Comenzaron a formularse planes detallados, seguidos estrechamente por un equipo multidisciplinario. | UN | وبدأت صياغة خطط تفصيلية للرعاية ومتابعتها عن كثب، على أيدي فريق متعدد التخصصات. |
:: Apoyo técnico a la Unión Africana mediante el despliegue de un equipo multidisciplinario de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán | UN | :: تقديم الدعم التقني للاتحاد الأفريقي بواسطة نشر فريق متعدد التخصصات تابع لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان |
:: Dirigió un equipo multidisciplinario integrado por autoridades policiales y del ministerio público e historiadores. | UN | :: قامت بإدارة فريق متعدد التخصصات يتكون من سلطات الشرطة والمقاضاة، والمؤرخين. |
Sobre la base de los testimonios reunidos, un equipo multidisciplinario de la MONUC pudo confirmar que en el ataque murieron más de 50 civiles. | UN | واستنادا إلى ما جمع من شهادات، استطاع فريق متعدد الاختصاصات تابع للبعثة أن يؤكد مقتل أكثر من 50 مدنيا في هذا الهجوم. |
A fin de prestar una asistencia más eficaz a las autoridades del Líbano, la Comisión ha encargado esa tarea a un equipo multidisciplinario compuesto de cinco personas que trabajan a tiempo completo. | UN | ولمساعدة السلطات اللبنانية مساعدة أكثر فعالية، خصصت اللجنة لهذه المهمة فريقا متعدد التخصصات يتكون من خمسة أعضاء متفرغين لهذه المهمة. |
Los niños son recibidos en una sala preparada especialmente para ellos, y las entrevistas se graban en vídeo y corren a cargo de un equipo multidisciplinario. | UN | ويُستقبل الأطفال في غرفة ملائمة للأطفال، وتُسجل المقابلات على أشرطة الفيديو ويجريها فريق متعدد التخصصات. |
También participó un equipo multidisciplinario de las Naciones Unidas, en calidad de asesor. | UN | وشارك فريق متعدد التخصصات تابع للأمم المتحدة بصفة استشارية. |
un equipo multidisciplinario proporciona el apoyo necesario, mientras que el Director de Servicios Sociales del municipio de Durres se encarga de la coordinación general. | UN | ويوفر فريق متعدد التخصصات الدعم اللازم، في حين يكفل التنسيق العام مدير الخدمات الاجتماعية ببلدية دوريس. |
Las víctimas son atendidas por un equipo multidisciplinario integrado por psicólogos y médicos. | UN | ويتلقى الضحايا الرعاية من فريق متعدد التخصصات يضم أخصائيين في العلاج النفسي وأطباء. |
El requisito es una solicitud respaldada por un diagnóstico emitido por un equipo multidisciplinario. | UN | ويلزم لذلك تقديم طلب مدعوم بتشخيص من فريق متعدد التخصصات. |
En la medida de lo posible, en la evaluación del interés superior del niño debería participar un equipo multidisciplinario de profesionales. | UN | وينبغي إشراك فريق متعدد التخصصات في تقييم مصالح الطفل الفضلى، ما أمكن. |
Cuando piensan en diseño esas otras estructuras, de hecho, necesitan de un equipo multidisciplinario. | TED | وعندما تفكر في تصميم تلك السقالات الأخرى، ففي الحقيقة أنت بحاجة إلى فريق متعدد التخصصات بكل ما تعنيه هذه الكلمة. |
Lo han aconsejado que un equipo multidisciplinario de genios va a visitar para asegurarse de que esas lecturas no son química o atómica. | Open Subtitles | وتم نصح أن فريق متعدد التخصصات من العباقرة ستقوم بزيارة لضمان أن تلك القراءات |
Teniendo como base un enfoque programático, el programa fue formulado por un equipo multidisciplinario en estrecha colaboración con el gobierno provincial y con los ministerios del gobierno central y su ejecución corresponde al gobierno provincial, con lo que se potencia tanto la propiedad como la descentralización. | UN | واستنادا إلى نهج برنامجي قام فريق متعدد التخصصات بوضع البرنامج بتعاون وثيق مع حكومة المقاطعة ووزارات الحكومة المركزية. وتقوم حكومة المقاطعة بتنفيذ البرنامج مما يعزز الملكية واللامركزية على حد سواء. |
Algunos oradores elogiaron el empeño puesto por la secretaría en crear un equipo multidisciplinario dedicado a la Convención sobre los Derechos del Niño y solicitó más información. | UN | وأشاد عدة متكلمين بجهود اﻷمانة الرامية إلى تشكيل فريق متعدد التخصصات معني باتفاقية حقوق الطفل، وطلبوا مزيدا من المعلومات. |
Algunos oradores elogiaron el empeño puesto por la secretaría en crear un equipo multidisciplinario dedicado a la Convención sobre los Derechos del Niño y solicitó más información. | UN | وأشاد عدة متكلمين بجهود اﻷمانة الرامية إلى تشكيل فريق متعدد التخصصات معني باتفاقية حقوق الطفل، وطلبوا مزيدا من المعلومات. |
un equipo multidisciplinario compuesto por un asistente social, oficiales de policía, secretarios, guardianes de los centros y un funcionario del Ministerio se encarga del funcionamiento de cada uno de los centros. | UN | ويتولى مسؤولية تشغيل كل مركز فريق متعدد التخصصات يتألف من أخصائي اجتماعي واحد، وضباط شرطة، وسكرتيرات، وحراس المركز، ومسؤول من الوزارة. |
Los servicios de terapia familiar consisten en un equipo multidisciplinario que efectúa evaluaciones familiares, terapia familiar, terapia de pareja y apoyo a todos los usuarios de Sedqa y sus familias. | UN | وتتألف دائرة العلاج العائلي من فريق متعدد التخصصات يجري أولا التقييم العائلي ثم العلاج العائلي أو علاج القرينين المتزوجين، ويقدم الدعم لجميع زبائن Sedqa وأسرهم. |
Esa personalidad cuenta con la asistencia de un equipo multidisciplinario. | UN | ويساعد هذه الشخصية في الاضطلاع بمهامها فريق متعدد الاختصاصات. |
un equipo multidisciplinario dirigido por el centro de acción social prepara un plan de ayuda para la víctima en colaboración con otras autoridades. | UN | وقد قام فريق متعدد الاختصاصات بقيادة مركز العمل الاجتماعي بوضع خطة لمساعدة الضحية بالتعاون مع السلطات الأخرى. |
Asimismo, el 17 de marzo, la Misión envió un equipo multidisciplinario para que investigara los sucesos y las denuncias de violaciones de los derechos humanos. | UN | وفي 17 آذار/مارس أرسلت البعثة فريقا متعدد التخصصات للتحقيق في حالات وادعاءات بانتهاك حقوق الإنسان. |
El Secretario General debería establecer un equipo multidisciplinario a fin de elaborar una estrategia para un programa más dinámico de relaciones exteriores e información para la OACI. | UN | ينبغي للأمين العام أن ينشئ فريقا متعدد الوظائف لإعداد إستراتيجية لبرنامج إعلام خارجي للايكاو يكون استباقيا بقدر أكبر. |