"un documento final conciso" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثيقة ختامية موجزة
        
    La Reunión culminó con la aprobación de un documento final conciso y orientado a la adopción de medidas, en el que convinieron los Estados Miembros. UN وأسفر الاجتماع عن اعتماد وثيقة ختامية موجزة وعملية المنحى توافقت عليها الدول الأعضاء.
    Se prevé que su resultado será un documento final conciso y orientado a la acción. UN ويُتوقع أن يتمخض الاجتماع عن وثيقة ختامية موجزة عملية المنحى.
    Se prevé que el resultado de la Conferencia Mundial sea un documento final conciso y orientado a la acción. UN ويُتوخى أن يتمخض هذا المؤتمر العالمي عن وثيقة ختامية موجزة عملية المنحى.
    e) Tenga como resultado un documento final conciso acordado por los Estados Miembros; UN (هـ) أن تصدر عنه وثيقة ختامية موجزة توافق عليها الدول الأعضاء؛
    e) Tenga como resultado un documento final conciso acordado por los Estados Miembros; UN (هـ) أن تصدر عنه وثيقة ختامية موجزة توافق عليها الدول الأعضاء؛
    En esa resolución, la Asamblea decidió que la Conferencia Mundial tuviera como resultado un documento final conciso y orientado a la acción y alentó la participación de los pueblos indígenas en la Conferencia. UN وقررت الجمعية في ذلك القرار أن يفضي المؤتمر العالمي إلى اعتماد وثيقة ختامية موجزة ذات منحى عملي وشجعت مشاركة الشعوب الأصلية في هذا المؤتمر العالمي.
    En la sesión plenaria de clausura se aprobará un documento final conciso. UN 9 - وسيتم خلال الجلسة العامة الختامية اعتماد وثيقة ختامية موجزة.
    En esa resolución, la Asamblea decidió que la Conferencia Mundial tuviera como resultado un documento final conciso y orientado a la acción, y alentó a los pueblos indígenas a participar en la Conferencia. UN وقد قضت الجمعية العامة في ذلك القرار بأن يسفر المؤتمر عن وثيقة ختامية موجزة وذات منحى عملي، وشجعت مشاركة الشعوب الأصلية في المؤتمر.
    En su resolución 63/277, la Asamblea General dispuso, entre otras cosas, que la Conferencia tuviese como resultado un documento final conciso acordado por los Estados Miembros, y que tuviese también como resultado resúmenes de los debates de las mesas redondas, que se incluirían en el informe final de la Conferencia. UN 37 - ونص قرار الجمعية العامة 63/277، في جملة أمور، على أن يتمخض المؤتمر عن وثيقة ختامية موجزة توافق عليها الدول الأعضاء، وأيضا عن موجزات لمناقشات اجتماعات المائدة المستديرة، تدرج في التقرير النهائي للمؤتمر.
    19. Solicita al Presidente de la Asamblea General que siga celebrando consultas abiertas, inclusivas, oportunas y transparentes con todos los Estados Miembros, a fin de llegar al acuerdo más amplio posible sobre todas las cuestiones importantes relativas a la reunión plenaria de alto nivel, incluida la aprobación de un documento final conciso y orientado a la acción acordado entre los Estados Miembros; UN 19 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يواصل إجراء مشاورات مفتوحة وشاملة وشفافة وحسنة التوقيت مع جميع الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى اتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن جميع القضايا الرئيسية المتصلة بالاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك اعتماد وثيقة ختامية موجزة وعملية المنحى توافق عليها الدول الأعضاء؛
    La aprobación de un documento final conciso y orientado a la acción tendrá lugar el lunes 19 de septiembre durante la sesión de la mañana, inmediatamente después de las declaraciones introductorias del Presidente de la Asamblea, el Secretario General, la Directora General de la Organización Mundial de la Salud y un representante de la sociedad civil. UN وستُعتَمَد وثيقة ختامية موجزة عملية المنحى أثناء الجلسة الصباحية المعقودة يوم الاثنين 19 أيلول/سبتمبر، فور الانتهاء من الإدلاء بالبيانات الافتتاحية لرئيس الجمعية والأمين العام والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية وممثل عن المجتمع المدني.
    La aprobación de un documento final conciso y orientado a la acción tendrá lugar el lunes 19 de septiembre durante la sesión de la mañana, inmediatamente después de las declaraciones introductorias del Presidente de la Asamblea, el Secretario General, la Directora General de la Organización Mundial de la Salud y un representante de la sociedad civil. UN وستُعتَمَد وثيقة ختامية موجزة عملية المنحى أثناء الجلسة الصباحية المعقودة يوم الاثنين 19 أيلول/سبتمبر، فور الانتهاء من الإدلاء بالبيانات الافتتاحية لرئيس الجمعية والأمين العام والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية وممثل عن المجتمع المدني.
    b) El resultado de la conferencia será un documento final conciso, específico y orientado al futuro y a la acción, que intensificará el compromiso y el apoyo mundial para la vivienda y el desarrollo urbano sostenible y para la ejecución de un " nuevo programa urbano " ; UN (ب) أن يصدر عن المؤتمر وثيقة ختامية موجزة محددة الأهداف تطلعية عملية المنحى تجدد الالتزام العالمي بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة ودعمهما وتنفيذ " خطة عمل جديدة للتنمية الحضرية " ؛
    La reunión dio lugar a un documento final conciso y orientado a la adopción de medidas (resolución 68/3) que respalda los objetivos de la Convención, la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad. UN وأسفر الاجتماع عن وثيقة ختامية موجزة وعملية المنحى (القرار 68/3) تدعم أهداف الاتفاقية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more