"un formato convenido" - Translation from Spanish to Arabic

    • شكل متفق عليه
        
    e) Los datos reunidos de cada pesquería deben ser distribuidos en forma oportuna y en un formato convenido a los participantes en la organización o el mecanismo. UN )ﻫ( ينبغي نشر البيانات التي يجري جمعها من كل من مصائد اﻷسماك، في الوقت المناسب، على المشتركين في المنظمة أو الترتيب وفي شكل متفق عليه.
    e) Los datos reunidos de cada pesquería deben ser distribuidos en forma oportuna y en un formato convenido a los participantes en la organización o el mecanismo. UN )ﻫ( ينبغي نشر البيانات التي يجري جمعها من كل من مصائد اﻷسماك، في الوقت المناسب، على المشتركين في المنظمة أو الترتيب وفي شكل متفق عليه.
    c) Las Partes que son países en desarrollo informarán sobre las medidas de mitigación apropiadas para cada país que se hayan registrado en un formato convenido en que se indicará el efecto de esas medidas en los inventarios nacionales de las emisiones. UN (ج) تبلّغ البلدان النامية الأطراف عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المسجلة في شكل متفق عليه يبيّن تأثيرات هذه الإجراءات على قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات.
    c) Las Partes que son países en desarrollo informarán sobre las MMAP registradas en un formato convenido en el que se indicará el efecto de esas medidas en los inventarios nacionales de las emisiones. UN (ج) تُبلِّغ البلدان النامية الأطراف عن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المسجلة في شكل متفق عليه يبيِّن تأثيرات هذه الإجراءات على قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات.
    c) Los Estados compilarán datos relacionados con la pesca y otros datos científicos de apoyo con arreglo a un formato convenido en el plano internacional y proporcionarán esos datos de modo oportuno a la organizaciones o acuerdos de pesca subregionales o regionales pertinentes; UN )ج( تقوم الدول بتجميع البيانات المتصلة بمصائد اﻷسماك وغيرها من البيانات العلمية الداعمة، في شكل متفق عليه دوليا، وتوفرها في الوقت المناسب للمنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ذات الصلة لمصائد اﻷسماك؛
    c) Los Estados compilarán datos relacionados con la pesca y otros datos científicos de apoyo con arreglo a un formato convenido en el plano internacional y proporcionarán esos datos de modo oportuno a la organizaciones o acuerdos de pesca subregionales o regionales pertinentes; UN )ج( تقوم الدول بتجميع البيانات المتصلة بمصائد اﻷسماك وغيرها من البيانات العلمية الداعمة، في شكل متفق عليه دوليا، وتوفرها في الوقت المناسب للمنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ذات الصلة لمصائد اﻷسماك؛
    c) Los Estados deberían compilar datos relacionados con la pesca y otros datos científicos de apoyo y proporcionarlos oportunamente y con arreglo a un formato convenido a las organizaciones o arreglos de pesca subregionales o regionales competentes, si los hubiere. UN )ج( ينبغي أن تقوم الدول بتجميع البيانات المتصلة بمصائد اﻷسماك وغيرها من البيانات العلمية الداعمة وتوفيرها، في شكل متفق عليه وبصورة آنية، للمنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ذات الصلة ﻹدارة مصائد اﻷسماك، إن وجدت.
    Estas organizaciones o arreglos compilarán datos y los pondrán oportunamente a disposición de todos los Estados interesados con arreglo a un formato convenido y en las condiciones que establezca la organización o el arreglo, manteniendo al mismo tiempo el carácter confidencial de los datos no agregados; en la medida de lo posible, deberían establecer sistemas de bases de datos que facilitaran un acceso eficiente a los datos. UN وتقوم تلك المنظمات أو الترتيبات بتجميع البيانات وإتاحتها في الوقت المناسب وفي شكل متفق عليه الى جميع الدول المهتمة باﻷمر بموجب اﻷحكام والشروط التي تضعها المنظمة أو الترتيب، مع المحافظة على سرية البيانات غير المجمعة. كما ينبغي أن تضع الى الحد الممكن عمليا، نظم قواعد بيانات تتيح الوصول بكفاءة الى البيانات.
    Estas organizaciones o arreglos compilarán datos y los pondrán oportunamente a disposición de todos los Estados interesados con arreglo a un formato convenido y en las condiciones que establezca la organización o el arreglo, manteniendo al mismo tiempo el carácter confidencial de los datos no agregados; en la medida de lo posible, deberían establecer sistemas de bases de datos que facilitaran un acceso eficiente a los datos. UN وتقوم تلك المنظمات أو الترتيبات بتجميع البيانات وإتاحتها في الوقت المناسب وفي شكل متفق عليه الى جميع الدول المهتمة باﻷمر بموجب اﻷحكام والشروط التي تضعها المنظمة أو الترتيب، مع المحافظة على سرية البيانات غير المجملة. كما ينبغي أن تضع الى الحد الممكن عمليا، نظم قواعد بيانات تتيح الوصول بكفاءة الى البيانات.
    c) Los Estados deberían compilar datos relacionados con la pesca y otros datos científicos de apoyo y proporcionarlos oportunamente y con arreglo a un formato convenido a las organizaciones o arreglos de pesca subregionales o regionales competentes, si los hubiere. UN )ج( ينبغي أن تقوم الدول بتجميع البيانات المتصلة بمصائد اﻷسماك وغيرها من البيانات العلمية الداعمة وتوفيرها، في شكل متفق عليه وفي الوقت المناسب، للمنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ذات الصلة ﻹدارة مصائد اﻷسماك، إن وجدت.
    Estas organizaciones o arreglos compilarán datos y los pondrán oportunamente a disposición de todos los Estados interesados con arreglo a un formato convenido y en las condiciones que establezca la organización o el arreglo, manteniendo al mismo tiempo el carácter confidencial de los datos no agregados; en la medida de lo posible, deberían establecer sistemas de bases de datos que facilitaran un acceso eficiente a los datos. UN وتقوم تلك المنظمات أو الترتيبات بتجميع البيانات وإتاحتها في الوقت المناسب وفي شكل متفق عليه الى جميع الدول المهتمة باﻷمر بموجب اﻷحكام والشروط التي تضعها المنظمات أو الترتيبات، مع المحافظة على سرية البيانات غير المجملة. كما ينبغي أن تضع الى الحد الممكن عمليا، نظم قواعد بيانات تتيح الوصول بكفاءة الى البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more