"un grupo de trabajo del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق عامل تابع للجنة
        
    • لفريق عمل تابع للجنة
        
    • فرقة عمل تابعة للجنة
        
    • يعد الفريق العامل
        
    • فريقاً عاملاً تابعاً للجنة
        
    • فريق عامل لما قبل الدورة
        
    La misma delegación propuso que un grupo de trabajo del Comité examinara las solicitudes antes de cada período de sesiones con miras a determinar posibles agrupaciones de las organizaciones. UN واقترح الوفد نفسه أن يتولى فريق عامل تابع للجنة فحص الطلبات قبل كل دورة، بهدف تحديد تجمعات المنظمات.
    Varias delegaciones apoyaron el establecimiento de un grupo de trabajo del Comité. UN ٨٤ - أيدت عدة وفود انشاء فريق عامل تابع للجنة.
    Los problemas de los terceros Estados debería estudiarlos un grupo de trabajo del Comité Especial de la Carta. UN وقالت إن المشاكل التي تواجهها البلدان الثالثة ينبغي تناولها في إطار فريق عامل تابع للجنة الخاصة.
    El estudio de este empeño a nivel de todo el sistema realizado por un grupo de trabajo del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género ha propiciado un mayor reconocimiento de la importancia que tiene en los procesos presupuestarios. UN وقد أدت دراسة على نطاق المنظومة عن تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في الميزانيات البرنامجية، أجرتها فرقة عمل تابعة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، إلى زيادة الاعتراف بأهمية دمج المنظور الجنساني في عمليات الميزانية.
    Sobre la base de los proyectos elaborados por las respectivas relatoras para los países, un grupo de trabajo del Comité anterior al período de sesiones, con la colaboración de la secretaría, prepara breves listas de cuestiones y preguntas relacionadas con los informes que el Comité examinará en los próximos períodos de sesiones. UN 9 - يعد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، استنادا إلى مسودات أعدها المقررون القطريون المعنيون، وبدعم من الأمانة، قوائم قصيرة بالقضايا والأسئلة المتعلقة بالتقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها/دوراتها المقبلة.
    Se informó al Inspector de que un grupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos se estaba ocupando de la cuestión. UN وقد أُبلغ المفتش بأن فريقاً عاملاً تابعاً للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قد تناول هذه المسألة().
    En el 87º período de sesiones, se estableció un grupo de trabajo del Comité para reforzar el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. UN وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
    En el 87º período de sesiones, se estableció un grupo de trabajo del Comité para reforzar el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. UN وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
    un grupo de trabajo del Comité se reúne antes de cada período de sesiones a fin de determinar la admisibilidad de las comunicaciones y hacer las recomendaciones necesarias sobre sus fundamentos. UN ويجتمع فريق عامل تابع للجنة قبل كل دورة بغية تحديد مقبولية الرسائل وتقديم التوصيات اللازمة على أساس الوقائع المادية.
    un grupo de trabajo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión está realizando el examen recomendado. UN يجري فريق عامل تابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى حاليا الاستعراض الموصى به.
    un grupo de trabajo del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas, convocado y presidido por el Departamento, se reunió a intervalos en la Sede para tratar de los aspectos relacionados con la publicidad para el período extraordinario de sesiones. UN وقام فريق عامل تابع للجنة اﻹعلام المشتركة، دعته اللجنة للانعقاد وتولت رئاسته، بعقد اجتماعات منتظمة في المقر لمناقشة الجوانب اﻹعلامية المتعلقة بالدورة الاستثنائية.
    Este documento serviría de base para los debates del siguiente período de sesiones, en el que un grupo de trabajo del Comité se encargaría de redactar un proyecto de recomendación general que, a su vez, sería afinado por un experto o un grupo de expertos. UN وتشكل ورقة العمل هذه أساسا للمناقشة، في الدورة التالية، من جانب فريق عامل تابع للجنة يضطلع بمسؤولية وضع مشروع توصية عامة، مع القيام بعد ذلك بصقل هذا المشروع على يد خبير واحد أو فريق من الخبراء.
    un grupo de trabajo del Comité volvió a examinar esta cuestión en el 63º período de sesiones y actualmente prepara una respuesta del Comité para examinarla en el 64º período de sesiones. UN وتناول فريق عامل تابع للجنة المسألة مرة أخرى في الدورة الثالثة والستين؛ وهو بصدد إعداد رد آخر للجنة لتنظر فيه خلال دورتها الرابعة والستين.
    un grupo de trabajo del Comité Plenario empezará sus labores el 17 de junio por la tarde. UN ٨ - يبدأ فريق عامل تابع للجنة الجامعة أعماله بعد ظهر يوم ١٧ حزيران/يونيه.
    un grupo de trabajo del Comité Permanente de Nombres Geográficos había publicado una recomendación en la que alentaba a todas las autoridades responsables a respetar las nuevas reglas. UN وأصدر فريق عامل تابع للجنة الدائمة المعنية بالتسميات الجغرافية توصية تشجع جميع السلطات المسؤولة على اتباع القواعد الجديدة.
    A fin de desempeñar estas funciones adicionales previstas en el Protocolo Facultativo, antes de cada período de sesiones se reúne un grupo de trabajo del Comité para determinar la admisibilidad de las comunicaciones y formular las recomendaciones necesarias sobre las cuestiones de fondo que éstas plantean. UN ومن أجل إنجاز المسؤوليات الإضافية المتصلة بالبروتوكول الاختياري، يجتمع فريق عامل تابع للجنة قبل كل دورة للبت في مقبولية الرسائل وتقديم التوصيات اللازمة بشأن موضوع كل منها.
    En 2002 se creó un grupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre la explotación y al abuso sexual bajo la presidencia conjunta del UNICEF y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN 152- كما أُنشئت في عام 2002 فرقة عمل تابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستغلال والاعتداء الجنسي تحت الرئاسة المشتركة لليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    En 1988 un grupo de trabajo del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas (CCCA) hizo suyas, en principio, las comprobaciones del grupo de trabajo de las Naciones UnidasACC/1988/FB/R.7, de 5 de febrero de 1988, párrs. 23 a 29. UN ٩ - وفي عام ١٩٨٨، وافقت فرقة عمل تابعة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، من حيث المبدأ، على النتائج التي توصل اليها الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة)٣(.
    Sobre la base de los proyectos elaborados por las relatoras para los países, con apoyo de la secretaría, un grupo de trabajo del Comité anterior al período de sesiones, con la colaboración también de la secretaría, prepara breves listas de cuestiones y preguntas relacionadas con los informes que el Comité examinará en los próximos períodos de sesiones. UN 6 - يعد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، استنادا إلى مسودات أعدها المقررون القطريون المعنيون، وبدعم من الأمانة، قوائم قصيرة بالمسائل والأسئلة المتعلقة بالتقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها/دوراتها المقبلة.
    Se informó al Inspector de que un grupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos se estaba ocupando de la cuestión. UN وقد أُبلغ المفتش بأن فريقاً عاملاً تابعاً للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قد تناول هذه المسألة().
    Antes de cada período de sesiones se reúne un grupo de trabajo del Comité para preparar una lista de cuestiones y preguntas relativas a los informes periódicos a fin de transmitirla a los representantes de los Estados partes antes de las sesiones reservadas para el examen de sus informes. UN وقبل كل دورة يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة لإعداد قائمة بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية، وتقديمها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الاجتماعات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more