Una preparación adecuada constituirá también un factor importante para el éxito de tal conferencia. | UN | وأن اﻹعداد الجيد لهذا المؤتمر سيكون هو أيضا عامل هام في نجاحه. |
El hecho de que esas corrientes de migración tiendan a borrar la distinción entre el medio rural y el medio urbano puede ser un factor importante para formular políticas de desarrollo urbano y rural. | UN | وكون هذه التدفقات البشرية تنحو إلى طمس التمييز القائم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية يمكن أيضا أن يكون عاملا مهما في تصميم السياسات اﻹنمائية الحضرية والريفية على حد سواء. |
Pensamos que el establecimiento de una cooperación regional multifacética es un factor importante para la promoción de una solución en el Afganistán. | UN | ونعتقد أن إقامة تعاون إقليمي متعدد الجوانب عامل مهم في تعزيز إيجاد تسوية في أفغانستان. |
La inauguración del túnel del canal de la Mancha ha sido un factor importante para la aprobación de esa ley. | UN | وكان افتتاح نفق القنال بين فرنسا والمملكة المتحدة عاملاً هاماً في اعتماد ذلك القانون. |
La comparabilidad internacional de las tabulaciones no es un factor importante para determinar la forma en que se reunirán los datos sobre este tema. | UN | ولا تمثل قابلية المقارنة الدولية للجداول عاملا رئيسيا في تحديد شكل البيانات الواجب جمعها بشأن هذا الموضوع. |
También son un factor importante para lograr el goce pleno de otros derechos y reducir la mortalidad infantil. | UN | وهي أيضا عامل هام في التحقيق على نحو كامل للحقوق الأخرى والحد من وفيات الأطفال. |
Otras delegaciones señalaron que la disponibilidad de instalaciones para servicios de conferencias también constituía un factor importante para la determinación del calendario de reuniones del Comité. | UN | وبينت وفود أخرى أن توافر تسهيلات ومرافق خدمة المؤتمرات هو أيضا عامل هام في تحديد الجدول الزمني لاجتماعات اللجنة. |
El fortalecimiento de la cooperación internacional constituye un factor importante para asegurar un ámbito estable que favorezca el crecimiento de la economía mundial. | UN | ويشكل تعزيز التعاون الدولي عاملا مهما في كفالة البيئة المستقرة اللازمة لنمو الاقتصاد العالمي. |
La pesca comercial constituye un factor importante para asegurar programas de seguridad alimentaria, una política básica de nuestro Gobierno. | UN | ويشكل صيد الأسماك التجاري عاملا مهما في كفالة برامج الأمن الغذائي، وهي سياسة أساسية لحكومتنا. |
El Comité subraya que el uso discriminatorio de la violencia o el maltrato mental o físico es un factor importante para determinar si un acto constituye tortura. | UN | وتؤكد اللجنة أن استخدام العنف أو الإيذاء النفسي أو البدني بشكل تمييزي هو عامل مهم في تحديد ما إذا كان الفعل يمثل تعذيباً. |
Los requisitos de contenido local constituían un factor importante para permitir el acceso de las empresas locales a la tecnología de las ETN. | UN | وقد شكلت متطلبات المحتوى المحلي عاملاً هاماً في تمكين الشركات المحلية من الوصول إلى تكنولوجيا الشركات عبر الوطنية. |
En respuesta a su pregunta al respecto, se informó a la Comisión de que la presupuestación de cantidades en exceso también era un factor importante para que el gasto de combustible hubiera sido inferior a las previsiones. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن الإفراط في تقدير اعتمادات الميزانية كان أيضا عاملا رئيسيا في تقلص الإنفاق على الوقود. |
En opinión del Relator Especial, no obstante un factor importante para garantizar la independencia es la autogestión. | UN | بيد أن من رأي المقرر الخاص أن عنصراً هاماً لضمان الاستقلال هو اﻹدارة الذاتية. |
Reconociendo que un factor importante para prevenir el genocidio es la detección de las causas subyacentes que lo originan, así como de sus primeros indicios, | UN | وإذ يسلم بأن أحد العوامل الهامة في منع جريمة الإبادة الجماعية هو تحديد أسبابها الأصلية، وعلامات الإنذار المبكر، |
Reiterando que el regreso voluntario, seguro y sostenible de los refugiados y los desplazados internos será un factor importante para la consolidación de la paz en Libia, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن العودة الطوعية والآمنة والمستدامة للاجئين والمشردين داخليا ستكون عاملا هاما لدعم السلام في ليبيا، |
Las evaluaciones preliminares indican que la presencia de organizaciones no gubernamentales de base efectivas y su capacidad para movilizar a grupos de pobres han sido un factor importante para el éxito del programa. | UN | وتشير التقييمات الأوّلية إلى أن وجود منظمات غير حكومية شعبية القاعدة وفعّالة الأداء، فضلاً عن قدرتها على حشد الجماعات الأكثر فقراً، كان عاملاً رئيسياً في نجاح البرنامج. |
En Belarús, la implantación del sistema espacial nacional de observación de la Tierra era un factor importante para el desarrollo científico, técnico y socioeconómico. | UN | فذُكر أنَّ تنفيذ النظام الوطني للفضاء لغرض رصد الأرض يشكِّل عاملاً هامًّا في التنمية العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية. |
Las relaciones entre el Gobierno Regional del Kurdistán y el Gobierno del Iraq siguen siendo un factor importante para la estabilidad política del país. | UN | 68 - وتظل العلاقات بين حكومة كردستان الإقليمية وحكومة العراق عاملا مهما من عوامل الاستقرار السياسي في البلد. |
Mongolia apoya plenamente el concepto de seguridad humana y considera que éste es un factor importante para el desarrollo humano sostenible. | UN | وتؤيد منغوليا تماما مفهوم الأمن الإنساني وتراه عاملا هاما من عوامل التنمية البشرية المستدامة. |
Como se ha indicado más arriba, un factor importante para lograr que se cumpla un acuerdo internacional es la preocupación de los países por su reputación. | UN | من العوامل المهمة في تحقيق الامتثال لأي اتفاق دولي اهتمام البلد بسمعته، كما سبق التنويه. |