"un crédito de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رصد اعتماد قدره
        
    • مبلغ قدره
        
    • مبلغ ٠٠٠
        
    • اعتماد بمبلغ
        
    • اعتمادا قدره
        
    • تخصيص اعتماد قدره
        
    • رصد مبلغ
        
    • اعتماد مبلغ
        
    • قدره ٠٠٠
        
    • مبلغا قدره
        
    • تخصيص مبلغ
        
    • رصد اعتماد يبلغ
        
    • الاعتماد البالغ
        
    • اعتمادا بمبلغ
        
    • مبلغ ٣٠٠
        
    24.30 Se solicita un crédito de 9.096.000 dólares, que refleja un crecimiento de 521.000 dólares, para sufragar los siguientes gastos: UN ٢٤-٣٠ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٩٠ ٩ دولار، بنمو قدره ٠٠٠ ١٢٥ دولار، لتغطية النفقات التالية:
    24.30 Se solicita un crédito de 9.096.000 dólares, que refleja un crecimiento de 521.000 dólares, para sufragar los siguientes gastos: UN ٢٤-٣٠ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٩٠ ٩ دولار، بنمو قدره ٠٠٠ ١٢٥ دولار، لتغطية النفقات التالية:
    Se prevé un crédito de 29.000 dólares para servicios de auditoría externa. UN خصص مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٩ دولار لخدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Se habilitó un crédito de 300.000 dólares con cargo al Comité del Japón para el Socorro a los Refugiados. UN وقدمت اللجنة اليابانية ﻹغاثة اللاجئين مبلغ ٠٠٠ ٠٠٣ دولار لهذا الغرض.
    Además, se necesitará un crédito de 462.500 dólares para los seguros de responsabilidad general indicados a continuación: UN وباﻹضافة الى ذلك، سيلزم رصد اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ٤٦٢ دولار لتأمين المسؤولية العامة، توزيعه كالتالي:
    Esta cifra también incluye un crédito de 205.200 dólares para personal supernumerario en general y 19.700 dólares en concepto de horas extraordinarias. UN ويشمل هذا المبلغ اعتمادا قدره ٢٠٠ ٢٠٥ دولار لتوفير المساعدة العامة المؤقتة و ٧٠٠ ١٩ لتكاليف العمل اﻹضافي.
    También se propone un crédito de 5.000 dólares para producir informes, presentaciones y otros materiales conexos. UN ويقترح أيضا تخصيص اعتماد قدره 000 5 دولار لاستنساخ التقارير والعروض وغير ذلك من المواد ذات الصلة.
    Con todo, podría suceder que el sistema de las Naciones Unidas no disponga de especialistas en esferas pertinentes que conozcan las condiciones concretas de los territorios ocupados, por lo que se propone consignar un crédito de 56.300 dólares. UN إلا أنه في بعض الحالات قد لا يتوافر داخل منظومة اﻷمم المتحدة اختصاصيون في المجالات ذات الصلة لديهم إلمام بالظروف المعينة السائدة في اﻷراضي المحتلة. ولذلك، يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٥٦ دولار.
    27F.51 Se propone un crédito de 436.800 dólares para los servicios por contrata de operadores de sonido en las conferencias. UN ٧٢ واو - ١٥ يقترح رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٤٣٦ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات.
    21. Se consignó un crédito de 3.000 dólares para gastos diversos como gastos bancarios y gastos en servicios jurídicos. UN ٢١ - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣ دولار من أجل رسوم متنوعة مثل الرسوم المصرفية والقانونية.
    No obstante, a falta de experiencia operacional, sólo se prevé en el presupuesto un crédito de 2 millones de dólares para tal fin. UN إلا أنه نظرا لانعدام الخبرة من حيث العمليات، لم يدرج هنا سوى مبلغ قدره مليوني دولار بالنسبة لحالات الوفاة والعجز.
    Para los 561 días ello representa un total de 1.618.800 dólares, cifra que incluye un crédito de 48.000 dólares en concepto de apoyo técnico; UN وتصل هذه التكلفة على أساس 561 يوما إلى مبلغ قدره 800 618 1 دولار، ويشمل 000 48 دولار للدعم التقني؛
    En consecuencia, se ha establecido un crédito de 452.124 euros para sufragar las obligaciones correspondientes al ejercicio económico 2009-2010. UN وقد رُصد مبلغ قدره 124 452 يورو تبعا لذلك للوفاء بالالتزامات المقابلة لذلك في الفترة المالية
    Si la Asamblea decidiera otra cosa, se necesitaría con ese fin un crédito de 112.000 dólares. UN وإذا قررت الجمعية خلاف ذلك، فستكون هناك حاجة إلى مبلغ ٠٠٠ ١١٢ دولار لهذا الغرض.
    Se necesitará también un crédito de 7.000 dólares en concepto de horas extraordinarias para atender los períodos de máximo volumen de trabajo; UN كما سيلزم اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار للعمل الاضافي اللازم لتغطية فترات ذروة عبء العمل؛
    Se incluye aquí un crédito de 158.800 dólares para contribuciones del personal, que se vería compensado por un incremento equivalente respecto de los ingresos procedentes de las contribuciones del personal. UN ويشمل ذلك اعتمادا قدره 800 158 دولار من أجل الاستقطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي ستقابلها زيادة مماثلة في الإيرادات المتحصلة من الاستقطاعات الإلزامية من الموظفين.
    Se solicita un crédito de 176.700 dólares para viajes oficiales en 2009. UN وقد طُلب تخصيص اعتماد قدره 700 176 دولار للسفر الرسمي في عام 2009.
    Con este fin, se propone un crédito de 6.500 dólares para sufragar los gastos de tres viajes entre La Haya y Ginebra. UN لذلك اقترح رصد مبلغ ٥٠٠ ٦ دولار لما يقدر بثلاث رحلات بين لاهاي وجنيف لهذا الغرض.
    Se solicita un crédito de 28.000 dólares para la conservación de 40 computadoras a tasas estándares de gastos de 550 dólares por computadora y 150 dólares por programa de computadora. UN يطلب اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٢٨ دولار لصيانة ٤٠ حاسوبا على أساس معدلات التكلفة الموحدة البالغة ٥٥٠ دولارا للحاسوب الواحد و ١٥٠ دولارا للحاسوب الواحد لبرامج الحاسوب.
    Se ha incluido un crédito de 25.000 dólares para esta partida en las estimaciones de los gastos periódicos. UN وقد أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار في تقديرات النفقات المتكررة في إطار هذا البند.
    La suma total de 376.100 dólares incluye un crédito de 150.000 dólares para viajes relacionados con la formación. UN ويتضمن المجموع الذي يبلغ 100 376 دولار مبلغا قدره 000 150 دولار للسفر المتصل بالتدريب.
    26E.65 Se solicita un crédito de 1.794.100 dólares para el alquiler y la conservación de equipo de reproducción y distribución. UN ٦٢ هاء - ٥٦ مطلوب تخصيص مبلغ قدره ٠٠١ ٤٩٧ ١ دولار لاستئجار وصيانة معدات الاستنساخ والتوزيع.
    25B.35 Se propone la consignación de un crédito de 300.000 dólares para servicios de procesamiento de datos. UN ٢٥ باء - ٣٥ من المقترح رصد اعتماد يبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار من أجل خدمات تنفيذ البيانات.
    un crédito de 1.249.900 dólares, que supone una reducción de 22.400 dólares, se destinaría a sufragar: UN سيغطي الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢٤٩ ١ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٤٠٠ ٢٢ دولار ما يلي:
    33.4 El presupuesto por programas para 1994-1995 incluye un crédito de 776.000 dólares para los gastos administrativos iniciales de la Autoridad en 1995. UN ٣٣-٤ وتتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ اعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية اﻷولية للسلطة في عام ١٩٩٥.
    6.60 Se solicita un crédito de 7.300 dólares, al nivel de la base de mantenimiento, para suministros de procesamiento de datos. UN ٦-٦٠ يقترح إدراج مبلغ ٣٠٠ ٧ دولار، على مستوى أساس المواصلة، للوازم تجهيز البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more