"un grupo terrorista o" - Translation from Spanish to Arabic

    • جماعة إرهابية أو
        
    • مجموعة إرهابية أو
        
    • لجماعة إرهابية أو
        
    • للجماعات الإرهابية والجهات
        
    i) Que la institución financiera no está en posesión ni tiene bajo su control ningún bien que sea propiedad de un grupo terrorista o esté controlado por él o en su nombre; UN ' 1` أن المؤسسة المالية لا تحوز أو تتحكم في أي ممتلكات تملكها أو تتحكم فيها جماعة إرهابية أو لصالحها؛
    Sin embargo, con arreglo a la Sección 12 de la Ley de prevención del terrorismo, cometerá un delito toda persona que suministre armas a un grupo terrorista o a miembros de un grupo terrorista. UN ومع ذلك فإن المادة 12 من قانون منع الإرهاب تجرم أي شخص يقدم أسلحة إلى جماعة إرهابية أو أعضائها.
    Como elemento determinante de la pertenencia a un grupo terrorista o la intención de cometer un acto terrorista, la legislación argelina recurre a la vez a las pruebas, a la intención y a la cadena de responsabilidad. UN ويأخذ القانون الجزائري في الاعتبار في الوقت ذاته الدليل والنية وتسلسل المسؤوليات مع اعتبار أن العنصر الحاسم هو الانتماء إلى جماعة إرهابية أو نية القيام بعمل إرهابي.
    En la sección 278b del Código Penal austríaco, se tipifica como delito el dirigir un grupo terrorista o participar en él. UN ينص الفرع 278 ب من قانون العقوبات النمساوي على تجريم قيادة مجموعة إرهابية أو المشاركة في هذه المجموعة.
    " En la sección 278b del Código Penal austríaco, se tipifica como delito el dirigir un grupo terrorista o participar en él. UN ينص الفرع 278 ب من قانون العقوبات النمساوي على تجريم قيادة مجموعة إرهابية أو المشاركة في هذه المجموعة.
    3.3.8 El artículo 130J tipifica como delito la solicitud o prestación de apoyo a un grupo terrorista o para la comisión de un acto terrorista. UN 3-3-8 تجرم المادة 130 ياء التماس الدعم لجماعة إرهابية أو تقديم الدعم لجماعة إرهابية أو من أجل ارتكاب عمل إرهابي.
    El uranio muy enriquecido es especialmente preocupante en este contexto, debido a la posibilidad técnica de construir un rudimentario artefacto explosivo nuclear a partir del uranio muy enriquecido, una posible opción para un grupo terrorista o agente no estatal. UN ذلك أن اليورانيوم العالي الإثراء مصدر قلق بالغ في هذا السياق حيث أنه يمكن تقنيا بالاستعانة به بناء جهاز بدائي للتفجير النووي مما يجعله خيارا واردا بالنسبة للجماعات الإرهابية والجهات الفاعلة غير الدول.
    La sección 30 de la Ley permite la facilitación de información al Fiscal General por parte de una institución encargada de presentar informes sobre la existencia de una propiedad que se encuentre en su posesión o bajo su control que pertenezca a un grupo terrorista o esté controlada por él. UN والمادة 30 من القانون تسمح للمؤسسة المبلِّغة بالكشف عن المعلومات للمدعي العام بشأن وجود أي ممتلكات في حيازتها أو تحت سيطرتها، تملكها جماعة إرهابية أو تديرها أو تدار من أجلها.
    La sección 16 de la Ley penaliza a todo aquel que, con conocimiento de causa, acepte reclutar a otra persona como miembro de un grupo terrorista o para participar en la comisión de un acto terrorista. UN وتعتبر المادة 16 من القانون جريمة أن يوافق الشخص عن علم على تجنيد شخص آخر عضوا في جماعة إرهابية أو للاشتراك في ارتكاب عمل إرهابي.
    c) cualquier persona para uso o beneficio de un grupo terrorista o de un miembro de un grupo terrorista, UN (ج) أي شخص بـغـرض أن تستخدمه جماعة إرهابية أو عضو في جماعة إرهابية أو ليستخدم لفائدتهما،
    b) A sabiendas de que, en su totalidad o en parte, serán utilizados por un grupo terrorista o beneficiarán a un grupo terrorista, UN (ب) يعلم أنها ستُستخدم، كليا أو جزئيا، من طرف جماعة إرهابية أو لمنفعتها،
    b) Incite a pertenecer a un grupo terrorista o promueva la pertenencia a un grupo terrorista; o UN (ب) التحريض على الانضمام إلى جماعة إرهابية أو تشجيعه؛ أو
    c) Recaude bienes en beneficio de un grupo terrorista o para cometer un acto de terrorismo UN (ج) جمع الممتلكات لفائدة جماعة إرهابية أو بغرض ارتكاب عمل إرهابي؛
    3.3.5 El artículo 130G tipifica como delito incitar a la comisión de actos terroristas o promoverlos, o incitar a la participación en grupos terroristas o promoverla, o solicitar bienes en beneficio de un grupo terrorista o para la comisión de actos terroristas. UN 3-3-5 تجرم المادة 130 زاي الحض أو التشجيع على ارتكاب عمل إرهابي، أو الحض أو التشجيع على العضوية في جماعة إرهابية أو التماس الحصول على ممتلكات لفائدة جماعة إرهابية أو لارتكاب عمل إرهابي.
    a) Se dedique, directa o indirectamente, a la compra y venta de bienes que sean propiedad de un grupo terrorista, o que estén controlados por ellos o en nombre de ellos; UN (أ) بالتعامل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أي ممتلكات تحوزها أو تتحكم فيها أي جماعة إرهابية أو لصالحها؛
    En la cláusula 9 se prohibiría la solicitud y prestación de apoyo para un grupo terrorista o para la comisión de un acto terrorista. UN ويمنع البند 9 التماس الدعم وتقديمه إلى مجموعة إرهابية أو لفائدة ارتكاب عمل إرهابي.
    Así pues, ni en la sección 278b del Código Penal, que se refiere a quienes dirijan un grupo terrorista o participen en él, ni en la sección 278d que se refiere a la financiación del terrorismo, se exige que se haya cometido, ni intentado cometer, previamente un acto terrorista. UN فقيادة مجموعة إرهابية أو المشاركة في هذه المجموعة لا تستلزم، وفقا للفرع 278 ب من قانون العقوبات، كما لا يستلزم تمويل الإرهاب وفقا للفرع 278 د من قانون العقوبات، أن يكون قد تم ارتكاب عمل إرهابي أو جرت محاولة لارتكاب هذا العمل.
    b) Sabiendo que serán utilizados, total o parcialmente, por un grupo terrorista o que le beneficiarán, UN (ب) مع العلم أنها ستستخدم كليا أو جزئيا من طرف مجموعة إرهابية أو أن تلك المجموعة ستستفيد منها،
    - Dirección de un grupo terrorista o pertenencia a éste (apartado b) del artículo 278); UN - قيادة مجموعة إرهابية أو العضوية فيها (278 ب)
    5.1 La sección 12 de la Ley establece que ninguna persona con conocimiento de causa debe, directa o indirectamente, poner cualesquiera fondos, recursos financieros o económicos o servicios financieros de otra índole a disposición de un grupo terrorista, o para su beneficio, a menos que se trate de proporcionar ayuda humanitaria o servicios jurídicos. UN 5-1 تنص المادة 12 من القانون على ألا يتيح أي شخص عن علم، بشكل مباشر أو غير مباشر، ممتلكات أو غيرها من الخدمات المالية أو الخدمات الأخرى ذات الصلة لجماعة إرهابية أو لمصلحتها، وذلك لغير أغراض المعونة الإنسانية أو الخدمات القانونية.
    El uranio muy enriquecido es especialmente preocupante en este contexto, debido a la posibilidad técnica de construir un rudimentario artefacto explosivo nuclear a partir del uranio muy enriquecido, una posible opción para un grupo terrorista o agente no estatal. UN ذلك أن اليورانيوم العالي الإثراء مصدر قلق بالغ في هذا السياق حيث أنه يمكن تقنيا بالاستعانة به بناء جهاز بدائي للتفجير النووي مما يجعله خيارا واردا بالنسبة للجماعات الإرهابية والجهات الفاعلة غير الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more