v) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; | UN | ' ٥ ' وتمثل المخصصات من الصناديق اﻷخرى، المعتمدة أو اﻷموال المخصصة من أحد الصناديق للتحويل إلى صندوق آخر والصرف منه؛ |
vi) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; | UN | ' 6` تمثل المخصصات المقدمة من الصناديق الأخرى أموالا مرصودة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛ |
vi) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; | UN | ' 6` تمثل المخصصات المقدمة من الصناديق الأخرى أموالا مرصودة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛ |
Los partidos políticos recibieron además asistencia mediante la distribución de un fondo para los medios de difusión que les permitió financiar sus respectivas campañas electorales. | UN | وحصلت الأحزاب السياسية على مساعدة إضافية من خلال توزيع أموال من صندوق مخصص للتغطية الإعلامية مما أتاح لها تمويل حملاتها الانتخابية. |
La compañía constituyó un fondo para ayudar a las empresas locales y a los empresarios a que se ajustasen a las normas prescritas. | UN | وأنشأت الشركة صندوقاً لمساعدة المشاريع التجارية المحلية وأصحاب المشاريع المحليين على الوفاء بالمعايير المطلوبة. |
iii) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; | UN | ’3‘ وتمثل المخصصات المقدمة من صناديق أخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من أحد الصناديق بغية تحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛ |
iii) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; | UN | ' 3` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى النقدية المعتمدة أو المخصصة من أحد الصناديق لتحول إلى صندوق آخر وتدفع منه؛ |
iii) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; | UN | ' 3` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى المبالغ المعتمدة أو المخصصة من أحد الصناديق لتحول إلى صندوق آخر وتدفع منه؛ |
v) Las asignaciones de otros fondos representan fondos consignados o reservados de un fondo para que se transfieran a otro fondo y se desembolsen con cargo a éste; | UN | ' 5` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛ |
iii) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; | UN | ' 3` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى المبالغ المعتمدة أو المخصصة من أحد الصناديق لتحول إلى صندوق آخر وتدفع منه؛ |
v) Las asignaciones de otros fondos representan fondos consignados o reservados de un fondo para que se transfieran a otro fondo y se desembolsen con cargo a éste; | UN | ' 5` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من أحد الصناديق لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛ |
iii) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; | UN | ' 3` تمثل المخصصات من الصناديق الأخرى المبالغ المعتمدة أو المخصصة من أحد الصناديق لتحول إلى صندوق آخر وتدفع منه؛ |
El Gobierno había demostrado su actitud favorable proporcionando incentivos, infraestructuras y un fondo para la capacitación. | UN | وقد أثبتت الحكومة إرادتها السياسية من خلال توفير الحوافز والهياكل الأساسية بالإضافة إلى إنشاء صندوق مخصص للتدريب. |
El Ministerio de Información y Orientación Nacional ha creado un fondo para las películas no comerciales. | UN | وقد أنشأ وزير الإعلام والتوجيه الوطني صندوقاً لتمويل الأفلام غير التجارية. |
En tal sentido, varios Estados Miembros sugirieron la posibilidad de establecer un fondo para ayudar a las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo a participar en las reuniones de las Naciones Unidas, en particular las conferencias de las Naciones Unidas y sus reuniones preparatorias. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت عدة دول أعضاء إنشاء صندوق يهدف إلى المساعدة في إشراك منظمات غير حكومية من البلدان النامية في اجتماعات اﻷمم المتحدة، وخاصة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها التحضيرية. |
También se mencionó la posición del Movimiento de los Países No Alineados en materia de sanciones, en particular respecto del establecimiento de un mecanismo, incluido un fondo, para prestar socorro a terceros Estados afectados por las sanciones de las Naciones Unidas. | UN | وبالمثل، أشير إلى موقف حركــة بلدان عدم الانحياز فيما يتصل بالجزاءات وعلى وجه الخصوص فيما يتصــل بإنشاء آلية تضــم صندوقا لتقديم عــون إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات. |
Los donantes internacionales deberían crear un fondo para apoyar las empresas mixtas. | UN | وأكد أن الجهات للجهات المانحة الدولية عليها أن تنشئ صندوقا لدعم المشاريع المشتركة. |
Se ha establecido un fondo para ayudar a las mujeres víctimas del terremoto de 1999 en Turquía, y otro para las mujeres y niños del Afganistán. | UN | وأضافت أن الأمانة العامة أنشأت صندوقا لإعانة الإناث من ضحايا زلازل عام 1999 في تركيا، كما أنشأت صندوقا لصالح النساء والأطفال في أفغانستان. |
El PNUD administra un fondo para la pobreza en América Latina y el Caribe que financia ocho programas nacionales complementarios de la Cumbre Social. | UN | ويدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صندوقا لمكافحة الفقر لصالح أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يقوم بتمويل ثمانية برامج قطرية ضمن أنشطة متابعة مؤتمر القمة الاجتماعية. |
Promover y facilitar la creación y el funcionamiento de un fondo para fomentar actividades productivas de organización de las mujeres. | UN | تشجيع وتيسير إنشاء وتشغيل صندوق لدعم الأنشطة الإنتاجية للمنظمات النسائية. |
Se debe invocar el Artículo 50 y establecer un fondo para asistir a los terceros Estados afectados por las sanciones. | UN | وينبغي الاستشهاد بالمادة ٥٠ من الميثاق، وإنشاء صندوق لمساعدة الدول الثالثة المتضررة بالجزاءات. |
Sugirió también que se constituyera un fondo para ayudar a los representantes de los pueblos indígenas y las minorías de África, a fin de que pudieran participar en el nuevo grupo de trabajo, y recomendó que la Comisión Africana considerara también la posibilidad de establecer un grupo de trabajo sobre las minorías. | UN | واقترح أيضاً إنشاء صندوق من أجل مساعدة ممثلي الشعوب الأصلية والأقليات في أفريقيا على المشاركة في الفريق العامل الجديد، وأوصى اللجنة الأفريقية بالنظر أيضاً في إنشاء فريق عامل معني بالأقليات. |
No puedes tenerlo. Lo invertí en un fondo para Annyong. | Open Subtitles | لايمكنكِ الحصول عليه " لقد وضعته في حساب ائتماني يخص " المزعج |
Además, solicitaron más información sobre las propuestas del PNUD para incluir al Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización en los arreglos de programación y establecer un fondo para imprevistos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الوفود المزيد من المعلومات بشأن مقترحات البرنامج الإنمائي المتعلقة بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة وكذلك المتعلقة بإنشاء صندوق للطوارئ. |
Elogió la organización de las elecciones presidenciales en Sierra Leona y aprobó el establecimiento de un fondo para la rehabilitación y la reconstrucción del país y para la prestación de asistencia humanitaria a Sierra Leona. | UN | وأقر إنشاء صندوق لإعادة البناء والإعمار وتقديم المساعدة الإنسانية لسيراليون. |