En respuesta a esa petición, la secretaría de la UNCTAD encargó a un equipo de evaluación independiente que preparara el estudio. | UN | وبناء على ذلك، أسندت أمانة الأونكتاد إلى فريق تقييم مستقل ولاية إعداد الدراسة. |
La Intersecretaría también aceptó el mandato para el ejercicio y el mecanismo para su aplicación, a saber, el establecimiento de un equipo de evaluación. | UN | ووافقت الأمانة المشتركة أيضا على الإطار المرجعي للعملية وعلى آلية تنفيذها، وتتمثل في إنشاء فريق تقييم. |
A este respecto, se acogieron con agrado los planes de la secretaría de la Conferencia que preveían la formación de un equipo de evaluación de alto nivel con esta finalidad. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع بخطط أمانة المؤتمر لإنشاء فريق تقييم رفيع المستوى لهذا الغرض. |
A comienzos de 1997, un equipo de evaluación visitará las sedes de diversos organismos de ejecución. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٧، سيقوم فريق للتقييم بزيارة لمقار مختلف الوكالات المنفذة. |
El Secretario General envió un equipo de evaluación a Sierra Leona, el cual llegó a la conclusión de que los motivos del revés fueron varios. | UN | وخلص فريق تقييم أوفده الأمين العام إلى سيراليون إلى أن أسبابا عديدة تكمن وراء هذه الانتكاسة. |
Además, un equipo de evaluación de la biblioteca del Congreso examinó la Biblioteca Dag Hammarkjöld. | UN | وعلاوة على ذلك، استعرض فريق تقييم من مكتبة الكونغرس مكتبة داغ همرشولد. |
Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación. | UN | وأضاف أنه حين تتغير البعثة يُرسل أيضا فريق تقييم. |
A la semana se presentó en el lugar un equipo de evaluación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en misión de investigación de los hechos. | UN | وبعد ذلك بأسبوع، قام فريق تقييم تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان بزيارة المنطقة في بعثة لتقصي الحقائق. |
Preparado por un equipo de evaluación independiente | UN | أعده فريق تقييم مستقل مؤلف من: |
Todavía no se ha creado un equipo de evaluación para la solicitud restante porque fue presentada con retraso. | UN | ولم يُنشأ حتى الآن فريق تقييم للنظر في الطلب المتبقى بسبب تقديمه المتأخر. |
Con arreglo al Manual de Adquisiciones del PNUD, las ofertas deben ser evaluadas por un equipo de evaluación integrado por tres a cinco miembros. | UN | 259 - وفقا لدليل مشتريات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يجب أن يقوم فريق تقييم يتكون من خمسة أعضاء بتقييم العطاءات. |
Propuso el establecimiento de un equipo de evaluación militar para que realizara evaluaciones sobre el terreno y formulara propuestas para el despliegue de la fuerza internacional neutral. | UN | واقتُرح إنشاء فريق تقييم عسكري لإجراء أعمال تقييم ميدانية، وتقديم مقترحات لنشر القوة الدولية المحايدة. |
un equipo de evaluación independiente evaluó la primera etapa del proyecto en noviembre de 1997. | UN | ١٠ - وقد أجرى فريق تقييم مستقل تقديرا للمرحلة اﻷولى من المشروع في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
73. En respuesta a esa solicitud, la secretaría de la UNCTAD confió a un equipo de evaluación independiente la preparación del estudio. | UN | 73- واستجابة لهذا الطلب، عينت أمانة الأونكتاد فريق تقييم مستقل لإعداد هذه الدراسة. |
9. El estudio a fondo será realizado por un equipo de evaluación externo e independiente. | UN | 9- وسيقوم بإعداد الدراسة المتعمقة فريق تقييم مستقل خارجي. |
un equipo de evaluación del Consejo de Europa ha determinado que Croacia ha aplicado medidas legislativas eficaces para cumplir las obligaciones derivadas de la Convención penal. | UN | وخلص فريق تقييم تابع لمجلس أوروبا إلى أن كرواتيا قد اتخذت تدابير تشريعية فعالة لتنفيذ التزاماتها الناشئة عن اتفاقية القانون الجنائي. |
En su país un equipo de evaluación conjunto de expertos independientes analizará el funcionamiento de la Oficina de Bratislava, que ha venido funcionando durante tres años. | UN | وفي سلوفاكيا، سيقوم فريق تقييم مشترك يتكون من خبراء مستقلين بتقييم أداء مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في براتيسلافا، الذي يعمل منذ ثلاث سنوات. |
En abril de 1999 un equipo de evaluación fue enviado a la CEPAL con el encargo de examinar los resultados del proyecto experimental. | UN | ٤ - وجرى إيفاد فريق للتقييم إلى اللجنة في نيسان/أبريل ١٩٩٩ بغية تقييم نتائج المشروع الرائد. |
Se creó un equipo de evaluación técnica conjunta de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, que viajó al Iraq para determinar los siguientes pasos que habrán de darse para apoyar la capacidad de supervisión y respuesta del Gobierno. | UN | وسافر فريق للتقييم التقني مشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة إلى العراق لتحديد الخطوات المقبلة من أجل دعم قدرات الحكومة في مجالي الرصد والاستجابة. |
59. un equipo de evaluación puede evaluar la manera en que los recursos se asignan en el proceso de gestión de los casos. | UN | 59- وبوسع وجود فريق للتقييم أن يقدّر كيفية تخصيص الموارد في عملية إدارة الحالات. |
Por su parte, el cubanoamericano Carlos Gutiérrez, Secretario de Comercio y copresidente de la comisión encargada de aplicar el plan Bush contra Cuba, expresó ayer hipócritamente: " reiteramos nuestro ofrecimiento de permitir a un equipo de evaluación de la USAID viajar a Cuba para evaluar la situación " . | UN | وقال الأمريكي الكوبي الأصل كارلوس غوتيريس، وزير التجارة ورئيس اللجنة المكلفة بتنفيذ خطة بوش ضد كوبا بالتشارك، قال من جانبه يوم أمس في تصريح لا يخلو من النفاق: ' ' إننا نكرر العرض الذي قدمناه وهو السماح لفريق تقييم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بالسفر إلى كوبا لتقييم الوضع``. |
Se espera que un equipo de evaluación comience sus investigaciones en otoño de 2004. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ فريق معني بالتقييم أبحاثه في خريف عام 2004. |
En este sentido, queremos dar las gracias al Secretario General por su respuesta al enviar a Sudáfrica un equipo de evaluación de necesidades. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نشكر اﻷمين العام على استجابته المتمثلة في إيفاد فريق لتقييم الاحتياجات في جنوب افريقيا. |
6. En su 32º período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó una evaluación en profundidad del Programa de Centros de Comercio preparada por un equipo de evaluación externo independiente. | UN | 6- نظرت الفرقة العاملة في دورتها الثانية والثلاثين في تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية أعدته فرقة تقييم مستقلة خارجية. |