"un desarrollo industrial inclusivo y sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
        
    • التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة
        
    • التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة
        
    • تنمية صناعية مستدامة وشاملة للجميع
        
    • تنمية صناعية شاملة ومستدامة
        
    • التنمية الصناعية المستدامة الشاملة للجميع
        
    Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Es el momento de hacer realidad el ideal acordado y trabajar en pro de un desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN وقد حان الوقت لترجمة الرؤية إلى الواقع الذي تم الاتفاق عليه وللعمل من أجل التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    La consecución satisfactoria de un desarrollo industrial inclusivo y sostenible en esta época de mundialización exige enfoques que se sirvan de los conocimientos, la tecnología y la innovación asequibles a nivel mundial. UN 59 - ويتطلب النجاح في تنفيذ التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة في عصر العولمة الحالي نُهجا تسخِّر ما هو متاح عالميا من المعارف والتكنولوجيا والابتكار.
    Aplicación de la Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible: UN تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة: المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو
    Aplicación de la Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible: UN تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    GC.15/Res.1 DECLARACIÓN DE LIMA: HACIA un desarrollo industrial inclusivo y sostenible UN م ع-15/ق-1 إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Las alianzas entre múltiples partes interesadas y diversas fuentes de recursos y conocimientos especializados, por consiguiente, constituyen un pilar fundamental para el éxito de los programas de la ONUDI y facilitan el proceso de transformación hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN ولذلك يشكل تأسيس شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين وتوافُر مصادر متنوعة من الخبرات والموارد ركيزة أساسية لنجاح برامج المنظمة، ومن ثم تسهيل التحول نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    9. Aplicación de la Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible: UN 9- تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة:
    7. Aplicación de la Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN 7- تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    Tema 9. Aplicación de la Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible UN البند 9- تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    9. Aplicación de la Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible: UN 9- تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة:
    2. La Conferencia General tal vez desee considerar la posibilidad de aprobar en su segunda sesión plenaria la " Declaración de Lima: hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible " , que figura en el anexo del presente documento. UN 2- لعلَّ المؤتمر العام يودُّ أن ينظر في اعتماد " إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة " في جلسته العامة الثانية، بصيغته الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible (GC.15/13; GC.15/SR.2, párrs. 3 a 39) UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة (GC.15/13؛ GC.15/SR.2، الفقرات 3- 39)
    14. Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que promueva el diálogo y las alianzas entre múltiples interesados a fin de vigilar y fomentar el progreso hacia la consecución de un desarrollo industrial inclusivo y sostenible; UN " 14 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز الحوار والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين من أجل رصد التقدم المحرز نحو تحقيق تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة ودعم ذلك التقدم؛
    15. Alienta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que promueva el diálogo y las alianzas entre múltiples interesados a fin de vigilar y fomentar el progreso hacia la consecución de un desarrollo industrial inclusivo y sostenible; UN 15 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز الحوار والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين من أجل رصد التقدم المحرز نحو تحقيق تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة ودعم ذلك التقدم؛
    Con arreglo a la Declaración de Lima, la ONUDI se propone lograr un desarrollo industrial inclusivo y sostenible para sus Estados miembros. UN 57 - استنادا إلى إعلان ليما، تهدف اليونيدو إلى تحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة للدول الأعضاء فيها.
    Reconociendo que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial desempeña una función especial para asegurar el progreso hacia el logro de un desarrollo industrial inclusivo y sostenible a nivel mundial, regional y nacional, UN وإذ تسلم بأن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية منوط بها دور خاص في ضمان التقدم نحو تحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني،
    c) Favorecer el emprendimiento y la innovación, crear capacidad y aumentar la competitividad y el empresariado social de las microempresas y pequeñas y medianas empresas y de las empresas estatales en los pequeños Estados insulares en desarrollo, además de fomentar un desarrollo industrial inclusivo y sostenible con la participación de todas las personas, incluidos los pobres, las mujeres, los jóvenes y las personas con discapacidad; UN (ج) تعزيز مباشرة الأعمال الحرة والابتكار، وبناء القدرات، وزيادة القدرة التنافسية وقيام المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والشركات الحكومية بإطلاق مشاريع اجتماعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن تشجيع التنمية الصناعية الشاملة والمستدامة بمشاركة من الجميع، بمن فيهم الفقراء، والنساء، والشباب، والأشخاص ذوو الإعاقة؛
    Belarús acoge con beneplácito las negociaciones intergubernamentales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, encaminadas a lograr un desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN ٨٣- وأعرب عن ترحيب بيلاروس بالمفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، الرامية إلى تحقيق تنمية صناعية مستدامة وشاملة للجميع.
    34. La Presidenta hace referencia al primer proyecto de resolución sobre el tema 15 del programa, que figura en el documento GC.15/L.2 y se titula " Alianzas con miras a lograr un desarrollo industrial inclusivo y sostenible " . UN 34- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع القرار الأول بشأن البند 15 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة GC.15/L.2 والمعنون " إقامة الشراكات من أجل تنمية صناعية شاملة ومستدامة " .
    2. Basándose en la Declaración de Lima, la ONUDI procura apoyar los esfuerzos de los Estados Miembros por lograr un desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN 2- بناءً على إعلان ليما، تهدف اليونيدو إلى أن تدعم دولها الأعضاء في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة الشاملة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more