"un especialista en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخصائي في
        
    • متخصص في
        
    • وأخصائي في
        
    • اختصاصي في
        
    • أخصائيا في
        
    • اخصائي في
        
    • خبير في
        
    • متخصصا في
        
    • وواحدة ﻻخصائي في
        
    • واختصاصي في
        
    • أخصائياً في
        
    • إخصائي في
        
    • أحد خبراء
        
    • اخصائيا في
        
    • لأحد متطوعي الأمم المتحدة تفرد لأخصائي في
        
    Se ha asignado un especialista en género a cada una de las cinco oficinas regionales de la FAO. UN ويعين أخصائي في مسائل نوع الجنس في كل من المكاتب اﻹقليمية الخمسة لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Al respecto, se ha asignado a un especialista en ciencias perteneciente a la oficina subregional de la UNESCO en Harare. UN وفي هذا الصدد، عُين أخصائي في البرامج العلمية للعمل بمكتب اليونسكو دون اﻹقليمي بهراري.
    En consonancia con la política del PNUD de descentralizar las actividades sobre el terreno, se contrató un especialista en operaciones y gestión para que coordinara y dirigiera el proceso de descentralización de la Oficina. UN وانسجاما مع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرامية إلى اﻷخذ باللامركزية في الميدان تم تعيين موظف متخصص في مجال العمليات واﻹدارة لتنسيق وقيادة جهود مكتب خدمات المشاريع لتطبيق اللامركزية.
    Inició el debate un representante de una importante compañía naviera y un especialista en la aplicación de programas de transporte y facilitación de comercio. UN وقد افتتح المناقشة التفاعلية ممثل لشركة نقل بحري رئيسية وأخصائي في تنفيذ برامج النقل وتيسير التجارة.
    En el desempeño de su labor, la Comisión contó con un especialista en derecho constitucional proporcionado por la MONUT y financiado por la Fundación Aga Khan. UN وساعد اللجنة في أعمالها اختصاصي في القانون الدستوري وفرته بعثة اﻷمم المتحدة ومولته مؤسسة أغاخان.
    El titular sería un especialista en procesamiento de textos que se encargaría de actualizar y formatear todos los formularios y documentos de información de la Caja. UN سيكون شاغل الوظيفة أخصائيا في تجهيز النصوص يتولى مسؤولية تحديث جميع استمارات صندوق المعاشات التقاعدية وتصميمها.
    Cuando se crea una nueva misión, un especialista en remuneraciones viaja a la zona de la misión para fijar los sueldos y las prestaciones iniciales aplicables al personal de la misión. UN فعندما تنشأ بعثة جديدة، يسافر اخصائي في التعويض إلى منطقة البعثة لتحديد المرتبات والبدلات اﻷولية التي تنطبق على أفراد البعثة.
    El Sr. Shimomura es un especialista en informática y uno de los peritos en seguridad y tecnologia informática del país. Open Subtitles السّيد شيميمورا خبير في تقنية معلومات وأحد الخبراءِ في الأمانِ وتقنية معلومات تقنيةِ البلادِ.
    Todas las comidas son inspeccionadas por un especialista en nutrición y otro en dietas y se tienen en cuenta las peculiaridades religiosas y étnicas. UN ويراقب أخصائي في التغذية كل الوجبات التي تقدّم وتؤخذ في الاعتبار المقتضيات الدينية والإثنية.
    Se contrató a un especialista en género para aportar un planteamiento de género a la labor desarrollada en la zona. UN وتم تعيين أخصائي في الشؤون الجنسانية ليضفي نهجاً جنسانياً على أعمال الوكالة.
    Contratación de un especialista en protección. Elaboración y distribución de un folleto relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN استئجار خدمات أخصائي في الحماية؛ وضع وتوزيع كتيّب عن اتفاقية حقوق الطفل.
    La consecución parcial del producto se debió a la demora en la contratación de un especialista en gestión de fronteras UN يُعزى عدم اكتمال إنجاز هذا الناتج إلى تأخر تعيين أخصائي في إدارة الحدود
    Se ha contratado a un especialista en banca y finanzas para prestar apoyo al desarrollo del sector empresarial privado. UN فجرى التعاقد مع متخصص في شؤون المصرفية والمالية لدعم تطوير أعمال القطاع الخاص.
    iv) Suiza: un especialista en logística y, posiblemente, fondos para la compra de alimentos; UN `4 ' سويسرا: توفير متخصص في السوقيات وتوفير أموال في نهاية الأمر لشراء المواد الغذائية؛
    Han demostrado, por ejemplo, que pueden enviar a Liberia a un especialista en gestión integrada de las plagas del África Occidental en un plazo muy breve. UN فقد أظهرت هذه الوكالات، مثلا، أنه بإمكانها إيفاد متخصص في المكافحة المتكاملة للآفات من غرب أفريقيا إلى ليبريا في خلال مهلة قصيرة.
    La labor práctica en lo referente a protección laboral la organiza y aplica un especialista superior en protección laboral, un especialista en protección laboral, un representante de la protección laboral y una junta de protección laboral. UN وينظم العمل في مسائل حماية العمال وينفذ على أيدي أخصائي أقدم في مجال حماية العمالة وأخصائي في مجال حماية العمال وممثل في مجال حماية العمال ومجلس معني بحماية العمال.
    La Sección de Género, Derechos y Responsabilidad Ciudadana de la sede, que se ocupa de dirigir la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades, se ha reforzado con la adición de un director de control de calidad y un especialista en gestión de conocimientos. UN إذ حظي قسم الشؤون الجنسانية والحقوق والمشاركة المدنية، المسؤول في مقر المنظمة عن قيادة تعميم مراعاة البعد الجنساني، بمزيد من التعزيز حيث أُلحق به مدير لشؤون ضمان الجودة، وأخصائي في إدارة المعارف.
    Por tanto la Oficina facilitó el apoyo de un especialista en evaluación. UN ولذلك سهّل المكتب تقديم خدمات الدعم من طرف اختصاصي في التقييم.
    Además, en 2007 la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación prestó un especialista en auditoría por tres años. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعارت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في عام 2007 أخصائيا في مراجعة الحسابات لمدة ثلاث سنوات.
    b) En noviembre de 1993, tras los acontecimientos de Burundi, se envió a Bujumbura un especialista en estrés para que aconsejara a los funcionarios y sus familiares que hubieran estado en la zona cuando ocurrieron los incidentes, y UN )ب( وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وعقب أحداث في بوروندي، أوفد اخصائي في السيطرة على اﻹجهاد العصبي الى بوجومبورا للتهدئة من روع الموظفين وأفراد أسرهم ممن كانوا في المنطقة التي وقعت فيها هذه الحوادث؛
    un especialista en incendios me dio su nombre. Bueno, seis en realidad. Open Subtitles قام خبير في الحرائق بإعطائي اسمك حسناً، ستة فعلوا ذلك في الحقيقة
    El equipo estaba dirigido por un especialista en adquisiciones e incluía a un especialista en asuntos jurídicos, un especialista en gestión de instalaciones y servicios y el administrador de oficinas de la UNOPS. UN وقد ترأس هذا الفريق متخصص في المشتريات وضم متخصصا في الشؤون القانونية ومتخصصا في إدارة المرافق ومدير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Está encargado del examen un equipo de tres personas: un especialista en sistemas de gestión, un especialista en ejecución de programas y un especialista en protección de refugiados. UN ويضطلع بهذا الاستعراض فريق يتألف من ثلاثة أشخاص، هم: اختصاصي في نظم الإدارة واختصاصي في تنفيذ البرامج واختصاصي في حماية اللاجئين؛
    El empleado era un especialista en desarrollo de programas informáticos de seguridad, que había adquirido conocimientos y especialización adicionales mientras trabajaba durante el período de su contrato. UN وكان هذا الموظف أخصائياً في تطوير برامج حاسوبية في مجال أمن الحاسوب، وكان قد اكتسب من عمله خلال فترة العقد دراية وخبرة إضافيتين.
    Dos sobrevivientes describieron algunos de los síntomas provocados por haber tomado la píldora, y esos síntomas fueron confirmados posteriormente por un especialista en Londres, quien analizó una píldora del tipo exacto que se administró en el hospital de Dili: sensación de quemazón en el pecho, mareos, letargo, ataxia y coma. UN وقد وصف اثنان من الذين نجوا من هذه العملية بعض اﻷعراض التي نجمـت عـن تنـاول اﻷقـراص، وبرهـن علـى صحـة تلك اﻷعراض إخصائي في لندن حلل قرصا من نفس النوع المستخدم في مستشفى ديلي: حساسية ملتهبة في الصدر وغثيان وخمول وتسمم وفقدان الوعي.
    un especialista en curtido también visitó Lesotho; lamentablemente, una segunda visita, prevista para los meses de julio y agosto de 2003, no pudo concretarse. Se espera volver a programarla en el futuro. UN وقام أحد خبراء المدابغ بزيارة لليسوتو، ولكن للأسف لم تتحقق زيارة ثانية كانت مقررة في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2003، ويؤمل أنه سوف يتسنى إعادة جدولة هذه الزيارة إلى تاريخ لاحق.
    La estructura descentralizada incluye la designación de un especialista en asuntos relativos al género para cada una de las cinco oficinas regionales de la FAO. UN ويضم الهيكل اللامركزي اخصائيا في المسائل المتعلقة بنوع الجنس في كل مكتب من المكاتب اﻹقليمية الخمسة التابعة للفاو.
    Además, se necesita un especialista en operaciones logísticas para seleccionar hasta 1.200 colegios y centros electorales en todos los departamentos y comunas, prestar asistencia en su preparación y ejercer de Coordinador Regional Adjunto; UN ووظيفة واحدة لأحد متطوعي الأمم المتحدة تفرد لأخصائي في العمليات اللوجستية يتـولى تحديد ما قد يصـل إلى 200 1 من مواقع ومراكز الاقتراع والمساعدة في تهيئتها في جميع المقاطعات والبلديات، ويعمل كنائب للمنسق الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more