"un curso práctico nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقة عمل وطنية
        
    • حلقة تدريبية وطنية
        
    • بحلقة عمل
        
    • حلقة عمل تدريبية وطنية
        
    • تدريب عملية وطنية
        
    Mediante un curso práctico nacional se ha elaborado un plan de acción nacional que comprende a todas las partes interesadas. UN ووضعت خطة عمل وطنية من خلال حلقة عمل وطنية ضمت أصحاب المصلحة.
    A esos efectos, durante el año último la Unidad de Acción contra el Terrorismo participó en la organización de un curso práctico nacional y dos subregionales. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شاركت وحدة مكافحة الإرهاب في تنظيم حلقة عمل وطنية وحلقتي عمل دون إقليميتين خلال العام الماضي.
    En Myanmar, los expertos de la UNODC prestaron su apoyo a un curso práctico nacional sobre el examen y revisión de un nuevo proyecto de ley sobre extradición. UN وفي ميانمار، دعَم خبراءُ المكتب حلقة عمل وطنية عن استعراض وتنقيح مشروع قانون جديد بشأن تسليم المطلوبين.
    Asimismo, la Oficina ha organizado un curso práctico nacional de redacción legislativa en Filipinas con miras a la elaboración de un proyecto de ley sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN كما نظَّم المكتب حلقة عمل وطنية في الفلبين حول صياغة التشريعات، بغية وضع مشروع قانون بشأن تهريب المهاجرين.
    Como parte del mismo proyecto, se dictó también un curso práctico nacional de capacitación sobre reunión de estadísticas sobre la mujer en el sector no estructurado, el cual se llevó a cabo en Kombo Beach (Gambia) en mayo de 1991. UN وفي إطار المشروع ذاته، عقدت أيضا حلقة تدريبية وطنية بشأن " تجميع الاحصاءات المتعلقة بالمرأة في القطاع غير النظامي " ، وذلك في كومبو بيتش في غامبيا في أيار/مايو ١٩٩١.
    La Oficina del Caribe de la OIT financió un curso práctico nacional sobre Desarrollo Gerencial en las Islas Caimán en 1988. UN اضطلع مكتب منظمة العمل الدولية في منطقة البحر الكاريبي بتمويل حلقة عمل وطنية بشأن تطوير اﻹدارة في جزر كايمان في عام ١٩٨٨.
    Entre éstas figura la formulación de un estatuto marco sobre medio ambiente para Kiribati, una misión de evaluación de necesidades a las Islas Cook y Samoa, y un curso práctico nacional para las Islas Cook sobre política, legislación y administración ambientales. UN وتشمل هذه الاجراءات إعداد نظام أساسي بيئي إطاري لكيريباتي، وإرسال بعثة تقييم الاحتياجات إلى جزر كوك وساموا الغربية، وعقد حلقة عمل وطنية لجزر كوك في مجال السياسات والقوانين واﻹدارة البيئية.
    A principios de año se celebró un curso práctico nacional a fin de iniciar los preparativos de un plan nacional ambiental para el desarrollo sostenible. UN ٤٠ - وفي وقت مبكر من تلك السنة، عقدت حلقة عمل وطنية لبدء عملية صياغة خطة بيئية وطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Burkina Faso, a pesar de sus recursos limitados, está dispuesto a continuar su labor tras la celebración de un curso práctico nacional para aumentar la toma de conciencia del pueblo sobre los resultados de la Cumbre. UN وبوركينا فاصو، على الرغم من مواردها المحدودة، تستعد لمواصلة عملها عقب عقد حلقة عمل وطنية لزيادة وعي الناس بنتائج مؤتمر القمة.
    Se preveía la celebración de un curso práctico nacional sobre el marco estratégico para mediados o finales de mayo de 1998. UN ومن المخطط عقد حلقة عمل وطنية بشأن اﻹطار الاستراتيجي في منتصف أيار/ مايو ١٩٩٨ أو في نهايته.
    El Representante Especial se refirió a los derechos a la tierra y a los derechos de las poblaciones indígenas en un curso práctico nacional sobre las poblaciones del altiplano, celebrado en Phnom Penh. UN وفي حلقة عمل وطنية بشأن قبائل المرتفعات أقيمت في بنوم بنه، تناول الممثل الخاص الحقوق المتعلقة بملكية اﻷراضي وحقوق السكان اﻷصليين.
    En la República Democrática Popular Lao, antes de que comenzara el período de sesiones del Congreso Nacional, se organizó un curso práctico nacional sobre la salud reproductiva del adolescente. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، نُظمت حلقة عمل وطنية في مجال الدعوة بشأن الصحة الإنجابية للمراهقين قبل بدء دورة المؤتمر الوطني.
    i) El Instituto organizó un curso práctico nacional sobre el blanqueo de dinero en Lesotho y seminarios nacionales sobre el blanqueo de dinero en Zambia y Mauricio. UN `1` نظّم المعهد عقد حلقة عمل وطنية في ليسوتو بشأن مكافحة غسل الأموال، وحلقات دراسية وطنية في زامبيا وموريشيوس بشأن مكافحة غسل الأموال أيضا.
    3. Además, el 28 de noviembre de 2013 se llevó a cabo un curso práctico nacional, que reunió a más de 40 participantes e interlocutores del mundo académico, los ministerios, los servicios de emergencia y organizaciones internacionales. UN 3- وعلاوةً على ذلك، نُظِّمت في يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 حلقة عمل وطنية ضمَّت أكثر من 40 شخصاً من المشاركين وأصحاب المصلحة من الأوساط الأكاديمية والوزارات ودوائر الطوارئ والمنظمات الدولية.
    c) un curso práctico nacional sobre la utilización de Internet con fines terroristas, celebrado del 25 al 27 de septiembre en Rabat; UN (ج) عقد حلقة عمل وطنية حول استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، عُقدت في الرباط من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر؛
    También organizó un curso práctico nacional con el Tribunal Supremo, centrado en el sistema acusatorio y el desarrollo de capacidades especializadas en el marco del sistema de justicia penal. UN كما عَقد، بالتعاون مع المحكمة العليا، حلقة عمل وطنية ركَّزت على نظام توجيه الاتِّهام وعلى تنمية قدرات متخصِّصة داخل نظام العدالة الجنائية.
    31. Del 25 al 31 de enero de 1993 se celebró en Jartum un curso práctico nacional sobre desastres en el marco del Programa de capacitación en gestión de los casos de desastre. UN ٣١ - وعقدت في الخرطوم في الفترة من ٢٥ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ حلقة عمل وطنية بشأن الكوارث، وذلك بموجب برنامج التدريب على إدارة الكوارث.
    d) un curso práctico nacional sobre el establecimiento de registros de emisiones y transferencias de contaminantes, en el que participaron todas las partes interesadas en el plano nacional. UN )د( عقدت حلقة عمل وطنية عن إنشاء سجلات إطلاق الملوثات ونقلها بالاشتراك مع جميع اﻷطراف المعنية على الصعيد القطري.
    En este sentido la FAO, asistida por el PNUD, envió sobre el terreno un equipo de consultores nacionales para preparar una estrategia nacional de seguridad alimentaria. En colaboración con el PNUD y el Ministerio de Agricultura se organizó un curso práctico nacional acerca de esta estrategia. UN وفي هذا الصدد، قامت الفاو، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتكوين فرقة من الخبراء الاستشاريين الوطنيين ﻹعداد استراتيجية وطنية لﻷمن الغذائي ونظمت حلقة عمل وطنية عن هذه الاستراتيجية بالتعاون مع البرنامج اﻹنمائي ووزارة الزراعة.
    69. En mayo de 1993, en Dar-es-Salaam, la OMPI, en cooperación con el Gobierno de la República Unida de Tanzanía, organizó un curso práctico nacional sobre los derechos de autor y derechos conexos. UN ٦٩ - وفي أيار/مايو ١٩٩٣، قامت المنظمة، في دار السلام وبالتعاون مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، بعقد حلقة تدريبية وطنية عن حقوق النشر وحقوق المجاورة.
    Entre las medidas para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing se celebraron en las provincias cuatro cursos prácticos que culminaron en un curso práctico nacional. UN وفيما يتعلق بمتابعة منهاج عمل بيجين قالت لقد عقدت في المحافظات أربع حلقات عمل توجت بحلقة عمل وطنية.
    El Instituto realizó un curso práctico nacional de capacitación sobre la mujer, el abastecimiento de agua y el saneamiento en Quito del 27 de junio al 1º de julio de 1994. UN ٩٣ - عقد المعهد حلقة عمل تدريبية وطنية معنية بالمرأة وتوفير المياه والمرافق الصحية في كيتو في الفترة من ٢٧ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Se han celebrado cursos prácticos regionales, así como un curso práctico nacional, para examinar las actividades y los elementos relacionados con la fase de ejecución del proyecto. UN 49 - نظمت حلقات تدريب عملية إقليمية، وكذلك حلقات تدريب عملية وطنية لمناقشة العناصر والأنشطة ذات الصلة بمرحلة التنفيذ للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more