un ejemplo es el del Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مدونة قواعد السلوك المهنية التي وضعتها جمعية الصيدلة الأسترالية. |
un ejemplo es el respeto de las necesidades específicas de alimentación basadas en preceptos religiosos o en otras razones de conciencia. | UN | ومن الأمثلة على ذلك احترام الاحتياجات المحددة المتعلقة بالطعام الناشئة عن أوامر دينية أو أسباب تعزى إلى الضمير. |
un ejemplo es el gran número de madres jóvenes que trabajan y que tratan de lograr un equilibrio entre sus responsabilidades familiares y laborales. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الكثير من الأمهات العاملات صغيرات السن اللاتي يحاولن تحقيق التوازن بين مسؤوليات أسرهن وعملهن. |
un ejemplo es el triángulo meridional, que abarca Singapur, el Estado malasio de Johore y las Islas Riau de Indonesia. | UN | ومن أمثلة ذلك المثلث الجنوبي الذي يضم سنغافورة وولاية جوهور الماليزية وجزر ريو في اندونيسيا. |
un ejemplo es el caso en que diferentes organizaciones regionales de ordenación pesquera buscan soluciones a problemas conexos. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك تسعى منظمات إقليمية مختلفة لإدارة مصائد الأسماك إلى إيجاد حلول لمواضيع مرتبطة. |
un ejemplo es el proyecto financiado por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, cuyo receptor principal es el PNUD. | UN | ومن الأمثلة على ذلك المشروع الممول من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي يعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المستفيد الرئيسي منه. |
un ejemplo es el centro de detención de Impfondo, cuya disposición arquitectónica se ajusta a las normas internacionales para los establecimientos carcelarios, que está prácticamente acabado. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مركز التوقيف التأديبي في أنبفوندو، الذي بلغ إنجازه المرحلة النهائية تقريباً. وتتفق هندسة هذا السجن مع المعايير الدولية. |
un ejemplo es el análisis del modo de transmisión. | UN | ومن الأمثلة على ذلك طريقة تحليل انتقال الإصابة للمرض. |
un ejemplo es el de los servicios dentales, cuya calidad puede que el consumidor no descubra hasta años después. | UN | ومن الأمثلة على ذلك هو خدمات طب الأسنان التي قد لا يكتشف المستهلك نوعيتها إلا بعد سنوات. |
un ejemplo es el grupo compuesto por los representantes de los Estados Miembros que se ha establecido para prestar asesoramiento especializado, orientación política y apoyo sobre cuestiones penitenciarias. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الفريق الذي يتألف من ممثلين للدول الأعضاء، والذي أنشئ ليقدم مشورة الخبراء والتوجيه السياسي والدعم بشأن المسائل المتعلقة بالإصلاح والتأهيل. |
un ejemplo es el Consejo de Liderazgo Empresarial, puesto en marcha en Davos en 2012, para reavivar la participación del sector privado en el apoyo al Plan Mundial. | UN | ومن الأمثلة على ذلك مجلس قيادة قطاع الأعمال، الذي دُشن عام 2012 في دافوس، بهدف تحفيز القطاع الخاص على التشارك في دعم الخطة العالمية. |
un ejemplo es el Programa Nacional de Capacitación de jóvenes por otros jóvenes, mediante el cual se proporciona información pertinente a la juventud; hasta ahora participaron en él 6.274 personas jóvenes. | UN | ومن الأمثلة على ذلك تقديم المعلومات ذات الصلة للشباب عن طريق برنامج تدريب الأقران التابع للمشروع الوطني للشباب، الذي شارك فيه 274 6 من الشباب. |
un ejemplo es el acuerdo sobre el envío de carga establecido por el UNICEF y que ahora emplean otros organismos. | UN | ومن أمثلة ذلك اتفاق إرسال الشحنات الذي وضعته اليونيسيف والذي تستخدمه حاليا الوكالات الأخرى. |
un ejemplo es el estereotipo de que a las mujeres romaníes les gusta ser agredidas. | UN | ومن أمثلة ذلك وصم المرأة من الروما بأنها تحب أن تؤذى. |
un ejemplo es el efecto de la falta de recogida de residuos en los asentamientos urbanos. | UN | ومن أمثلة ذلك الآثار التي تتعرض لها المستوطنات الحضرية نتيجة الافتقار إلى خدمات جمع الفضلات. |
un ejemplo es el trabajo de la Academia Internacional de Astronáutica; creo que se hablará acerca de otras actividades similares. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك، عمل الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. وأعتقد أننا قد نسمع عن أنشطة أخرى من هذا النوع. |
un ejemplo es el de Chile, en el que los archivos privados se han centralizado en el centro de documentación. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو حالة شيلي حيث تتركز المحفوظات الخاصة في مركز التوثيق. |
un ejemplo es el sistema de seguro de maternidad. | UN | وكمثال على ذلك نظام تأمين الأمومة. |
Pero parece haber una tendencia hacia nuevas ocupaciones menos específicas que las anteriores en relación con el género. un ejemplo es el de la educación sobre los medios de comunicación, elegible desde 2000, con aproximadamente el 50% de representación de cada género. | UN | ولكن يبدو أن هناك اتجاها إلى اختيار مهن جديدة أقل ارتباطا بنوع الجنس من المهن القديمة، ومن أمثلتها تعليم مادة وسائط الإعلام التي أُدْخِلَت كمادة اختيارية في العام 2000، وتبلغ نسبة تمثيل كل من الجنسين بين من يدرسونها 50 في المائة. |
un ejemplo es el Viet Nam, cuyo Gobierno hizo un estudio de los procesos judiciales de menores e inició un debate sobre el establecimiento de un sistema de tribunales de menores. | UN | ومثال على ذلك فييت نام، حيث أجرت الحكومة استعراضا لﻹجراءات القضائية لﻷحداث وبدأت في مناقشة عن إنشاء نظام محاكم لﻷحداث. |
un ejemplo es el JITAP, cuyas actividades eran objeto de una evaluación intensiva. | UN | وذكر مثالاً على ذلك البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية الذي يخضع لتقييم مكثف لكافة أنشطته. |
un ejemplo es el nuevo sistema de selección de personal que entró en vigor el 1° de mayo de 2002. | UN | وثمة مثال على ذلك وهو نظام انتقاء الموظفين الجديد الذي بدأ العمل به في 1 أيار/ مايو 2002. |
un ejemplo es el sistema de informes de misiones de la Oficina de Coordinación de Políticas y Programas. | UN | والمثال على ذلك نظام تقارير المهام لدى مكتب تنسيق السياسات والبرامج. |
un ejemplo es el de las mejoras de los servicios sociales. | UN | وهناك مثال هام في هذا الصدد يتضمن إدخال تحسينات في الخدمات البشرية. |
106. un ejemplo es el delito de inducción, que consiste en instigar, favorecer o facilitar la práctica de la prostitución o de los actos sexuales conexos por otra persona aprovechando su estado de abandono o necesidad con fines de lucro o como forma de vida. | UN | 106 - من أمثلة ذلك جريمة القوادة، التي تتمثل في تحريض شخص آخر على ممارسة البغاء أو على القيام بأفعال جنسية ذات صلة أو تعزيز ذلك أو تيسيره، وذلك عن طريق استغلال حالة الهجر أو العوز التي يعاني منها ذلك الشخص، بغرض تحقيق الربح أو باعتبار ذلك سبيلا للحياة. |