"un grupo de colonos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة من المستوطنين
        
    • مجموعة من المستعمرين
        
    • لمجموعة من المستوطنين
        
    • قام مستوطنون
        
    • جماعة من المستوطنين
        
    • قام المستوطنون
        
    un grupo de colonos jóvenes se acercó al agricultor y empezó a lanzarle piedras que le causaron heridas en la cabeza. UN ثم اقتربت مجموعة من المستوطنين الأصغر سنا من المزارع، وطفقوا يرشقونه بالحجارة مما أسفر عن إصابته في رأسه.
    un grupo de colonos capturó a un joven palestino, lo tiraron al suelo de un empujón y lo golpearon. UN وتمكنت مجموعة من المستوطنين من شاب فلسطيني وطرحه أفرادها أرضا ثم ضربوه.
    Entre los heridos figuraba Ahmed Natcha, de 8 años de edad, que fue acuchillado cuando un grupo de colonos irrumpió en su hogar y destruyó el mobiliario, según declaraciones del padre del niño, Hussain Natcha. UN ويشمل هؤلاء الجرحى أحمد ناتشة، البالغ من العمر 8 سنوات، الذي طُعن عندما داهمت مجموعة من المستوطنين منزله وحطموا الأثاث، كما يقول والد الصبي حسين ناتشة الذي أضاف أن حالة الصبي مستقرة.
    No obstante, en 1609 un grupo de colonos ingleses que naufragaron mientras se dirigían a Virginia se asentó en las islas. UN بيد أن مجموعة من المستعمرين الإنكليز الذي تحطمت سفينتهم وهم يتجهون صوب فرجينيا استوطنوا برمودا في عام 1609.
    Las tropas permitieron que un grupo de colonos le pegara hasta dejarlo inconsciente, e interrumpieron la golpiza recién cuando llegaron sus familiares, en compañía de un trabajador de campo de B ' Tselem con una cámara de video. UN وسمحت القوات لمجموعة من المستوطنين بضربه إلى أن غاب عن الوعي. ولم يتوقف الضرب إلا بعد مجيء أفراد من أسرته، يرافقهم عامل ميداني من منظمة بتسليم بحوزته كاميرا فيديو، إلى مكان اعتقاله.
    El 7 de junio, un grupo de colonos prendió fuego a una mezquita en la aldea de Al-Mughayyir, cerca de Ramallah, y profanó sus paredes con graffiti. UN ففي 7 حزيران/يونيه، قام مستوطنون بإضرام النار في مسجد في قرية المغير بالقرب من رام الله ولطخوا جدرانه برسوم مسيئة.
    En acontecimientos conexos, un grupo de colonos tomó posesión de la cima de una colina cerca de Elon Moreh. UN وفي إطار تطورات ذات صلة، استولت جماعة من المستوطنين على قمة تل بالقرب من إيلون موريه.
    Después un grupo de colonos israelíes, con la autorización de los tribunales israelíes y la protección de las fuerzas de seguridad israelíes, ocupó las casas de las familias desalojadas. UN وقامت بعد ذلك مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين، بإذن من المحاكم الإسرائيلية وتحت حماية قوات الأمن الإسرائيلية، بالاستيلاء على منازل الأسر المطرودة.
    Un grupo de jóvenes palestinos, tratando de llegar a un campo en llamas, se encontró con un grupo de colonos armados, que estaban a unos 30 metros de ellos e iban acompañados de tres soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel. UN والتقت مجموعة من الشبان الفلسطينيين كانوا قد خرجوا مهرولين إلى حقل تشتعل به النيران، مجموعة من المستوطنين المسلحين على بُعد 30 مترا منهم وكان برفقتهم ثلاثة من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي.
    un grupo de colonos se dirigió a Asira al-Qibliya y prendió fuego a la tierra en 4 o 5 ubicaciones distintas, algunas situadas a apenas 50 metros de la aldea, y tiraron piedras a las casas. UN وذكرت أن مجموعة من المستوطنين اتجهوا إلى عصيرة القبلية وأشعلوا النار في الأرض في أربعة أو خمسة مواقع مختلفة، بعضها لا يبتعد عن القرية بأكثر من خمسين مترا، وألقوا بالحجارة على المنازل.
    un grupo de colonos israelíes, uno de los cuales vestía uniforme militar, abrió fuego indiscriminadamente contra los fieles palestinos que rezaban durante el santo mes de Ramadán en Al-Haram Al-Ibrahimi, en Al-Khalil; como resultado de ello, resultaron muertos más de 50 palestinos y más de 200 quedaron heridos. UN فقد فتحت مجموعة من المستوطنين الاسرائيليين، منها واحد في الزي العسكري، النار بلا تمييز على المصلين الفلسطينيين في شهر رمضان المعظم في الحرم الابراهيمي بمدينة الخليل، مما أسفر عن وقوع أكثر من ٥٠ قتيلا وأكثر من ٠٢٠ جريح.
    El Estado de Kuwait ha examinado con sumo dolor las incidencias del horrible crimen perpetrado en el día de ayer por un grupo de colonos israelíes contra palestinos congregados en oración en la sagrada mezquita de Ibrahimi. UN " تابعت دولة الكويت بأسف بالغ الجريمة البشعة التي ارتكبها مجموعة من المستوطنين اﻹسرائيليين ضد المصلين الفلسطينيين بالحرم اﻹبراهيم الشريف يوم أمس.
    374. El 2 de diciembre de 1994, responsables de habices islámicos informaron de que, en los 10 días precedentes, un grupo de colonos religiosos había intentado en cuatro ocasiones forzar el acceso al complejo de la mezquita de Al-Aqsa, situada en la Ciudad Vieja de Jerusalén. UN ٤٧٣ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أبلغ مسؤولو اﻷوقاف الاسلامية عن قيام مجموعة من المستوطنين المتدينين بأربع محاولات في اﻷيام العشرة الماضية لاقتحام مجمع المسجد اﻷقصى في القدس القديمة.
    El 19 de abril, una alumna de seis años, Yasmin Al Bayed, fue atacada y golpeada por un colono judío. Yasmin se dirigía a la escuela primaria de Cordoba, en Hebrón, cuando un grupo de colonos la detuvieron y trataron de obligarla a ir a casa. UN ٥٠٨ - وتعرضت التلميذة ياسمين البايد البالغة من العمر ٦ سنوات، للاعتداء والضرب على يد مستوطن يهودي في ١٩ نيسان/أبريل، وكانت ياسمين في طريقها إلى مدرسة قرطبة الابتدائية بالخليل عندما استوقفها مجموعة من المستوطنين وحاولوا إجبارها على العودة إلى منزلها.
    El 19 de septiembre, un grupo de colonos judíos irrumpió en una gran propiedad en el camino a Naplusa frente al Consulado de los Estados Unidos en Jerusalén oriental. UN ٥٦٥ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر، اقتحمت مجموعة من المستوطنين اليهود ملكية كبيرة واقعة على طريق نابلس أمام قنصلية الولايات المتحدة في القدس الشرقية.
    El 18 de diciembre, se informó de que el Presidente Ezer Weizman había rechazado la solicitud de reunirse con un grupo de colonos que querían volver a vivir en el interior de la Línea Verde. UN ٨٢ - وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر، أفادت التقارير أن الرئيس عازر وايزمان قد رفض طلبا بعقد اجتماع مع مجموعة من المستوطنين الراغبين في العودة للعيش داخل الخط اﻷخضر.
    El 6 de septiembre, un grupo de colonos israelíes encabezados por el rabino Moshe Levinger trataron de impedir que responsables del Habiz volvieran a ocupar sus locales en Hebrón. UN ٣١٨ - وفي ٦ أيلول/سبتمبر، حاولت مجموعة من المستوطنين الاسرائيليين بقيادة الحاخام موشيه ليغنفر منع مسؤولي دائرة اﻷوقاف من العودة إلى مكاتبهم في الخليل.
    Según éstos, el 26 de noviembre, un grupo de colonos del cercano asentamiento Neve Daniel comenzaron a echar los cimientos de una fábrica en tierras de su propiedad. UN وبناء على ما ذكره مقدمو العريضة، بدأت في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر مجموعة من المستوطنين من مستوطنة نيف دانيال المجاورة بوضع اﻷساسات لبناء مصنع على أرضهم.
    En 1609 un grupo de colonos ingleses se asentó en las islas y en 1610 llevaron a los primeros esclavos para que trabajaran en el campo y pescaran perlas. UN وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمرين الإنكليز وفي عام 1610، تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص في البحر بحثا عن اللؤلؤ.
    En 1609 un grupo de colonos ingleses se asentó en las islas y en 1610 llevaron a los primeros esclavos para que trabajaran en el campo y pescaran perlas. UN وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من المستعمرين الانكليز، وفي عام 1610 تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص في البحر لاستخراج اللؤلؤ.
    Las islas estuvieron deshabitadas hasta 1609, cuando un grupo de colonos ingleses se asentó en las islas; en 1610 se trajeron los primeros esclavos para trabajar el campo y pescar perlas. UN وظلت برمودا غير مأهولة حتى عام 1609، حين استوطنها مجموعة من المستعمرين الانكليز؛ وفي عام 1610 تم جلب أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص لاستخراج اللؤلؤ.
    Las autoridades de ocupación israelíes han autorizado además a un grupo de colonos ilegales israelíes a erigir una sinagoga judía en terreno constituido como habiz, confiscado ilícitamente, a tan sólo 50 metros del recinto sagrado de la Mezquita al-Aqsa. UN كما سمحت سلطات الاحتلال الإسرائيلية لمجموعة من المستوطنين الإسرائيليين غير الشرعيين بإقامة كنيس يهودي على أرض للأوقاف الإسلامية ثم الاستيلاء عليها بطريقة غير شرعية تبعد عن الحرم القدسي الشريف بما لا يزيد على خمسين مترا.
    :: El 5 de febrero, un grupo de colonos armados que circulaban en motocicletas realizaron una incursión en la aldea de Nabi Saleh después de la medianoche con el objetivo de aterrorizar a los pobladores y dañar sus propiedades, pero fueron rechazados por las familias que salieron en defensa de su aldea. UN :: في 5 شباط/فبراير، قام مستوطنون مسلحون يركبون دراجات نارية بمداهمة قرية النبي صالح بعد منتصف الليل في محاولة لترويع السكان وتخريب الممتلكات إلا أن أسراً خرجت مدافعةً عن قريتها نجحت في صدِّهم.
    La directora, Feryal Abu Haikal, declaró que un grupo de colonos había asaltado la escuela, golpeando a un maestro al que acusaron de haber desgarrado un cartel que habían colocado en la fachada de la escuela y golpeando a varias alumnas. UN وقد ذكرت مديرة المدرسة، فريال أبو هيكل، أن جماعة من المستوطنين قد أغاروا على المدرسة، وضربوا معلما اتهموه بتمزيق ملصق كانوا قد ألصقوه على حائط خارج المدرسة، كما ضربوا عددا من الطلاب.
    Esos llamamientos fueron puestos en práctica el 23 de marzo de 1993 cuando un grupo de colonos del asentamiento de Sussiah, próximo a Al-Khalil, capturaron a Jawad Jamil Hoshia, joven de 19 años originario de Yatah, lo maniataron, lo torturaron durante algún tiempo y después le dieron un tiro en la cabeza. UN وقد لبيت هذه الدعوات بالفعل، إذ قام المستوطنون المستعمرون في " سوسية " وهي مستعمرة قريبة من الخليل، بالامساك بالشاب جواد جميل حوشيه البالغ من العمر ١٩ عاما، وهو من يطه، وأوثقوا يديه، وعذبوه لبعض الوقت، ثم رموه بالرصاص في رأسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more