"un elevado potencial de" - Translation from Spanish to Arabic

    • القدرة العالية على
        
    • القدرات العالية على
        
    • القدرات العالية لإحداث
        
    • الثنائي الفينيل السداسي البروم قدرة عالية على
        
    • إمكانية عالية
        
    • القدرات العالية في
        
    • على قدرة عالية على
        
    • قدرات عالية على
        
    • قدرة عالية على التراكم
        
    Otros asuntos - declaración sobre sustitutos de sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico UN تاسعاً - مسائل أخرى - إعلان بشأن المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Con valores de factor de bioacumulación en algas hasta 6.000, en invertebrados hasta 21.000 y en peces hasta 60.200 y ejemplos documentados de biomagnificación, se considera que la clordecona tiene un elevado potencial de bioacumulación y biomagnificación. UN ومع بلوغ قيم معامل التركيز الأحيائي في الطحالب إلى 6000، وفي اللافقاريات إلى 21600، وفي الأسماك إلى 60200، وطبقاً للأمثلة الموثقة للإكثار الأحيائي يعتبر الكلورديكون من المواد ذات القدرة العالية على التراكم الأحيائي والإكثار الأحيائي.
    Diálogo en relación con sustitutos de las sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico UN حلقة العمل بشأن حوار حول المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico UN الحوار بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Informe resumido de los copresidentes del curso práctico sobre un diálogo en relación con sustitutos de sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico UN التقرير الموجز المقدَّم من الرئيسين المشاركين لحلقة العمل للحوار بشأن بدائل المواد المستنفِدة للأوزون ذات القدرات العالية لإحداث الاحترار العالمي
    No obstante, en el perfil de riesgos el Comité de Examen de los COP llegó a la conclusión de que: " un elevado potencial de bioacumulación (incluido un potencial moderado de bioconcentración) y biomagnificación en la red alimentaria se ha demostrado para el hexaBDE, y el mismo concuerda plenamente con las tasas de eliminación notificadas. UN غير أن بيان المخاطر الذي أصدرته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عام 2007 خلص إلى ما يلي: " لقد أظهر الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم قدرة عالية على التراكم البيولوجي (بما في ذلك قدرة متوسطة على التركيز البيولوجي) وتضخم بيولوجي في الشبكة الغذائية بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم، وهو ما يتفق اتفاقاً كاملاً مع معدلات التخلص المبلغة.
    Estos desechos tienen un elevado potencial de causar perjuicios al medio ambiente y de amenazar la salud humana. UN ولهذه النفايات إمكانية عالية لﻹضرار بالبيئة وتشكل خطرا على الصحة البشرية.
    Presentación y análisis del informe resumido de los debates que tuvieron lugar durante la celebración del diálogo en relación con sustitutos de sustancias que agotan el ozono que tienen un elevado potencial de calentamiento mundial (decisión XX/8). UN 5 - عرض ومناقشة التقرير الموجز للمناقشات التي جرت في الحوار بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون ذات القدرات العالية في إحداث الاحترار العالمي (المقرر 20/8).
    El FBC (factor de bioconcentración) fluctúa entre 2500 y 11583 y presenta un valor de log Kow de 4,7, lo cual indica un elevado potencial de bioacumulación. UN يتراوح عامل التركيز البيولوجي بين 2500 و11583، أما لوغاريتم معامل تفريق الأكتانول والهواء فهو 4.7، ما يدل على قدرة عالية على التراكم البيولوجي.
    Sustitutos de sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico (decisión XX/8) UN 6 - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8)
    6. Sustitutos de sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico (decisión XX/8): UN 6 - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8):
    F. Sustitutos de sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico (decisión XX/8) (tema 6 del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias) UN واو - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8) (البند 6 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    Sustitutos de sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico (decisión XX/8): enmienda propuesta del Protocolo de Montreal UN المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8): التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال
    6. Sustitutos de sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico (decisión XX/8): UN 6 - المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون (المقرر 20/8):
    11. El curso práctico representó un buen punto de partida para el debate sobre la cuestión de los sustitutos con un elevado potencial de calentamiento atmosférico. UN 11 - شكّلت حلقة العمل بداية جيدة لمناقشة مسألة البدائل ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي.
    Informe de la Secretaría del Ozono sobre las medidas actuales de control, los límites y los requisitos para la presentación de informes sobre sustitutos de las sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico UN تقرير أمانة الأوزون عن تدابير الرقابة الحالية والقيود ومتطلبات إبلاغ المعلومات بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Por último, se incluye un resumen de una opción propuesta por los Gobiernos de Estados Unidos, Canadá y México para su examen en el contexto de las enmiendas propuestas al Protocolo de Montreal en relación con los sustitutos de sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico. UN وأخيراً تتضمن موجزاً لخيار مقترح من حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة للنظر في سياق التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال المتعلق ببدائل المواد المستنفدة للأوزون ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي.
    También se elaborará un informe detallado del curso práctico para referencia dado que continúan los debates sobre la cuestión de los sustitutos de las sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico. UN وسيتم أيضاً إعداد تقرير تفصيلي عن حلقة العمل للرجوع إليه مع استمرار المناقشات بشأن قضية بدائل المواد المستنفِدة للأوزون ذات القدرات العالية لإحداث الاحترار العالمي.
    4. Durante el diálogo, que tuvo lugar en un ambiente constructivo y positivo, se abordó la compleja cuestión de los sustitutos de las sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico. UN 4 - عالج الحوار الذي جرى في جوّ بنّاء وإيجابي القضية المعقّدة التي تتناول بدائل المواد المستنفِدة للأوزون ذات القدرات العالية لإحداث الاحترار العالمي.
    Las Partes acordaron por unanimidad que el Protocolo de Montreal debía continuar examinando la posibilidad de contribuir aun en mayor medida a la protección del clima abordando la cuestión de los sustitutos de las sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento atmosférico, en particular los HFC. UN واتفق الأطراف بالإجماع على أنه ينبغي لبروتوكول مونتريال أن يواصل مراعاة إمكانية تقديم مزيد من المساهمات في حماية المناخ من خلال معالجة قضية بدائل المواد المستنفِدة للأوزون ذات القدرات العالية لإحداث الاحترار العالمي، بما في ذلك بالتحديد مركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    No obstante, en el perfil de riesgos el Comité de Examen de los COP llegó a la conclusión de que: " un elevado potencial de bioacumulación (incluido un potencial moderado de bioconcentración) y biomagnificación en la red alimentaria se ha demostrado para el hexaBDE, y el mismo concuerda plenamente con las tasas de eliminación notificadas. UN غير أن بيان المخاطر الذي أصدرته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عام 2007 خلص إلى ما يلي: " لقد أظهر الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم قدرة عالية على التراكم البيولوجي (بما في ذلك قدرة متوسطة على التركيز البيولوجي) وتضخم بيولوجي في الشبكة الغذائية بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم، وهو ما يتفق اتفاقاً كاملاً مع معدلات التخلص المبلغة.
    Tema 5 del programa: Presentación y análisis del informe resumido de los debates que tuvieron lugar durante la celebración del diálogo en relación con sustitutos de sustancias que agotan el ozono que tienen un elevado potencial de calentamiento atmosférico (decisión XX/8) UN البند 5 من جدول الأعمال: عرض ومناقشة التقرير الموجز للمناقشات التي جرت في الحوار بشأن بدائل المواد المستنفدة للأوزون ذات القدرات العالية في إحداث الاحترار العالمي (المقرر 20/8)
    Conscientes de que ciertas sustancias que agotan el ozono tienen un elevado potencial de calentamiento atmosférico y que la mitigación de esas sustancias puede ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, UN وإذ ندرك أن بعض المواد المستنفدة للأوزون تنطوي على قدرة عالية على إحداث الاحترار العالمي وأن التخفيف من المواد المستنفدة للأوزون قد يسهم في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري،
    Se podría apuntar más sistemáticamente a quienes tienen poco conocimiento del Enfoque estratégico y asignar prioridad a aquellos que tienen un elevado potencial de participación. UN فيمكن استهداف أولئك الذين يتمتعون بدرجة طفيفة من الوعي بالنهج الاستراتيجي بصورة نظامية أكثر وتحديد أولويات أولئك الذين لديهم قدرات عالية على إشراكهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more