"un don nadie" - Translation from Spanish to Arabic

    • نكرة
        
    • كنكرة
        
    • نكرةً
        
    • بنكرة
        
    • شخص تافه
        
    • النكرة
        
    • لنكرة
        
    Yo podría haber sido un don nadie... en vez del monstruo en que me convertí. Open Subtitles . . كان يمكن أن أكون نكرة بدلاً من الوحش الذي أصبحت عليه
    Digo, quizá son geniales, pero él es un don nadie, sin salida y sin metas. Open Subtitles أعني، ربما يكونون رائعين لكنه نكرة من مكان مجهول بدون مدخل أو مخرج
    Escúcheme, Sr. Dobosh, soy un don nadie y siempre me critican. Open Subtitles و الآن فلتسمع هذا يا سيد دوبوش أنا ممثل نكرة و مازال عليّ أن أتعلم الكثير
    Si actúas como un don nadie serás tratado como un don nadie. Open Subtitles ان تصرفت كنكرة ستعامل كأنك نكرة
    Y finalmente a los que me ayudasteis cuando era un don nadie. Open Subtitles و أخيراً، لكل من ساعدني عندما كنت نكرة ً
    Pero Uds. no saben cómo es ser un don nadie. Open Subtitles لكنَّكم لا تعرفون شعور أنّ يكون المرء نكرة
    - Eliminó a un don nadie. - Esto nos da un poco de tiempo. Open Subtitles هو خرج من نكرة من المحتمل أنه فقط يوخر زمننا
    Si no hubieras llegado a mi vida, habría sido siempre un don nadie. Open Subtitles ألم تتوغلى فى حياتِي، كَانَ يمكنُ أَنْ أكُونَ نكرة
    Era un don nadie que quiso ser alguien matando gente y no le dieron ese gusto. Open Subtitles انه مجرد نكرة يريد ان يصبح مشهورا بقتل الناس ولم يعطوه ذلك
    Ciertamente su esposa era un don nadie, mientras una belleza y rica, pero hay que hacer concesiones, él era joven y tonto Open Subtitles بالطبع زوجته كانت نكرة غنية وجميلة لكن علينا أن نلتمس له العذر فقد كان صغيراً وأحمقاً
    Cuando tienes 17 no crees que de adulto serás un don nadie. Open Subtitles عندما تكون في السابعة عشرة ، لاتتوقع.. أنك كبرت لتصبح شخص نكرة حسناً، حتى أنا لم أُرد ذلك
    No puedo permitir que mi semental pierda entrenamiento por estar castigado por quitarle al diarrea a un don nadie. Open Subtitles أنا لا أريد أن يتغيب نجمي عن التمارين بسبب الحجز . لضربه شخصاً نكرة
    Ahora se hace el héroe, pero antes era un don nadie. Open Subtitles الآنيقالبأنهمسؤولعنكل شيء في السابق لم يكن سوى نكرة.
    ¡ No voy a ser tú, papá, pero no quiero ser un don nadie! Open Subtitles لن أصبح مثلك يا أبي لا يمكنني فعل ذلك لكنني لا أريد أن أكون نكرة
    el es un don nadie que vende su caducado la tarjeta de credito. Open Subtitles إنها نكرة تبيع بطاقائات إئتمان إستخدمتها
    ¿Por qué un mafioso importante pierde el tiempo con un don nadie como Jeremy Sikes? Open Subtitles لماذا عصابة كبيرة تهدر وقتها مع نكرة مثل جيريمى سَيكيس؟
    Sin pagas extras, sin prestaciones. Ni siquiera me pagan la vacuna de la gripe. Soy un don nadie. Open Subtitles لا مكافآت، ولا فوائد، ولا يدفعون لي حتى مُقابل جرعاتي ضدّ الإنفلونزا، أنا نكرة.
    Lamento que no llegaste a morir como un don nadie olvidado en un sangriento campo de batalla, y tu padre no llegara a vivir otro día para ser desgraciado por ti. Open Subtitles آسفة لأنّك لم تمُت كنكرة منسيّة في ساحة حرب لعينة... ولأنّ والدك لم يعِش يومًا آخر ليلحق به العار بسببك.
    Quiero decir, que era solamente un escritor, un don nadie. Open Subtitles أقصد أن ذلك الشاب كان كاتبًا فحسب، كان نكرةً
    Branick Tisso es un pez grande. ¿Qué iba a querer con un don nadie como tú? Open Subtitles (برانيك تيسو) شخص ذو نفوذ ما الذي يريده بنكرة مثلك؟
    Un enclenque incoordinado que "como no puedo jugar al fútbol, molesto a niños pequeños y robo su dinero" un pendenciero inútil, bueno para nada que un día se da cuenta de que es un don nadie. Open Subtitles شخص تافه ، وغير متزن لا يستطيع تكوين فريق كرة لذلك ينتقل للمرحلة الثالثه ويسرق غدائهم تافه ، وتدعى القوة
    ¿En qué tipo de mundo vivimos que su vida vale menos que la capacidad de un don nadie para entrar rápido a un espacio de estacionamiento o la necesidad de ganancias de la grúa de la ciudad para que cada una de estas amebas pueda tener una casa de playa en Miami? Open Subtitles حسناً اي نوع من العالم نحن نعيش به حيث حياته ثمنها اقل من قدرة هذا النكرة ان يأتي سريعاً الى احد المواقف
    ¿Cómo es que un don nadie como yo se supone que te conoce, señor Babulal? Open Subtitles كيف لنكرة مثلي أن يعرفك ياسيد (بابو لال)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more