Hay lugares en los que puedes encender un fuego con lo que sale del grifo. | Open Subtitles | توجد أماكن يُمكنك إشعال حريق بها مع ما يخرج من صنبور المياه خاصتها |
¿Y si hubiese un fuego con ella encerrada? | Open Subtitles | افترضي أنه حصل حريق أو شيء آخر والآنسة بلانش محبوسة في غرفتها هكذا ؟ |
Hubo un fuego en el juzgado y se quemaron todos los documentos" | Open Subtitles | لقد أحترقت بكاملها أثر حريق في بناء المحكمة |
Si la chimenea tirara bien, podríamos prender un fuego. | Open Subtitles | لو كانت المدخنة تعمل كما يجب لأشعلنا ناراً |
Un acelerante usado ahí provocó un fuego donde estaba su cuerpo. | Open Subtitles | في الواقع محفزات إشتعال من خمارتك أشعلت حريقاً حيث وجدت الجثة |
Los que quieran que los ingleses vean tráiganme las telas de Leeds que hoy lucen y encenderemos un fuego que se verá en Delhi y en Londres. | Open Subtitles | كل من يريد أن يجعل الانجليز يرون أحضروا لي القماش من مانشستر و الملابس التي تلبسونها اليوم و سنشعل نارا ستراها كل دلهي |
Cuando yo venía a esta escuela, hubo un fuego terrible en esta sección. | Open Subtitles | كونينجام اتعلم ,عندما ذهبت الى المدرسة كان هناك حريق هائل في هذا الجزء من المسرح |
Tenemos un fuego electrico en el tubo de acceso Nº4. | Open Subtitles | لدينا حريق كهربائى فى انبوب الوصول رقم اربعه |
Este es un fuego con cero gravedad, comandante. Se lo advertí. | Open Subtitles | هذا حريق خطر جدا لقد حاولت تحذيرك أيتها القائد |
Dijiste que la fuga no podría iniciar un fuego hoy, significa que ocurre de otro modo. ¿De qué hablas? | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تصرين على إتهامه عن حريق لم يحدث بعد ؟ |
Si él pasó de prender un fuego a 3 en el tiempo de 2 semanas... escalada rápida. | Open Subtitles | إن تخطّي مرحلة إحداث حريق واحد .. إلي إحداث ثلاثة حرائق في وقت واحد التصعيد السريع |
Entonces, por qué prender un fuego y no poder mirar? | Open Subtitles | إذاً ، لماذا قام بإشعال حريق لا يُمكنه رؤيته ؟ |
Hay un fuego en el motor 2, esto va a explotar ¡saquen sus traseros de aquí! | Open Subtitles | يوجد حريق فى المحرك الثانى ستنفجر , أخرجوا من هناك |
iba a empezar un fuego, pero toda la madera está empapada. | Open Subtitles | حسناً ، كنت سأشعل ناراً ، و لكن كل الأخشاب ابتلت |
Fue una noche fría. Encendieron un fuego. ¿Por qué dejarían abierta la puerta? | Open Subtitles | لقد كانت ليلة باردة، أشعلا ناراً فلمَ سيتركان الباب مفتوحاً؟ |
Que prendiera un fuego en mi celda, lo demás surgiría solo. | Open Subtitles | أن أشعل حريقاً في زنزانتي فقط وستتوالى الأمور الباقية من تلقاء نفسها |
- ¿O hacer un fuego? - Podemos prenderle fuego a algo y... | Open Subtitles | يمكننا أن نشعل نارا لأنه بذلك يمكن أن يأتينا أحد |
Vaya, vaya... miren quien comienza un fuego. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا.. انظروا من يبدأ فى إشعال النار |
Mantienen un fuego ardiendo en el gran salón día y noche. | Open Subtitles | إنهم يبقون نارًا مشتعلة على امتداد القاعة الطويلة ليلاً ونهارًا. |
Hubo un fuego de aceite descontrolado, asi que... no preguntes. | Open Subtitles | كان هنالك آثار لحريق من الزيت المنتشر لا تسألي.. |
No sé cómo, pero de repente pierdo el control, un fuego arde en mi alma. | Open Subtitles | لا أعرف كيف ولكنني فجأة فقدت سيطرتي هنالك نار تشتعل في روحي |
Solo un fuego esta noche. | Open Subtitles | هناك نار واحدة فقط الليلة |
La temperatura baja por debajo de cero cuando cae el sol, así que, quizás quieras hacer un fuego. | Open Subtitles | انخفاض معدل الحرارة تحت هناك الجو قارص عندما تختفي الشمس اعتقد انه يجب عليك اشعال النار |
Si, el tiro parece estar bloqueado y estaba esperando poder encender un fuego. | Open Subtitles | نعم، تبدو المدخنة مسدودة وكنت أريد أن أشعل النار |
Esta vez, pensé venir aquí y encender un fuego bajo el trasero de su departamento. | Open Subtitles | هذه المرة، فكرت في المجيء بنفسي وأحث قسمك على النهوض من كسله |
Es como un fuego candente que me quema el pecho. | Open Subtitles | كما لو أن هناك نيران تشتعل في صدري |
¿Cómo se empieza un fuego sin cerillas? | Open Subtitles | كيف تشعل النار بدون أعواد الكبريت؟ |
Quiero que hagan un fuego tan grande que los dioses se fijen en nosotros. | Open Subtitles | لا اريدك ان تشعل حريقا كبيرا مهولا .الآلهة ستلاحظنا ثانية هذا ما اقول |