"un empresario" - Translation from Spanish to Arabic

    • رجل أعمال
        
    • رجل اعمال
        
    • رجل الأعمال
        
    • أحد رجال الأعمال
        
    • مقاول
        
    • متعهد
        
    • رائد أعمال
        
    • أحد القائمين
        
    • وهو رجل
        
    • لرجل أعمال
        
    • منظم مشاريع
        
    También iba a bordo un empresario somalí utilizando el nombre Omar Isaaq, que había coordinado la adquisición de los alimentos y las armas. UN وكان على متن المركب أيضا رجل أعمال صومالي، يستخدم اسم عمر اسحق، وهو الذي قام بتنسيق اقتناء المواد الغذائية والأسلحة.
    un empresario individual demanda a una empresa de transportes por daños en la mercancía. UN رفع رجل أعمال دعوى على إحدى شركات النقل عن أضرار لحقت ببضائعه.
    Y lo bueno de ser un empresario que lo ha hecho bien es que la gente quiere verte. TED وأفضل شيءٍ باعتبارك رجل أعمال موفق في أداء هذا العمل أن الناس يريدون يتحققون منك.
    Me gustaría ver cómo le golpean las bolas tanto como a cualquiera, pero es un empresario, y no uno malo. Open Subtitles اريد ان اراه يُلكم في المكان الحساس مثل اي شخص اخر لكنه رجل اعمال وليس واحداً سيئاً
    El Sheik Mohammed Nuur, que es un empresario, las compró UN تلقت محكمة الفرقان الشرعية الأسلحة، التي اشتراها رجل الأعمال الشيخ محمد نور
    Creo que tengo derecho a saber si mi esposo es un empresario legítimo. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق لأعرف إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي
    Además en el manifiesto se menciona a un empresario americano, piloto y copiloto. Open Subtitles أيضاً كان في اللائحة رجل أعمال أمريكي طيار و مساعد الطيار
    Convencio a un empresario de que fuera a ver como funcionaba la imprenta y que invirtiera en ella. Open Subtitles يُقنِعُ رجل أعمال ثري أن يرى عمل الطباعة و إستثمارها إن كانت ذات قيمة بالفعل.
    Quiero decir, ¿para qué necesita un empresario americano a un periodista rapaz? Open Subtitles أعني، ما الذي يحتاجه رجل أعمال أمريكي من صحفي جشع؟
    Pero soy un empresario con 35 años de experiencia trabajando en China. Open Subtitles لكني رجل أعمال بخبرة 35 عام من العمل في الصين
    Algunos de los fondos utilizados para comprar medicamentos para los heridos procedían de un empresario que se hacía llamar Abdi Karim. UN وتأتي بعض الأموال المستخدمة في شراء الأدوية للجرحى من رجل أعمال يستخدم اسم عبدي كريم.
    Los demandantes, una empresa situada en África y un empresario asiático, celebraron un acuerdo de ventas de acciones con un empresario europeo. UN أبرم المدعيان، وهما شركة مقرها أفريقيا ورجل أعمال آسيوي، اتفاقا لبيع أسهم مع رجل أعمال أوروبي.
    Más tarde, se acusó de haber cometido un delito a un empresario austríaco y a su cómplice. UN وفي وقت لاحق، اتُّهم رجل أعمال نمساوي وشريك له بارتكاب جريمة.
    El Grupo observa que Medina Wesseh había ocupado el cargo de Directora del Gabinete y había dirigido la campaña de reelección de la Presidenta Johnson-Sirleaf en 2011; por su parte, el Embajador John W. Gbedze es un empresario liberiano. UN ويلاحظ الفريق أن مدينا ويصا كانت تشغل في السابق منصب مدير ديوان الحكومة، وكذلك رئيسة حملة إعادة انتخاب الرئيسة جونسون سيرليف في عام 2011 ؛ أما السفير جون غبيدزي فهو رجل أعمال ليبري.
    un empresario de 50 años se quejaba de que siente que ya no tiene colegas en el trabajo. TED رجل أعمال في الخمسين من عمره اشتكى لي أنه يحس أنه لم يعد لديه زملاء في العمل.
    Es una compañía creada en Kenya hace más o menos siete años por un empresario increíble llamado Patrick Henfrey y sus tres colegas. TED وهي شركة تأسست في كينيا قبل حوالي سبع سنوات بواسطة رجل أعمال مذهل يسمى باتريك هينفري وثلاثة من زملائه.
    Soy un empresario tratando de mantenerse a flote, como tú. Open Subtitles أنا رجل اعمال لعين احاول أن ابقى عائمآ مثلك
    Yo estaba la semana pasada en España conversando con un empresario socialista, Ballesteros. Open Subtitles لقد كنت في أسبانيا الأسبوع الماضي مع باليستيروس وهو رجل الأعمال واشتراكي مخلص احزروا ماذا قال ؟
    Un Estado informó de que, en 2011, un empresario local, utilizando documentación falsificada, había transferido de forma fraudulenta sumas equivalentes a unos 1.000 millones de dólares de la cuenta del Banco Central a varios otros Estados. UN وذكرت إحدى الدول أن أحد رجال الأعمال المحليين قام، في عام 2011، باستخدام وثائق مزورة، بتحويل مبالغ تعادل بليون دولار بأساليب متحيلة من حساب المصرف المركزي إلى عدة دول أجنبية.
    De un empresario ghanés local, usando su propio capital. TED هذا مقاول غاني محلي ، يستخدم رأس ماله الشخصي.
    Pero acordamos con un apretón de manos con un empresario y ése es un vínculo sagrado. Open Subtitles لكننا عقدنا اتفاقاً ودياً مع متعهد الحفلات وهذا التزام مقدس
    Es un empresario de mucho éxito que pasa una cantidad enorme de su tiempo ayudando a otros. TED هو رائد أعمال ناجح جداً يقضي الكثير من وقته في مساعدة الآخرين.
    Freddy Monsa Iyaka Duku fue acusado de publicar un artículo que se consideró difamatorio sobre el Vicepresidente de la República, mientras que Feu d ' Or Bonsange Ifonge fue enjuiciado por difamar a un empresario, que presentó una denuncia contra él. UN وقد لوحق فريدي مونسا إياكا دوكو أمام القضاء بسبب نشره مقالا يتعلق بنائب رئيس الجمهورية حيث اعتُبر المقال مشوها للسمعة. بينما حوكم فو دور بونزونج إيفونجه أمام القضاء بجريمة التشهير بسمعة أحد القائمين على إدارة عمل تجاري، الذي تقدم بشكوى ضده.
    De hecho, el Primer Ministro del Líbano celebró el anuncio de Hezbollah de que dicho grupo había secuestrado a un empresario israelí, que estaba retenido en el Líbano. UN وبالفعل فإن رئيس وزراء لبنان رحب بإعلان حزب الله عن اختطافه لرجل أعمال إسرائيلي محتجز حاليا في لبنان.
    31. La sucesión de actividades que suele realizar un empresario que desee beneficiarse del programa EMPRETEC es la siguiente: UN ٣١ - وفيما يلي ترتيب الانشطة التي يقوم بها منظم مشاريع يود الاستفادة من برنامج إمبريتيك:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more