Todos esos factores hacen aún más difícil alcanzar un desarrollo inclusivo y sostenible. | UN | وكل هذه العوامل جعلت تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة أمراً أكثر صعوبة. |
Objetivo de la Organización: Promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en el Pacífico. | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الواقعة في منطقة المحيط الهادئ. |
Objetivo de la Organización: Promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia septentrional y central. | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات المحددة للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في منطقة شمال ووسط آسيا. |
Por medio de la regulación, los gobiernos procuran alcanzar múltiples objetivos de política pública, con la finalidad última de lograr un desarrollo inclusivo y sostenible. | UN | وتسعى الحكومات إلى تحقيق عدة أهداف سياساتية عامة من خلال التنظيم، ويتمثل الهدف النهائي في تحقيق تنمية شاملة ومستدامة. |
Estrategias laborales en pro de un desarrollo inclusivo y sostenible | UN | استراتيجيات لإيجاد فرص العمل من أجل تنمية شاملة ومستدامة |
Objetivo de la Organización: Reforzar la conectividad de la tecnología de la información, las comunicaciones y aumentar la cooperación y la capacidad regionales para una mejor reducción y gestión de los riesgos de desastres y riesgos socioeconómicos conexos para lograr un desarrollo inclusivo y sostenible en Asia y el Pacífico | UN | هدف المنظمة: تعزيز الارتباط والتعاون الإقليمي والقدرة على تحسين الحد من أخطار الكوارث وإدارتها والمخاطر الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة بذلك، عملاً على تحقيق التنمية الشاملة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Objetivo: fortalecer la integración y la cooperación regionales en relación con el transporte para lograr un desarrollo inclusivo y sostenible en la región de la CESPAP | UN | الهدف: تعزيز التعاون والتكامل في مجال النقل على الصعيد الإقليمي تحقيقاً للتنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Objetivo de la Organización: Promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia meridional y sudoccidental. | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات المحددة للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا. |
Objetivo de la Organización: Promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia sudoriental. | UN | هدف المنظمة: تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات المحددة للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جنوب شرق آسيا. |
Entre los principales elementos del marco de Asia y el Pacífico para un desarrollo inclusivo y sostenible cabe mencionar los siguientes: | UN | 58 - وتتمثل بعض العناصر الرئيسية لإطار التنمية الشاملة والمستدامة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ فيما يلي: |
El Foro Empresarial de Asia y el Pacífico será el principal mecanismo para interesar al sector privado y explorar la posibilidad de establecer asociaciones entre el sector público y el privado con miras a lograr un desarrollo inclusivo y sostenible. | UN | وسيشكل منتدى أعمال آسيا والمحيط الهادئ الآلية الرئيسية لإشراك القطاع الخاص واستكشاف إمكانيات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الشاملة والمستدامة. |
Se requerirán diferentes combinaciones de políticas macroeconómicas, industriales, de servicios, tecnología y mercados de trabajo para que el comercio pueda plasmarse en un desarrollo inclusivo y sostenible. | UN | وكفالة تسخير التجارة لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة ستقتضي وجود تشكيلات مختلفة من السياسات على صعيد الاقتصاد الكلي والصناعة والخدمات والتكنولوجيا وسوق العمل. |
Aunque no son suficientes, el comercio y el sistema multilateral de comercio son condiciones necesarias para el crecimiento y el desarrollo, y deben constituirse en una parte integral de la estrategia mundial de gobernanza con miras a un desarrollo inclusivo y sostenible. | UN | ورغم أن التجارة والنظام التجاري المتعدد الأطراف ليسا كافيين، فإنهما شرطان ضروريان لتحقيق النمو والتنمية، وينبغي إدراجهما في استراتيجية عالمية للحوكمة تهدف لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة على أساس أنهما جزء لا يتجزأ من هذه الاستراتيجية. |
En la subregión de Asia Sudoriental, el empleo productivo, la protección social y la energía limpia están entre los principales problemas para lograr un desarrollo inclusivo y sostenible. | UN | وفي منطقة جنوب شرق آسيا دون الإقليمية، تشمل التحديات الرئيسية التي يواجهها تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة توفير الوظائف المنتجة، والحماية الاجتماعية، والطاقة النظيفة. |
Estrategias laborales en pro de un desarrollo inclusivo y sostenible | UN | استراتيجيات لإيجاد فرص العمل من أجل تنمية شاملة ومستدامة |
Objetivo de la Organización: promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia oriental y nororiental | UN | هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة ومستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول الأعضاء في اللجنة من شرق وشمال شرق آسيا |
Objetivo de la Organización: promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia oriental y nororiental | UN | هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة ومستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول الأعضاء في اللجنة من شرق وشمال شرق آسيا |
Objetivo de la Organización: Promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia oriental y nororiental. | UN | هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة ومستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على الأولويات الخاصة للدول أعضاء اللجنة في شرق وشمال شرق آسيا. |
c) Mayor número de iniciativas de cooperación Sur-Sur entre países de Asia y el Pacífico facilitadas por la oficina subregional de la CESPAP para el Pacífico o por su conducto que promuevan un desarrollo inclusivo y sostenible | UN | (ج) زيادة عدد مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بين منطقة المحيط الهادئ وآسيا، والتي ييسرها مكتب اللجنة الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ أو يجري تيسيرها من خلاله، لأغراض تعزيز التنمية الشاملة المستدامة |
Objetivo de la Organización: Reforzar la conectividad de la tecnología de la información y las comunicaciones y aumentar la cooperación y la capacidad regionales para una mejor reducción y gestión de los riesgos de desastres y riesgos socioeconómicos conexos para lograr un desarrollo inclusivo y sostenible en Asia y el Pacífico | UN | هدف المنظمة: تقوية سبل الربط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتعزيز التعاون الإقليمي والقدرة على الحد من أخطار الكوارث وما يقترن بها من مخاطر اجتماعية - اقتصادية وإدارتها على نحو أفضل من أجل تحقيق التنمية الشاملة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Objetivo de la Organización: promover un desarrollo inclusivo y sostenible y la consecución de los objetivos convenidos a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, con especial referencia a las prioridades específicas de los Estados miembros de la CESPAP en Asia sudoriental | UN | هدف المنظمة: تعزيز تنمية شاملة مستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على أولويات الدول الأعضاء في اللجنة من جنوب شرق آسيا |
III. Reforma de la gobernanza económica mundial para lograr un desarrollo inclusivo y sostenible | UN | ثالثا - إصلاح الحوكمة الاقتصادية على الصعيد العالمي من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع |
Conformar y alentar el tipo de comercio que sea capaz de apoyar un desarrollo inclusivo y sostenible es un ingente desafío. | UN | ورأى أن وضع الأطر اللازمة لإرساء نوعية التجارة التي تدعم التنمية المستدامة الشاملة وتشجع عليها هو بالفعل تحدٍ رئيسي. |