"un fiscal internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدع عام دولي
        
    • أحد المدعين العامين الدوليين
        
    • مدَّعٍ عام دولي
        
    relativo a los idiomas que han de utilizarse en los procedimientos judiciales en que participe un juez internacional o un fiscal internacional UN المتعلقة باستخدام اللغات في إجراءات المحكمة التي يشارك فيها قاض دولي أو مدع عام دولي
    La Comisión ha recibido pedidos en que se reclama la presencia de un fiscal internacional superior que supervise la investigación y los juicios a fin de lograr la confianza del público en el proceso. UN وتلقت اللجنة رسائل تدعو إلى إشراف مدع عام دولي أقدم على إجراءات التحقيق والمحاكمة حتى يضع الجمهور ثقته في هذه العملية.
    Se ha contratado a un fiscal internacional, con financiación de la OACNUDH, que prestará asistencia a la Oficina del Fiscal General en el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión de Investigación. UN وجرى تعيين مدع عام دولي بتمويل من مفوضية حقوق الإنسان لمساعدة مكتب المدعي العام في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق.
    El ACNUDH siguió financiando la labor de un fiscal internacional para que trabajara específicamente en esos casos. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توفير التمويل لوظيفة مدع عام دولي للعمل على تلك القضايا.
    A este respecto, cabe señalar que, aunque los procesos sobre delitos graves terminaron el 20 de mayo de 2005, de conformidad con la resolución 1543 (2004) del Consejo de Seguridad, un fiscal internacional y dos abogados defensores internacionales siguieron prestando asistencia al Tribunal de Apelaciones de Timor-Leste para asegurar la conclusión de los juicios pendientes. UN وفي هذا الصدد، واصل أحد المدعين العامين الدوليين واثنان من محامي الدفاع الدوليين تقديم المساعدة إلى محكمة الاستئناف التيمورية من أجل كفالة استكمال البت في المحاكمات المتبقية، وذلك رغم انتهاء عملية الجرائم الخطيرة في 20 أيار/مايو 2005 وفقا لقرار مجلس الأمن 1543 (2004).
    :: Prestación de servicios de un fiscal internacional a la Oficina del Fiscal General, financiado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos con el fin de atender los casos de la Comisión de Investigación y completar todas las investigaciones pendientes de la Comisión UN :: تقديم خدمات مدَّعٍ عام دولي إلى مكتب المدعي العام بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمعالجة قضايا لجنة التحقيق وإتمام جميع التحقيقات المعلقة للجنة
    Prestación de asesoramiento y apoyo, mediante el despliegue de un fiscal internacional, para finalizar todas las investigaciones pendientes de la Comisión de Investigación UN تقديم المشورة والدعم عن طريق إيفاد مدع عام دولي نعم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة توجيه
    La investigación ha quedado a cargo de un fiscal internacional de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN ويقود التحقيق الآن مدع عام دولي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو.
    Este caso fue investigado por un fiscal internacional y por un fiscal local de la Fiscalía de Primera Instancia, conjuntamente con la policía de Kosovo. UN وتولّى التحقيق في القضية مدع عام دولي وآخر محلي من مكتب الادّعاء الابتدائي، بالتعاون مع شرطة كوسوفو.
    El 19 de noviembre un fiscal internacional acusó a cuatro albaneses de Kosovo de crímenes de guerra. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه مدع عام دولي اتهاما لأربعة أفراد من ألبان كوسوفو بشأن جرائم الحرب.
    Ese órgano estaría integrado por fiscales y jueces de instrucción nacionales e internacionales dirigidos por un fiscal internacional en la etapa de instrucción y tribunales mixtos de jueces nacionales e internacionales en la etapa de resolución. UN وستدمج الولاية القضائية مدعين عامين وقضاة تحقيق على الصعيدين الدولي والوطني بقيادة مدع عام دولي أثناء مرحلة التحقيق، وأفرقة مختلطة من القضاة الدوليين والوطنيين في مرحلة التقاضي.
    La investigación en curso de actos de delincuencia organizada y extorsión relacionados con locales de juegos de azar y casinos de todo Kosovo está a cargo de un fiscal internacional de la Fiscalía Especial de Kosovo. UN ويقود مدع عام دولي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو التحقيق الجاري في أعمال الجريمة المنظمة والابتزاز التي تتصل بمحال ألعاب القمار والكازينوهات في مختلف أنحاء كوسوفو.
    El 13 de noviembre, un fiscal internacional dictó un auto de acusación contra cuatro personas en el Tribunal de Primera Instancia de Mitrovica. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أحال مدع عام دولي لائحة اتهام ضد أربعة متهمين إلى محكمة ميتروفيتسا الابتدائية.
    El 29 de octubre, un magistrado internacional autorizó a un fiscal internacional a prorrogar durante un plazo de dos meses la detención preventiva de Žarko Veselinović. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، وافق قاض دولي على طلب مدع عام دولي تمديد الاحتجاز السابق للمحاكمة لمدة شهرين بالنسبة إلى زاركو فاسيلينوفيتش.
    El 27 de diciembre, un fiscal internacional del Tribunal de Primera Instancia de Ferizaj/Uroševac dictó un auto de acusación contra siete personas acusadas de, entre otras cosas, abuso en el ejercicio del cargo o abuso de autoridad. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، أصدر مدع عام دولي من مكتب الادعاء العام الابتدائي في محكمة فيريزاي/أوروسيفاك الابتدائية لائحة اتهام في حق سبعة متهمين بجملة أمور منها إساءة استغلال المنصب الرسمي أو السلطة.
    un fiscal internacional presentó las pruebas a un grupo de eminentes jueces internacionales. En su fallo, los jueces reiteraron la responsabilidad jurídica del Gobierno del Japón y la necesidad de entablar acción judicial para castigar a los autores de los delitos. UN وقدمت الأدلة من قبل مدع عام دولي إلى فريق من القضاة الدوليين البارزين، وكرر قضاة المحكمة، في الاستنتاجات التي توصلوا إليها، المسؤولية القانونية لحكومة اليابان، والحاجة إلى إقامة دعوى لمعاقبة مقترفي هذه الجرائم.
    El 4 de marzo, un grupo integrado por un magistrado local y dos magistrados internacionales del Tribunal de Apelaciones admitió el recurso de un fiscal internacional contra la absolución de los siete acusados en el caso de Ejup Kabashi y otros. UN وفي 4 آذار/مارس، قبلت هيئة قضاة تتألف من قاض محلي وقاضيين دوليين في محكمة الاستئناف الطعن الذي قدمه مدع عام دولي ضد تبرئة جميع المتهمين السبعة في قضية أيوب كباشي وآخرين.
    El 8 de noviembre, un fiscal internacional dictó un auto de acusación contra 15 personas en el Tribunal de Primera Instancia de Mitrovica en la causa del " Grupo Drenica " . UN في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أحال مدع عام دولي لائحة اتهام في حق 15 متهما في قضية " جماعة درينيتسا " إلى محكمة ميتروفيتسا الابتدائية.
    El 7 de noviembre, un fiscal internacional dictó un auto de acusación contra nueve personas en la " causa de los pasaportes " en el Tribunal de Primera Instancia de Pristina. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، قدّم مدع عام دولي لائحة اتهام في حق تسعة متهمين في قضية ' جوازات السفر` إلى محكمة بريشتينا الابتدائية.
    El 9 de octubre, un fiscal internacional dictó un auto de acusación contra Bejtullah Sokoli, Luan Qerkini, Bekim Suma, Fadil Sadiku, Mehmet Mehmeti, Nysret Cena y Afet Dalloshi. UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر مدع عام دولي لائحة اتهام ضد بيت الله سوكولي، ولوان كيركيني، وبيكيم سوما، وفاضل صديقو، ومحمد محمدي، ونصرت سينا، وعفت دلوشي.
    13. El 14 de julio, un fiscal internacional presentó una acusación contra un albanokosovar por encabezar un grupo que prendió fuego a casas e iglesias serbokosovares y lanzó piedras contra las oficinas de la UNMIK, la comisaría de policía de Prizren y el cuartel general de la policía regional y contra agentes de policía que intentaban defender esos lugares durante los disturbios de marzo de 2004. UN 13 - في 14 تموز/يوليه، تقدم أحد المدعين العامين الدوليين بلائحة اتهام ضد أحد ألبان كوسوفو، يتهمه فيها بزعامة جماعة قامت بحرق مساكن وكنائس لصرب كوسوفو، وبقذف مكاتب بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة ومركز شرطة بريزرين ورئاسة الشرطة الإقليمية بالحجارة، بالإضافة إلى رمي الحجارة على أفراد الشرطة الذين حاولوا حماية هذه الأماكن أثناء أعمال الشغب التي حدثت في آذار/مارس 2004.
    Prestación de servicios de un fiscal internacional a la Oficina del Fiscal General, financiado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos con el fin de atender los casos de la Comisión de Investigación y completar todas las investigaciones pendientes de la Comisión UN تقديم خدمات مدَّعٍ عام دولي إلى مكتب المدعي العام بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمعالجة قضايا لجنة التحقيق وإتمام جميع التحقيقات المعلقة للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more