"un documento negociable o" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مستند قابل للتداول أو
        
    • في المستند القابل للتداول أو
        
    Constitución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre bienes que sean objeto de un documento negociable UN إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    4. Oponibilidad a terceros de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas a dicho documento UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضاعة التي يتناولها مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Constitución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas al documento negociable UN إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها مستند قابل للتداول
    Oponibilidad de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas a dicho documento UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها المستند
    Ejecución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre bienes corporales abarcados por un documento negociable UN إنفاذ الحق الضماني في المستند القابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند القابل للتداول
    Prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas al documento negociable UN أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة يتناولها مستند قابل للتداول
    Oponibilidad de una garantía real sobre un documento negociable o sobre los bienes incorporados a dicho documento UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في موجودات مشمولة بمستند
    Prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre los bienes corporales incorporados al documento negociable UN أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو موجودات ملموسة مشمولة بمستند قابل للتداول
    5. Constitución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre bienes que sean objeto de un documento negociable UN 5- إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    El primero es el conflicto entre el titular de una garantía real sobre un documento negociable o sobre los bienes abarcados por él, por una parte, y la persona con la que se haya negociado debidamente el documento. UN وأولهما هو النـزاع بين حائز الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو البضائع المشمولة به من ناحية وبين من تنقل إليه على النحو الواجب ملكية المستند القابل للتداول من ناحية أخرى.
    El primero es el conflicto entre el titular de una garantía real sobre un documento negociable o sobre los bienes abarcados por éste, por una parte, y la persona con la que se haya negociado debidamente el documento, por otra. UN وأولهما هو النـزاع بين حائز الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة به من ناحية، وبين الشخص الذي ينقل إليه المستند القابل للتداول حسب الأصول، من ناحية أخرى.
    8. Prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías abarcadas por un documento negociable/ley aplicable a la prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre mercancías abarcadas por un documento negociable/régimen aplicable a la prelación de una garantía real sobre tal documento o sobre las mercancías abarcadas por él UN 8- أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول/القانون المطبّق على أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول
    8. Prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías abarcadas por un documento negociable/ley aplicable a la prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre mercancías abarcadas por un documento negociable/régimen aplicable a la prelación de una garantía real sobre tal documento o sobre las mercancías abarcadas por él UN 8- أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول/القانون المطبّق على أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة مشمولة بمستند قابل للتداول
    El Comité acordó aplazar el examen de esa propuesta hasta un momento posterior del período de sesiones, una vez que hubiera tenido la oportunidad de examinar la versión revisada de la recomendación 107 (prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías abarcadas por el documento negociable) (véanse los párrafos 130 a 134 infra). UN واتفقت اللجنة الجامعة على تأجيل النظر في ذلك الاقتراح إلى وقت لاحق من الدورة، بعد أن تكون قد أتيحت لها الفرصة لمناقشة الصيغة المنقّحة للتوصية 107 (أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة يتناولها مستند قابل للتداول) (انظر الفقرات 130-134 أدناه).
    El Comité acordó aplazar el examen de esa propuesta hasta un momento posterior del período de sesiones, una vez que hubiera tenido la oportunidad de examinar la versión revisada de la recomendación 107 (prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías abarcadas por el documento negociable) (véanse los párrafos 130 a 134 infra). UN واتفقت اللجنة الجامعة على تأجيل النظر في ذلك الاقتراح إلى وقت لاحق من الدورة، بعد أن تكون قد أتيحت لها الفرصة لمناقشة الصيغة المنقّحة للتوصية 107 (أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة يتناولها مستند قابل للتداول) (انظر الفقرات 130-134 أدناه).
    39. La Sra. Walsh (Canadá) propone que se modifique la segunda oración del párrafo 247 relativo a la constitución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre bienes que sean objeto de un documento negociable, y se la sustituya por el siguiente texto: " por consiguiente, ... siempre y cuando la garantía real sobre el documento se constituya mientras los bienes estén cubiertos por el documento de título " . UN 39- السيدة وولش (كندا): اقترحت تعديل الجملة الثانية من الفقرة 247 المتعلقة بإنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول لتصبح كالتالي: " ونتيجة لذلك، ... شريطة أن تكون البضائع مشمولة بمستند حق الملكية وقت إنشاء الحق الضماني في المستند. "
    Ejecución de una garantía real sobre un documento negociable o sobre bienes abarcados por un documento negociable UN إنفاذ حق ضماني في المستند القابل للتداول أو في البضائع المشمولة بالمستند
    7. Prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas al documento negociable/ley aplicable a la prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas al documento negociable UN 7- أولوية الحق الضماني في المستند القابل للتداول أو السلع التي يشملها مستند قابل للتداول/القانون المنطبق على أولوية الحق الضماني في المستند القابل للتداول أو السلع التي يشملها مستند قابل للتداول.
    173. En el régimen debería preverse que, al producirse un incumplimiento, o antes de él y con el consentimiento del otorgante, el acreedor garantizado tendrá derecho, a reserva de lo dispuesto en la recomendación 127 (capítulo IX, relativo a los derechos y obligaciones de terceros deudores), a ejecutar una garantía real sobre un documento negociable o sobre los bienes abarcados por el documento negociable. UN 173- ينبغي أن ينص القانون على أنه يحق للدائن المضمون، بعد التقصير، أو قبله بموافقة المانح، ورهنا بالتوصية 127 (الفصل تاسعا بشأن حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها)، أن ينفذ الحق الضماني في المستند القابل للتداول أو الموجودات الملموسة المشمولة بهذا المستند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more