En nombre de nuestros países, tenemos el honor de solicitar que se convoque, en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, un debate temático sobre la trata de personas. | UN | نتشرف بأن نطلب، باسم بلداننا، عقد مناقشة مواضيعية بشأن الاتجار بالبشر خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Hace un mes, la Asamblea General celebró un debate temático sobre la prevención de los riesgos. | UN | وقبل شهر، عقدت الجمعية العامة مناقشة مواضيعية بشأن الوقاية من المخاطر. |
Además, se organizó un debate temático sobre la discriminación estructural y las exposiciones de los expertos estuvieron seguidas de debates interactivos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرت مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي وقدم الخبراء عروضاً أعقبتها مناقشات تفاعلية. |
Habiendo organizado un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia y habiendo recibido contribuciones al respecto de diversos miembros del Comité, así como de algunos gobiernos y miembros de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, | UN | وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Habiendo organizado un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia y habiendo recibido contribuciones al respecto de diversos miembros del Comité, así como de algunos gobiernos y miembros de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, | UN | وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
4/VI. El Comité decidió organizar un debate temático sobre la desaparición forzada y la justicia militar en su quinto período de sesiones. | UN | 4/سادساً- قررت اللجنة عقد مناقشة مواضيعية عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري في دورتها الخامسة. |
Habiendo organizado un debate temático sobre la cuestión de la discriminación de los romaníes y recibido las contribuciones de los miembros del Comité, así como de expertos de organismos de las Naciones Unidas y otros órganos creados en virtud de tratados y de organizaciones regionales, | UN | وقد نظمت مناقشة موضوعية بشأن مسألة التمييز ضد الغجر وتسلقت مساهمات أعضاء اللجنة، فضلاً عن مساهمات خبراء من هيئات الأمم المتحدة ومن هيئات أخرى منشأة بمعاهدات، ومن منظمات إقليمية، |
En agosto de 2000, el Comité organizó un debate temático sobre la cuestión de la discriminación contra los romaníes y en agosto de 2002 celebró un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia. | UN | وفي آب/أغسطس 2000 نظمت اللجنة مناقشة موضوعية حول مسألة التمييز ضد الغجر، وفي آب/أغسطس 2002 نظمت مناقشة للتمييز الناشئ عن المولد. |
El 2 de julio de 2007, el Comité celebró un debate temático sobre la cuestión de la presentación de informes. | UN | وفي 2 تموز/يوليه 2007، أجرت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن مسألة تقديم التقارير. |
El décimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA se dedicó a celebrar un debate temático sobre la movilización de fondos para superar el desafío climático. | UN | وكرس البرنامج الدورة الاستثنائية العاشرة للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإجراء مناقشة مواضيعية بشأن تعبئة التمويل للتصدي لتغير المناخ. |
En marzo de 2005, celebró un debate temático sobre la prevención del genocidio y aprobó una declaración al respecto | UN | وفي آذار/مارس 2005، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن منع الإبادة الجماعية واعتمدت إعلاناً في هذا الموضوع(1). |
10. El 3 de junio de 2008 la Asamblea General celebró, por primera vez, un debate temático sobre la trata de personas. | UN | 10- وفي 3 حزيران/يونيه 2008، أجرت الجمعية العامة، لأول مرة، مناقشة مواضيعية بشأن الاتجار بالبشر. |
En su noveno período de sesiones, el Grupo de Trabajo de Expertos sobre los afrodescendientes mantuvo un debate temático sobre la discriminación estructural contra los afrodescendientes. | UN | أجرى فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، في دورته التاسعة، مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Se celebró también un debate temático sobre la discriminación racial de los afrodescendientes durante su 78º período de sesiones, en el marco del Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | كما عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي في دورتها الثامنة والسبعين في إطار السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
En su 61° período de sesiones, el Comité celebró un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia y adoptó una recomendación general en la que se pedía a los Estados partes que adoptaran medidas encaminadas a erradicar esa discriminación y medidas contra la segregación que afecte a miembros de comunidades basadas en la ascendencia. | UN | وأجرت اللجنة في دورتها الحادية والستين مناقشة مواضيعية بشأن التمييز القائم على الأصل العرقي، واعتمدت توصية عامة تدعو الدول الأطراف إلى اعتماد تدابير تهدف إلى القضاء على هذا التمييز، وتدابير لمكافحة الفصل العنصري الذي يؤثر على أفراد الطوائف العرقية. |
Habiendo organizado un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia y habiendo recibido contribuciones al respecto de diversos miembros del Comité, así como de algunos gobiernos y miembros de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, | UN | وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Habiendo organizado un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia y habiendo recibido contribuciones al respecto de diversos miembros del Comité, así como de algunos gobiernos y miembros de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, | UN | وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
El Consejo de Seguridad celebró 21 sesiones en el mes, 12 de las cuales fueron públicas, incluido un debate temático sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales para mantener la paz y la seguridad internacionales, un debate sobre la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y un debate abierto sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. | UN | وعقد مجلس الأمن خلال الشهر 21 جلسة من بينها 12 جلسة عامة، شملت مناقشة مواضيعية عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، ومناقشة عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ومناقشة مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
El 13 de enero, el Consejo celebró un debate temático sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | في 13 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مواضيعية عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين. |
Habiendo organizado un debate temático sobre la cuestión de la discriminación de los romaníes y recibido las contribuciones de los miembros del Comité, así como de expertos de organismos de las Naciones Unidas y otros órganos creados en virtud de tratados y de organizaciones regionales, | UN | وقد نظمت مناقشة موضوعية بشأن مسألة التمييز ضد الغجر وتسلقت مساهمات أعضاء اللجنة، فضلاً عن مساهمات خبراء من هيئات الأمم المتحدة ومن هيئات أخرى منشأة بمعاهدات، ومن منظمات إقليمية، |
Se alienta al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a que celebre un debate temático sobre la discriminación contra los afrodescendientes, con la participación de los órganos, programas y organismos especializados pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | 82 - تُشجع لجنة القضاء على التمييز العنصري على إجراء مناقشة موضوعية حول التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بمشاركة هيئات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
61. En su 15º período de sesiones, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal celebró un debate temático sobre la maximización de la eficacia de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | 61- عقدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ، إبّان دورتها الخامسة عشرة، مناقشة حول موضوع محوري هو الزيادة إلى أقصى حد من فعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |