"un dispositivo de autodesactivación" - Translation from Spanish to Arabic

    • احتياطي للتعطيل الذاتي
        
    • آلية داعمة للتخميد الذاتي
        
    • احتياطي للتخميد الذاتي
        
    • بجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتياً
        
    • بخاصية التعطيل الذاتي
        
    • خاصية للتعطيل الذاتي
        
    • وبجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتياً
        
    Deberán estar dotadas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, con un dispositivo de autodesactivación de seguridad. UN وينبغي تزويدها بجهاز للتدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي يشتمل على مكون احتياطي للتعطيل الذاتي.
    16. Que todas las MDMA lanzadas a distancia estén provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación. UN 16- أن تتضّمن جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تطلق من بعد آلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي مع جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    Posibles recomendaciones 17. Limitar el período de actividad de todas las MDMA incorporándoles un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación. UN 17- الحد من مدة بقاء جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بتجهيزها بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    16. La única excepción es la prohibición, estipulada en el Protocolo, del uso de minas AV lanzadas a distancia a menos que " en la medida de lo posible " estén provistas de un mecanismo de autodestrucción o autoneutralización y tengan un dispositivo de autodesactivación de reserva. UN 16- والاستثناء الوحيد هو الشروط الوارد في البروتوكول بشأن حظر استعمال الألغام المضادة للمركبات والتي تطلق من بعد ما لم تكن مزودة " قدر الإمكان " بجهاز للتدمير الذاتي أو لإبطال المفعول الذاتي بالإضافة إلى جهاز احتياطي للتخميد الذاتي.
    i) Todas las MDMA lanzadas a distancia deberán estar provistas de un mecanismo de autodestrucción o autoneutralización con un dispositivo de autodesactivación; UN `1` جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تُطلق من بُعد ينبغي أن تكون مجهزةً بآلية لإتلافها ذاتياً أو بآلية لإبطال مفعولها ذاتياً/بجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتياً.
    6. Cada Alta Parte Contratante se esforzará por asegurar que las submuniciones que estén equipadas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización de conformidad con el párrafo 1 del anexo técnico B y que se hayan desarrollado después de la entrada en vigor del presente Protocolo también estén equipadas de un dispositivo de autodesactivación. UN 6- يسعى كل طرف متعاقد سام إلى كفالة أن تكون الذخائر الفرعية التي طوّرت بعد دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ، المزودة بآلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي عملا بالفقرة 1 من المرفق التقني `باء`، مزودة أيضاً بخاصية التعطيل الذاتي.
    18. Limitar el período de actividad de todas las MDMA lanzadas a distancia incorporándoles un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación UN 18- الحد من مدة بقاء الألغام المطلقة من بُعد غير الألغام المضادة للأفراد بتجهيزها بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    19. Limitar el período de actividad de todas las MDMA emplazadas fuera de zonas señalizadas, cercadas o vigiladas incorporándoles un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación. UN 19- الحد من مدة بقاء جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج المناطق المعلَّمة والمسيَّجة والمرصودة بتجهيزها بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    41. Limitar el período activo de todas las MDMA provistas de dispositivos antimanipulación incorporándoles un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, reforzado con un dispositivo de autodesactivación. UN 41- الحد من مدة نشاط كافة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزودة بأجهزة منع المناولة بتجهيزها بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وإضافة جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    16. Queda prohibido el empleo de MDMA lanzadas a distancia que no estén provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, en ambos casos reforzado por un dispositivo de autodesactivación (denominados en adelante " AD/DAD o AN/DAD " ). UN 16- يحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يتم إطلاقها من بعد التي لا تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي تقترن في كلتا الحالتين بجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    2. MDMA distintas de las lanzadas a distancia Todas las MDMA distintas de las lanzadas a distancia y que no se encuentren en zonas de perímetro marcado deberán estar provistas de un mecanismo de autodestrucción o autoneutralización, en ambos casos reforzados por un dispositivo de autodesactivación. UN ينبغي لجميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد غير المبثوثة عن بعد، التي لا تقع في منطقة محددة بعلامات، أن تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي مع جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي في كلتا الحالتين.
    12. Todas las MDMA lanzadas a distancia deberán estar provistas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización, en ambos casos reforzado por un dispositivo de autodesactivación. UN 12- تجهز جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يتم إطلاقها عن بعد بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وتكون مصحوبة في كلتا الحالتين بجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    17. Que el período de actividad de todas las MDMA se limite, en la medida de lo posible, incorporándoles un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación. UN 17- أن تقيَّد، في حدود المستطاع(3)، مدة بقاء جميع الألغام المضادة للأفراد، بتجهيزها بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي مع جهاز احتياطي للتعطيل الذاتي.
    18. Que todas las MDMA que se encuentren fuera de una zona con el perímetro marcado que esté vigilada por personal militar o protegida por cercas u otros medios para garantizar la exclusión efectiva de personas civiles de la zona tengan que llevar incorporado un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación independientemente de que hayan sido colocadas a mano o lanzadas a distancia. UN 18- أن يشترط تجهيز جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج مناطق معلّمة الحدود يراقبها أفراد عسكريون ويحميها سياج أو أيّ وسيلة أخرى بصورة تضمن إبعاد المدنيين عن تلك المناطق إبعاداً فعلياً، بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي وجهاز احتياطي للتعطيل الذاتي بغضّ النظر عمّا إذا كانت مزروعة يدوياً أو تطلق من بعد.
    d) Queda prohibido emplear minas lanzadas a distancia distintas a las minas antipersonal, a menos que, en la medida de lo posible, estén provistas de un mecanismo de autodestrucción o autoneutralización y tengan un dispositivo de autodesactivación de reserva (art. 6.3). UN (د) يُحظر استعمال الألغام التي تطلق من بعد، غير الألغام المضادة للأفراد، ما لم تكن مزودة قدر الإمكان بآلية فعالة للتدمير الذاتي أو لإبطال المفعول الذاتي بالإضافة إلى جهاز احتياطي للتخميد الذاتي. (المادة 6-3)؛
    iii) Debe prohibirse el uso de las MDMA lanzadas a distancia fuera del territorio nacional sin mecanismos de autodestrucción o autoneutralización con un dispositivo de autodesactivación. UN `3` ينبغي حظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تُطلق من بُعد والتي ليست مجهزة بآلية لإتلافها ذاتياً أو بآلية لإبطال مفعولها ذاتياً/بجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتياً خارج الأراضي الوطنية.
    6. Cada Alta Parte Contratante se esforzará por asegurar que las submuniciones que estén equipadas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización de conformidad con el párrafo 1 del anexo técnico B y que se hayan desarrollado después de la entrada en vigor del presente Protocolo también estén equipadas de un dispositivo de autodesactivación. UN 6- يسعى كل طرف متعاقد سام إلى كفالة أن تكون الذخائر الفرعية التي طوّرت بعد دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ، المزودة بآلية تدمير ذاتي أو آلية إبطال ذاتي عملا بالفقرة 1 من المرفق التقني `باء`، مزودة أيضاً بخاصية التعطيل الذاتي.
    Por lo tanto, se recomienda el uso de dispositivos antimanipulación únicamente en MDMA dotadas de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización reforzado con un dispositivo de autodesactivación. UN لذلك يوصى بعدم استخدام جهاز منع المناولة إلا في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المجهزة بآليات لإتلافها ذاتياً أو لإبطال مفعولها ذاتياً، وبجهاز احتياطي لتعطيلها ذاتياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more