El Comité Especial celebró un debate sobre el tema durante dos reuniones y dedicó una tercera reunión y una serie de consultas oficiosas e intercambio de opiniones al documento. | UN | وقد عقدت اللجنة المخصصة مناقشة بشأن البند في جلستين وخصصت الجلسة الثالثة لعدد من المشاورات غير الرسمية وتبادلات اﻵراء بشأن الوثيقة. |
En las sesiones primera a cuarta y sexta, celebradas del 1° al 3 de marzo, la Comisión celebró un debate sobre el tema 3 b) del programa, conjuntamente con el tema 4 del programa. | UN | ٧ - في جلساتها اﻷولى إلى الرابعة والسادسة، المعقودة في الفترة من ١ إلى ٣ آذار/ مارس، أجرت اللجنة مناقشة بشأن البند ٣ )ب( من جدول اﻷعمال، بالاقتران بالبند ٤ من جدول اﻷعمال. |
En su 42a sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo sostuvo un debate sobre el tema 13 m) del programa (véase E/2003/SR.42). | UN | 180 - في جلسته 42 المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة بشأن البند 13 (م) من جدول الأعمال (للاطلاع على فحوى المناقشة، انظر E/2003/SR.42). |
Cuando ejercía la presidencia del Consejo de Seguridad, convocó un debate sobre el tema " Protección de las actividades de asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas en situaciones de conflicto " , tras el cual se aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/1997/34) | UN | وقال إنه أثناء رئاسته لمجلس اﻷمن، عقد المجلس مناقشة بشأن موضوع " توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع " أدت إلى اعتماد البيان الرئاسي S/PRST/1997/34. |
Posteriormente, celebra un debate sobre el tema. | UN | وتجري بعد ذلك مناقشة للبند. |
En noviembre de 1997, de conformidad con la decisión 151 EX/DEC.7.2 del Consejo Ejecutivo de la UNESCO, se celebró un debate sobre el tema “Juventud y tolerancia” dentro del marco de las actividades de la 29ª reunión de la Conferencia General. | UN | ٥٩ - ووفقا لقرار المجلس التنفيذي لليونسكو ١٥١ م ت/٧,٢، تم تنظيم مناقشة حول موضوع " الشباب والتسامح " في إطار عمل الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر العام، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
53. El Consejo celebró luego un debate sobre el tema. | UN | ٥٣ - ثم بدأ المجلس الحوار حول هذا البند. |
La continuación de un debate sobre el tema 115 del programa violaría los principios de la objetividad, no selectividad e imparcialidad. | UN | وهكذا، فإن استمرار مناقشة البند ١١٥ من جدول اﻷعمال ينتهك مبادئ الموضوعية وعدم الانتقائية وعدم التحيز. |
En el 30º período de sesiones, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación de Cuestiones de Desarme (UNIDIR) organizó un debate sobre el tema de las armas pequeñas. | UN | ١٩ - وفي الدورة الثلاثين، نظم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، مناقشة عن موضوع اﻷسلحة الصغيرة. |
Tengo el honor de informarle de que, durante la Presidencia de Dinamarca, el Consejo de Seguridad ha programado celebrar el jueves 26 de mayo de 2005 un debate sobre el tema " Consolidación de la paz después de los conflictos " . | UN | أتشرف بإبلاغكم أنه أثناء فترة رئاسة الدانمرك لمجلس الأمن، من المقرر أن يجري مجلس الأمن مناقشة لموضوع ' بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع` في يوم الخميس، 26 أيار/مايو 2005. |
En su 42a sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo sostuvo un debate sobre el tema 13 m) del programa (véase E/2003/SR.42). | UN | 205 - في الجلسة 42 المعقودة في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة بشأن البند 13 (م) من جدول الأعمال (للاطلاع على فحوى المناقشة، انظر E/2003/SR.42). |
El Presidente interino (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea celebró un debate sobre el tema 43 del programa conjuntamente con el tema 42 en sus sesiones plenarias sus 35ª y 36ª, celebradas el 20 de octubre de 2005. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية قد أجرت مناقشة بشأن البند 43 من جدول الأعمال إلى جانب البند 42 من جدول الأعمال في جلستيها العامتين 35 و 36 بتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
El Presidente interino (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre el tema 10 del programa en su 63ª sesión plenaria, celebrada el 15 de diciembre de 2005. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن البند 10 من جدول الأعمال في جلستها العامة 63 بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La Presidenta (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea celebró un debate sobre el tema 44 del programa en sus sesiones plenarias 47ª y 48ª, que tuvieron lugar el 3 de noviembre de 2006. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن البند 44 من جدول الأعمال في جلستيها العامتين 47 و 48 المؤرختين 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
El Presidente interino: Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre el tema 16 del programa los días 24 y 25 de noviembre de 2008 en sus sesiones plenarias 57ª y 58ª. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن البند 16 من جدول الأعمال في جلستيها العامتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين، المعقودتين في 24 و 25 تشرين الثاني/ |
En la quinta sesión, el 3 de agosto, el Grupo de Trabajo celebró un debate sobre el tema " La protección social y las personas de edad " en el que actuó de moderador el Jefe de la Subdivisión de Desarrollo y Cuestiones Económicas y Sociales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), quien formuló una declaración de apertura. | UN | في الجلسة الخامسة المعقودة يوم 3 آب/أغسطس، أجرى الفريق العامل مناقشة بشأن موضوع " الحماية الاجتماعية والمسنون " أدارها كريغ موخيبر من مفوضية حقوق الإنسان الذي ألقى أيضا بيانا استهلاليا. |
En sus sesiones 42ª, 46ª, 48ª y 51ª, celebradas los días 16, 21, 22 y 23 de julio, el Consejo celebró un debate sobre el tema de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (tema 14 e)). | UN | 277 - أجرى المجلس مناقشة بشأن موضوع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (البند 14 (هـ) من جدول الأعمال) في الجلسات 42 و 46 و 48 و 51، المعقودة في 16 و 21 و 22 و 23 تموز/يوليه. |
El Comité inicia el examen de un tema concreto del programa escuchando una introducción de la Secretaría. Posteriormente, celebra un debate sobre el tema. | UN | 222 - تبدأ اللجنة نظرها في بند محدد من بنود جدول الأعمال بالاستماع أولا إلى مقدمة من الأمانة العامة، وتجري بعد ذلك مناقشة للبند. |
Tengo el honor de comunicarle que, bajo la presidencia del Pakistán, el Consejo de Seguridad ha programado la celebración de un debate sobre el tema " Crisis complejas y respuesta de las Naciones Unidas " el 28 de mayo de 2004. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن مجلس الأمن من المقرر أن يجري، تحت رئاسة باكستان، مناقشة حول موضوع " الأزمات المعقدة واستجابة الأمم المتحدة لها " في 28 أيار/ مايو 2004. |
53. El Consejo celebró luego un debate sobre el tema. | UN | ٥٣ - ثم بدأ المجلس الحوار حول هذا البند. |
En la misma sesión, tras un debate sobre el tema, el Comité aprobó la resolución sin votación (A/AC.109/2001/25). | UN | وعقب مناقشة البند في الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة هذا القرار دون تصويت (A/AC.109/2001/25). |
Hay quienes dicen que la esclavitud es una cuestión del pasado y que no es necesario volver a celebrar un debate sobre el tema. | UN | وهناك من يقول إن الرق مسألة من الماضي ولسنا بحاجة لتكرار مناقشة بشأن الموضوع. |
Durante la celebración de la Copa del Mundo de rugby en 2007, la organización celebró un debate sobre el tema " Deporte e integración " , en el que participaron numerosos alumnos de liceos franceses y representantes del deporte de Francia y Sudáfrica. | UN | أثناء كأس العالم للعبة الركبي في عام 2007، نظمت المنظمة نقاشا حول " الرياضة والتكامل " شارك فيه العديد من تلاميذ المدارس الثانوية الفرنسية، وممثلون عن الرياضة في فرنسا وجنوب أفريقيا. |
2. En la novena sesión, celebrada el 12 de marzo, la Comisión celebró un debate sobre el tema y escuchó la declaración formulada por el representante de México. | UN | 2 - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 آذار/مارس عقدت اللجنة مناقشة بشأن بند جدول الأعمال واستمعت إلى بيان من ممثلة المكسيك. |
El jueves estará reservado a un debate sobre el tema " Forjar una colaboración para el desarrollo sostenible " . | UN | وسيكرس يوم الخميس ﻹجراء مناقشة عامة بشأن موضوع " إقامة شراكة من أجل التنمية المستدامة " . |