاحين، أو تدمير طريق سريع بمحراث ألغام يوضع على دبابة، لا يساعد السكان المدنيين، وإنما يلحق بهم الضرر الكبير.
    Despejar un corredor de 10 metros de ancho en un campo de labranza o destruir una carretera con un arado de minas montado sobre un tanque en nada ayuda a la población civil. UN أما تطهير ممر عرضه ١٠ أمتار في حقل زراعي أو تدمير طريق بري رئيسي بجرافة ألغام مركبة على دبابة فلا يساعد السكان المدنيين في شيء.
    Era un corredor de bolsa, perdió su licencia un par de demandas civiles contra él Open Subtitles كان سمسار بورصة، خسر رخصته، هناك بضع دعاوي مدنية ضدّه.
    El tema de la reunión fue “el desarrollo sostenible de las tierras de montaña: la ordenación de los ecosistemas frágiles de los Andes” y se centró en el potencial para crear un corredor de áreas protegidas a través de los Andes. UN وكان موضوع الاجتماع " التنمية المستدامة للجبال: إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة في جبال الانديز " وتركز على إمكانيات إنشاء شريط من المناطق المحمية عبر جبال الانديز.
    ¿Perdiste mi primera casa al aire como un corredor de bienes raíces con licencia por esta puta bruta? Open Subtitles لقد فوّت حفلتي الأولى ! كسمسارة عقار مرخّصة من أجل هذه "العاهرة القبيحة" ؟
    En general, el equipo mecánico y explosivo militar se ha elaborado con el objeto de despejar un corredor de 10 metros de ancho a través de un campo minado en forma rápida en condiciones de combate, frecuentemente empujando las minas a un lado. UN ذلك أن المعدات العسكرية الميكانيكية والمفجرة إنما استحدثت بوجه عام للتطهير السريع لممر عرضه ١٠ أمتار عبر حقل لﻷلغام في ظل ظروف القتال وغالبا ما يكون ذلك بإزاحة اﻷلغام البرية إلى أحد الجانبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more