"un estado no miembro" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولة غير عضو
        
    • دولة ليست عضوا
        
    • دولة واحدة غير عضو
        
    • للدولة غير العضو
        
    • ودولة واحدة غير عضو
        
    • الدولة غير العضو
        
    • لدولة غير عضو
        
    • دولة غير العضو تتمتع
        
    • وواحدة أخرى من الدول غير الأعضاء
        
    - Contramedidas de un Estado no miembro o de otra organización internacional vulnerados; UN التدابير المضادة من جانب دولة غير عضو أو منظمة دولية أخرى مضرورة؛
    La aceptación generalmente supone sólo una responsabilidad subsidiaria en el caso de que la organización no cumpla sus obligaciones para con un Estado no miembro. UN والقبول يعنى عموما أن المسؤولية فرعية فقط في حالة عدم امتثال المنظمة لالتزاماتها تجاه دولة غير عضو.
    Ahora quisiera invitar a la Conferencia a que adopte una decisión acerca de la solicitud adicional de participar en nuestro trabajo presentada por un Estado no miembro de la Conferencia. UN فأدعو المؤتمر الآن إلى أن يبت في طلب المشاركة الإضافي في أعمالنا، المقدم من دولة غير عضو في المؤتمر.
    5. Asistió también al período de sesiones un Estado no miembro que mantiene una misión de observador en la Sede de la Organización: la Santa Sede. UN 5- وحضرت الدورة أيضا دولة ليست عضوا وتحتفظ ببعثة مراقبة في المقر: الكرسي الرسولي.
    También participaron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de un Estado no miembro. UN وحضر الدورة أيضا مراقبون عن الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة ومراقب عن دولة واحدة غير عضو.
    un Estado no miembro puede hacer declaraciones en cualquier momento excepto durante las explicaciones de voto por los Estados miembros de la comisión. UN ويجوز للدولة غير العضو أن تدلي ببيانات، في أي وقت، عدا أثناء تعليل الدول اﻷعضاء في اللجنة لتصويتها.
    Para apoyar este objetivo, la base de datos del OIEA sobre el tráfico ilícito se ha ampliado a 108 Estados Miembros y un Estado no miembro. UN ودعما لهذه الغاية، تم توسيع نطاق قاعدة البيانات المتصلة بالاتجار غير المشروع، التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليشمل 108 دول أعضاء ودولة واحدة غير عضو.
    Desearía presentar a la Conferencia otra solicitud de un Estado no miembro que desea participar en nuestros trabajos en calidad de observador. UN فأودّ أن أعرض على المؤتمر طلباً آخر مقدَّماً من دولة غير عضو تتوخَّى المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب.
    La Santa Sede es un Estado no miembro y Palestina es una entidad no miembro. UN الكرسي الرسولي دولة غير عضو وفلسطين كيان غير عضو.
    Ese Convenio no se ocupa de los asuntos de insolvencia que trascienden del territorio de un Estado miembro al territorio de un Estado no miembro de la Unión. UN ولا تتناول الاتفاقية شؤون الاعسار عبر الحدود التي تتجاوز نطاق دولة عضو في الاتحاد فتمتد الى دولة غير عضو فيه .
    La Comisión observó que en el caso de que Suiza fuese admitida como Miembro de la Organización, para el próximo año probablemente sólo habría un Estado no miembro, la Santa Sede, sujeto a la determinación de cuotas. UN ولاحظت أن العام القادم قد يشهد تحديد نصيب دولة واحدة فقط بوصفها دولة غير عضو هي الكرسي الرسولي، إذا قُبلت عضوية سويسرا في المنظمة.
    Supongamos que se han transferido determinadas competencias a una organización internacional, que luego celebre un acuerdo con un Estado no miembro respecto de la utilización de dichas competencias. UN فلنفترض أن بعض السلطات قد خُولت لمنظمة دولية أصبح بإمكانها، بمقتضى ذلك، إبرام اتفاق مع دولة غير عضو فيما يتعلق باستخدام هذه السلطات.
    Por ejemplo, en lo que se refiere a la existencia de violación de una obligación internacional, una regla especial de la organización no afectaría a las violaciones de las obligaciones que pudieran incumbir a una organización internacional respecto de un Estado no miembro de la organización. UN وعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بوجود خرق لالتزام دولي، فإن أي قاعدة خاصة من قواعد المنظمة لن تؤثر على خروقات التزامات تتحملها منظمة دولية تجاه دولة غير عضو.
    Por ejemplo, en lo que se refiere a la existencia de violación de una obligación internacional, una regla especial de la organización no afectaría a las violaciones de las obligaciones que pudieran incumbir a una organización internacional respecto de un Estado no miembro de la organización. UN فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بوجود خرق لالتزام دولي، فإن أي قاعدة خاصة من قواعد المنظمة لن تؤثر على حالات خرق الالتزامات التي قد تتحملها المنظمة الدولية تجاه دولة غير عضو.
    Por ejemplo, en lo que se refiere a la existencia de violación de una obligación internacional, una regla especial de la organización no afectaría a las violaciones de las obligaciones que pudieran incumbir a una organización internacional respecto de un Estado no miembro de la organización. UN فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بوجود انتهاك لالتزام دولي، فإن أي قاعدة خاصة من قواعد المنظمة لن تؤثر على حالات انتهاك الالتزامات التي قد تتحملها المنظمة الدولية تجاه دولة غير عضو.
    En cuanto a la magnitud del problema, cabe señalar que en este período todos los casos se referían a un Estado no miembro del Comité, en calidad de Estado proponente o Estado de residencia. UN وفيما يخص حجم المشكلة، يلاحظ أن كل حالة من الحالات التي جرى تناولها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير كانت تشتمل على دولة غير عضو في اللجنة، إما كدولة صاحبة اقتراح بالإدراج أو دولة إقامة.
    :: Pagos graciables por una cuantía de 2.818 euros, con cargo al Fondo General y el Fondo de Operaciones, para el reembolso de los gastos de un orador de alto nivel de un Estado no miembro de la ONUDI, en ocasión del 13° período de sesiones de la Conferencia General. UN :: قُدّمت عطايا بمبلغ 818 2 يورو من الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول لردّ نفقات متحدث رفيع المستوى، من دولة ليست عضوا في اليونيدو، في دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    12. un Estado no miembro estuvo representado por un observador: Estado de Palestina. UN 12- ومُثِّلت في الاجتماع دولة واحدة غير عضو بمراقب: دولة فلسطين.
    Al igual que en el caso de todos los no miembros que participan en una comisión, un Estado no miembro no podrá presentar mociones de procedimiento relacionadas con la conducción de los trabajos, ya que esas mociones están reservadas únicamente a los miembros plenos del órgano de que se trate. UN وكما هو الحال بالنسبة لجميع المشاركين في اللجنة من غير اﻷعضاء، لا يجوز للدولة غير العضو أن تتقدم باقتراحات إجرائية تخص سير العمل؛ فهذه الاقتراحات يحتفظ بها حصرا لذوي العضوية الكاملة في الهيئة المعنية.
    Al mes de diciembre de 2009 habían firmado el Convenio 46 Estados (entre ellos los cuatro Estados no miembros que participaron en la negociación); 26 Estados miembros y un Estado no miembro del Consejo la habían ratificado. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت 46 دولة() (منها الدول غير الأعضاء الأربع التي شاركت في التفاوض) قد وقَّعت الاتفاقية؛ وصدَّقت عليها حتى الآن 26 دولة() ودولة واحدة غير عضو في المجلس.
    A los efectos del caso, son electores los 191 Estados Miembros, más un Estado no miembro, la Santa Sede. UN والناخبون، لهذا الغرض، هم جميع الدول الأعضاء الـ 191 إلى جانب الدولة غير العضو وهي الكرسي الرسولي.
    un Estado no miembro de la Comisión puede presentar propuestas de conformidad con el párrafo 3 del artículo 69 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN يجوز لدولة غير عضو في اللجنة أن تقدم اقتراحات وذلك عملا بالفقرة 3 من المادة 69 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    b) Un certificado de la organización en el que se indique su carácter no lucrativo o exento de impuestos expedido por una autoridad gubernamental de un Estado miembro o de un Estado no miembro observador de las Naciones Unidas, uno de sus organismos especializados, el Organismo Internacional de Energía Atómica o un Estado Parte en la Corte Internacional de Justicia. UN (ب) شهادة وضع المنظمة كمنظمة لا ربحية و/أو معفاة من الضرائب صادرة عن السلطة الحكومية لدولة عضو أو دولة غير العضو تتمتع بصفة مراقب في الأمم المتحدة، أو في واحدة من وكالاتها المتخصصة، أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو دولة طرف في محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more