"un cuarto de millón" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربع مليون
        
    • ربع المليون
        
    • بربع مليون دولار
        
    • أنجيلز كريست
        
    un cuarto de millón de muertos es un precio gigantesco y dramático que los centroamericanos pagamos por la guerra fría. UN لقد دفع أبناء أمريكا الوسطى ثمنا باهظا ومفجعا للحرب الباردة تمثل في إزهاق ربع مليون من اﻷرواح.
    un cuarto de millón de muertos es un precio gigantesco y dramático que los centroamericanos pagamos por la guerra fría. UN لقد دفع أبناء أمريكا الوسطى ثمنا باهظا ومفجعا للحرب الباردة تمثل في إزهاق ربع مليون من اﻷرواح.
    Según un estudio reciente de casi un cuarto de millón de especies de plantas, una de cada ocho está en peligro de extinción. UN فطبقا لدراسة استقصائية حديثة لما يقرب من ربع مليون نوع من النباتات، يواجه واحد من كل ثمانية منها خطر الانقراض.
    ¿Un cuarto de millón? Y luego esperan que te compres tus zapatillas. Open Subtitles ربع مليون دولار أنا لا أتوقع منك أن تشترى حذائك
    Antes de salir de Kuwait, alguien le dió un cuarto de millón de dolares. Open Subtitles قبل سفره من الكويت أحدهم أعطاه حقيبة تحتوي على ربع مليون دولار
    Su club factura más de un cuarto de millón de libras al año. Open Subtitles ناديه حصد أكثر من ربع مليون جنيهاً استرلينياً في السنة الواحدة
    Hoy día hay alrededor de un cuarto de millón de víctimas que han sufrido amputaciones como consecuencia del estallido de las minas y que necesitan cuidado. UN واﻵن، يوجد نحو ربع مليون شخص من ضحايا اﻷلغام المشوهين يحتاجون إلى الرعاية. وقد حدث المزيد من الخسائر في اﻷرواح.
    Además, la existencia de más de un cuarto de millón de refugiados y personas desplazadas está creando presiones cada vez más fuertes. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود أكثر من ربع مليون لاجئ وشخص مشرد يخلق ضغوطا أكبر.
    En realidad, más de un cuarto de millón de eritreos siguen viviendo y trabajando pacíficamente en Etiopía. UN والحقيقة هي أن أكثر من ربع مليون إريتري لا يزالون يعيشون ويعملون في أمان في إثيوبيا.
    Mientras el mundo añade todos los días un cuarto de millón de habitantes a su población, las ciudades crecen a razón de un millón de personas a la semana. UN وأضاف قائلا إنه في حين يضيف العالم ربع مليون نسمة إلى عدد سكانه كل يوم، فإن مدن العالم تكبر بمقدار مليون شخص كل أسبوع.
    La decisión de pasar por alto el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General costaría a la Organización más de un cuarto de millón de dólares sin motivo aparente. UN ومن ثم فإن اتخاذ قرار بالتحايل على المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة سيكلف المنظمة ما يزيد على ربع مليون دولار لغير ما سبب واضح.
    Hoy día más de un cuarto de millón de los habitantes de Kosovo están sin hogar debido a la represión realizada por las fuerzas de seguridad de Belgrado. UN وقد أصبح حاليا أكثر من ربع مليون من سكان كوسوفو بدون مأوى بسبب أعمال القمع التي قامت بها قوات اﻷمن التابعة لبلغراد.
    :: un cuarto de millón de estadounidenses padecen esclerosis múltiple, que es una enfermedad progresiva, recurrente e incurable. UN :: يعاني ربع مليون أمريكي من الإصابة بالتصلب المتعدد، وهو داء مترق ومتقطع لا يوجد له علاج شاف.
    El aumento de la capacidad de Hamas pone en constante peligro a un cuarto de millón de civiles israelíes. UN وتُعرِّض قدرات حماس المتطورة حاليا ربع مليون من المدنيين الإسرائيليين لخطر دائم.
    Como resultado de esta iniciativa, se llegó a más de un cuarto de millón de posibles votantes, de los que el 41% eran mujeres. UN ونتيجة لهذه المبادرة، تم التوصل إلى أكثر من ربع مليون من الناخبين المحتملين، منهم 41 في المائة من النساء.
    Ese exhorto no ha sido escuchado, y considero vergonzoso que se obligue de forma deliberada a substituir en tales condiciones a cerca de un cuarto de millón de personas. UN ولكن تلك الدعوة ذهبت أدراج الريح، وإنني أعتبر إجبارَ ما يقرب من ربع مليون شخص على العيش في ظل تلك الظروف عن عمد أمراً مشيناً.
    Y ella lo comenzó hace como 10 años y hoy, ella educa a más de un cuarto de millón de niñas africanas. TED وقد بدأت قبل 10 سنوات تقريباً واليوم، تقوم بتعليم زيادة على ربع مليون فتاة أفريقية.
    un cuarto de millón de ellas colocadas a mano como acabado. TED ربع مليون منهم قاموا بالتطبيق اليدوي في اللمسات الأخيرة.
    Existimos como Homo sapiens, —una definición muy generosa, sapiens— de casi un cuarto de millón de años, un cuarto de millón. TED تواجدنا كهومو سابين ـ وهي عبارة كريمة أكثر مما ينبغي ـ لحوالي ربع مليون سنة.
    Más de 460.000 palestinos han sido desplazados por la agresión israelí, y de ellos más de un cuarto de millón ha buscado refugio en escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS). UN وتسبب العدوان الإسرائيلي في تشريد أكثر من 000 460 فلسطيني، منهم ما يزيد على ربع المليون لاذوا بالمدارس التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    De hecho, en Chungdu se vendió un número de teléfono con todo ochos hace poco por un cuarto de millón de dólares. Open Subtitles رقم هاتف مؤلف من الرقم 8 فقط بيع مؤخرا بربع مليون دولار
    Y se burla de la gorra de un negro en un lugar donde te pueden matar y tirar el cuerpo en medio del barranco. Quiere pedir un cuarto de millón para pagar deudas que de hecho, no piensa pagar porque, volviendo al punto dos, es suicida. Open Subtitles في مكان حيث أن يقتل فيه ويرمون جثتك ببساطة في نهر "أنجيلز كريست".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more