"un funcionario del cuadro de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظف واحد من فئة الخدمات
        
    • وموظف من فئة الخدمات
        
    • وواحد من فئة الخدمات
        
    • ووظيفة من فئة الخدمات
        
    • وموظف واحد من فئة الخدمات
        
    • لموظف من فئة الخدمات
        
    • موظف خدمات
        
    • ذلك موظف من فئة الخدمات
        
    • وموظف في فئة الخدمات
        
    • ووظيفة واحدة من فئة الخدمات
        
    • وموظف من فئة الخدمة
        
    • موظفا من فئة الخدمات
        
    El personal de apoyo correspondiente incluiría un funcionario del cuadro de servicios generales y cuatro funcionarios de contratación local. UN ويتألف موظفو الدعم اللازمين من موظف واحد من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    Como se señala más adelante, parte de esta contribución se utilizará para contratar a un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وكما ترد اﻹشارة إلى ذلك أدناه، سوف يستعمل جزء من هذا اﻹسهام لتعيين موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La Dependencia consta de dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وتتألف الوحدة من موظفيْن فنيين اثنين وموظف من فئة الخدمات العامة.
    El jefe contará con el auxilio de un investigador (P-3) y un funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN 37 - وسيتلقى الرئيس الدعم من محقق (ف - 3) وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    La dotación de la dependencia consiste en tres auditores: un funcionario de categoría P - 4, un funcionario de categoría P - 3 y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وتتألف الوحدة من ثلاثة مراجعين للحسابات: واحد من الرتبة ف - 4، وواحد من الرتبة ف - 3، وواحد من فئة الخدمات العامة.
    La Oficina del Director tiene la siguiente plantilla financiada con cargo a la cuenta de apoyo: un funcionario del Cuadro Orgánico y un funcionario del cuadro de servicios Generales UN ويتضمن مكتب المدير الوظائف التالية الممولة من حساب الدعم: وظيفة من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة
    :: La Oficina del Director, integrada por un director, un funcionario del cuadro orgánico y un funcionario del cuadro de servicios generales UN :: مكتب المدير، ويتكون من مدير واحد، وموظف واحد من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة
    Los requisitos para que un funcionario del cuadro de servicios generales pueda participar en los concursos podrían incluir, entre otros: UN ويمكن لمتطلبات الصلاحية لموظف من فئة الخدمات العامة، كي يسمح له بالتقدم للامتحانات أن تتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    La OMM también siguió adscribiendo un experto de categoría superior a la secretaría de la CLD y contribuyó a la contratación de un funcionario del cuadro de servicios generales en apoyo de las actividades de dicha secretaría. UN واستمرت المنظمة أيضا في ندب خبير أقدم إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وقدمت دعماً لتعيين موظف خدمات عامة بغية تدعيم أنشطة أمانة الاتفاقية.
    Como se señala más adelante, parte de esta contribución se utilizará para contratar a un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وكما هو مبين أدناه، سيستخدم جزء من هذه المساهمة لتوظيف موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    También contará con el apoyo de un funcionario del cuadro de servicios generales y otro de contratación local. La Sección constará de las siguientes dependencias: UN وسيساعد رئيس القسم موظف واحد من فئة الخدمات العامة وموظف واحد من الرتبة المحلية ويتكون القسم مما يلي:
    un funcionario del cuadro de servicios generales UN موظف واحد من فئة الخدمات العامة 800 116 800 116
    un funcionario del cuadro de servicios generales UN موظف واحد من فئة الخدمات العامة
    un funcionario del cuadro de servicios generales UN موظف واحد من فئة الخدمات العامة 800 116 800 116
    La dotación de personal del Centro en estos momentos consiste en su director y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN 24 - ويتألف ملاك موظفي المركز حاليا من المدير وموظف من فئة الخدمات العامة.
    Prestarán apoyo al Asesor Especial en Nueva York un P-5, un P-3 y un funcionario del cuadro de servicios Generales (otras categorías). UN وسيقدم الدعم للمستشار الخاص في نيويورك موظف بالرتبة ف-5، وموظف بالرتبة ف-3، وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    b Un puesto de categoría P-4 de Coordinador de Seguridad y un funcionario del cuadro de servicios Generales en la Oficina Ejecutiva. UN )ب( منسق أمن برتبة ف - ٤ وموظف من فئة الخدمات العامة في المكتب التنفيذي.
    He decidido asimismo reducir el personal de esa oficina a un director de categoría D-2, un administrador y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وقد قررت أيضا أن أخفض ملاك هذا المكتب من الموظفين الى مدير برتبة مد - ٢، وموظف من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión Consultiva también observa que el Secretario General propuso consignar créditos, en el rubro de personal temporario general, para un P–4 y un funcionario del cuadro de servicios generales en la Sede. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة أيضا أن اﻷمين العام يقترح توفير اعتمادات، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، لموظف واحد من الرتبة ف - ٤ وواحد من فئة الخدمات العامة في المقر.
    La suma de 271.900 dólares se destinaría a sufragar los gastos correspondientes a tres puestos (un D-1, un P-3 y un funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías)) a fin de prestar apoyo administrativo y logístico a la labor del Comité. UN 15 - سيغطي مبلغ 900 271 دولار تكاليف ثلاث وظائف (وظيفة برتبة مد - 1، ووظيفة برتبة ف - 3، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (المستويات الأخرى)) لدعم أعمال اللجنة إداريا ولوجستيا.
    Para cumplir con ese mandato, el Secretario General necesitará un personal mínimo de dos oficiales políticos y un funcionario del cuadro de servicios generales para continuar apoyando sus buenos oficios en Guatemala y El Salvador, que siguen siendo necesarios en el proceso de paz. UN وتحقيقا لهذه الولاية سيحتاج اﻷمين العام، كحد أدنى، إلى موظفين سياسيين اثنين وموظف واحد من فئة الخدمات العامــة لمواصلة دعــم مساعيه الحميدة في غواتيمالا والسلفادور، التي لا تزال ضرورية لعملية السلام.
    Los gastos de personal temporario durante períodos de volumen máximo de trabajo se basan en 11 meses de trabajo de un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وتستند تقديرات المساعدة المؤقتة لفترات الذروة إلى تكلفة ١١ شهر عمل لموظف من فئة الخدمات العامة.
    d) La reasignación a la Sección de Finanzas de un funcionario del cuadro de servicios generales de la Sección de Procesamiento Electrónico de Datos; UN )د( ندب موظف خدمات عامة واحد من قسم التجهيز اﻹلكتروني للبيانات إلى قسم المالية؛
    Contará con la asistencia de un funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN ويساعده في ذلك موظف من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى.
    Con arreglo al concepto revisado de despliegue rápido, la Dependencia de Gestión del Despliegue Rápido abarcaría cuatro puestos: el jefe de la oficina (P - 5), un oficial de asuntos humanitarios (P - 4), un oficial de policía civil (P - 4) y un funcionario del cuadro de servicios generales. UN 39 - ووفقا للمفهوم المنقح للانتشار السريع، تضم وحدة إدارة الانتشار السريع أربع وظائف هي: رئيس المكتب (ف - 5)، وموظف للشؤون الإنسانية (ف-4)، وموظف للشرطة المدنية (ف-4)، وموظف في فئة الخدمات العامة.
    En esos cálculos se incluyen, además de otros costos, los relativos a 10 funcionarios del cuadro orgánico, un funcionario del cuadro de servicios generales y 15 de contratación local, además de 15 funcionarios de policía civil. UN وتشمل هذه التقديرات، فضلا عن التكاليف اﻷخرى، مصاريف ١٠ وظائف من الفئة الفنية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، و ١٥ وظيفة بالرتبة المحلية، وذلك باﻹضافة إلى أربعة وظائف للشرطة المدنية.
    A consecuencia de ello, el Secretario General proponía básicamente que se reestructurara la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional complementándola con tres abogados y un funcionario del cuadro de servicios generales, y que pasara a ser una división de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ونتيجة لذلك، فان الأمين العام يقترح أساسا أن تعاد هيكلة فرع القانون التجاري الدولي وأن يوسّع ذلك الفرع بإضافة ثلاثة خبراء قانونيين وموظف من فئة الخدمة العامة وأن يصبح شعبة لمكتب الشؤون القانونية.
    En total, se destinarán a la Sección un funcionario del cuadro de servicios generales, 35 oficiales del Servicio Móvil y 242 funcionarios de contratación local. UN وقد أسندت مهام في هذا المجال إلى ما مجموعه موظف واحد من فئة الخدمة العامة و ٣٥ موظفا من فئة الخدمات الميدانية و ٢٤٢ موظفا من الرتبة المحليــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more