"un helicóptero de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة
        
    • طائرة هليكوبتر تابعة للعملية
        
    • قامت طائرة هليكوبتر تابعة لقوة
        
    • طائرة مروحية خاصة
        
    • طائرة عمودية تابعة لقوة اﻷمم
        
    • طائرة مروحية تابعة
        
    Derribo de un helicóptero de la UNMISS UN إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Los miembros del Consejo también condenaron enérgicamente un reciente ataque contra un helicóptero de la MONUC. UN وندد أعضاء المجلس بشدة بالهجوم الذي وقع أخيرا على طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    D. Vuelos militares ofensivos El 30 de junio de 2006, los miembros del Grupo viajaron en un helicóptero de la UNMIS a Umm Sidr, en Darfur septentrional, para visitar esa posición controlada por el Grupo de los 19. UN 201 - في 30 حزيران/يونيه 2006، زار أعضاء الفريق، المسافرون على متن طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان، أم سدر وهو موقع في شمال دارفور استولت عليه مجموعة الـ 19.
    El mismo día, un helicóptero de la UNAMID, en misión de evaluación a lugares presuntamente bombardeados, fue atacado a 3 kilómetros al sur de Jebel Moon. UN وفي اليوم نفسه، تعرضت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة إلى إطلاق نار على مسافة 3 كم جنوب جبل مون بينما كانت تقوم ببعثة تقييم إلى مواقع قصف مزعومة.
    un helicóptero de la UNPROFOR estableció contacto visual con un helicóptero blanco con una raya azul en el costado a 25 kilómetros al suroeste de Kiseljak, con rumbo al este. UN قامت طائرة هليكوبتر تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالرصد البصري لطائرة هليكوبتر بيضاء بخطوط زرقاء على الجانب على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب غربي كيسيلياك، متجهة إلى الشرق.
    Se han registrado incidentes en que las fuerzas gubernamentales han atacado al personal de la UNPROFOR, como, el ocurrido el 15 de diciembre de 1994, cuando un helicóptero de la UNPROFOR fue atacado con armas de pequeño calibre. UN وحدثت اعتداءات من جانب القوات الحكومية ضد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، مثلما حدث في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ حيث استهدفت نيران اﻷسلحة الخفيفة طائرة مروحية خاصة بقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Los miembros coincidieron en expresar su preocupación por el derribo de un helicóptero de la UNMISS en Sudán del Sur y pidieron una investigación urgente del asunto. UN وأعرب الأعضاء بالإجماع عن قلقهم بشأن إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، ودعوا بالإجماع أيضا إلى إجراء تحقيق عاجل في هذه المسألة.
    Al día siguiente, también en la provincia de Malange, el proceso de normalización quedó suspendido en Luquembo a raíz de que un helicóptero de la MONUA que transportaba a representantes de las Naciones Unidas, del Gobierno y la UNITA a una ceremonia de investidura de los nuevos administradores, fue objeto de disparos. UN وفي اليوم التالي، في مقاطعة مالانغي أيضا، علقت عملية التطبيع في لوكامبو حين أطلقت النار على طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا كان على متنها ممثلون لﻷمم المتحدة والحكومة ويونيتا في طريقهم إلى حفل تنصيب مسؤولين إداريين جدد.
    Accidente de un helicóptero de la UNAMSIL (8 de noviembre de 2001) UN حادث تحطم طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون (8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    Deplorando que todavía no se haya identificado a los autores del derribo de un helicóptero de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), ocurrido el 8 de octubre de 2001, en que perdieron la vida las nueve personas que viajaban a bordo, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل 9 أشخاص كانوا على متنها،
    Deplorando que todavía no se haya identificado a los autores del derribo de un helicóptero de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), ocurrido el 8 de octubre de 2001, en que perdieron la vida las nueve personas que viajaban a bordo, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل 9 أشخاص كانوا على متنها،
    Deplorando que todavía no se haya identificado a los autores del derribo de un helicóptero de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), ocurrido el 8 de octubre de 2001, en que perdieron la vida las nueve personas que viajaban a bordo, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    Deplorando que todavía no se haya identificado a los autores del derribo de un helicóptero de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), ocurrido el 8 de octubre de 2001, en que perdieron la vida las nueve personas que viajaban a bordo, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    Deplorando que todavía no se haya identificado a los autores del derribo de un helicóptero de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), ocurrido el 8 de octubre de 2001, en que perdieron la vida las nueve personas que viajaban a bordo, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    Deplorando que todavía no se haya identificado a los autores del derribo de un helicóptero de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), ocurrido el 8 de octubre de 2001, en que perdieron la vida las nueve personas que viajaban a bordo, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    Deplorando que todavía no se haya identificado a los autores del derribo de un helicóptero de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) ocurrido el 8 de octubre de 2001, en que perdieron la vida las nueve personas que viajaban a bordo, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    El 11 de agosto, fue atacado un helicóptero de la UNAMID que transportaba un pasajero y cuatro tripulantes de El Geneina a Kulbus; el helicóptero sufrió daños menores. UN ففي 11 آب/أغسطس، تعرضت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة كان على متنها راكب واحد وأربعة من أفراد طاقم لإطلاق النار بينما كانت في طريقها من الجنينة إلى كلبس وأصيبت بأضرار طفيفة.
    El 14 de septiembre unos desconocidos hicieron disparos contra un helicóptero de la UNAMID que transportaba 12 pasajeros y cuatro tripulantes de Shangil Tobayi a Tawilla; el ataque provocó una pérdida en el tanque de combustible. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، تعرضت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة تقل 12 راكبا من 4 أفراد وطاقما لإطلاق نار على يد مجهولين بينما كانت في رحلة من شنقا طوباية إلى طويلة، مما أدّى إلى تسرب الوقود منها.
    El 17 de septiembre fue atacado un helicóptero de la UNAMID que realizaba una misión de evaluación a Birmaza, pero pudo regresar a El Fasher sin sufrir daños; nadie se ha responsabilizado por el ataque, que está siendo investigado. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر، تعرضت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة كانت في بعثة تقييم إلى بير مازا لإطلاق النار ولكنها تمكّنت من العودة إلى الفاشر من دون أي ضرر؛ ولم تعلن أي جهة مسؤوليتها عن الحادث، الذي هو قيد التحقيق.
    un helicóptero de la UNPROFOR identificó visualmente a un helicóptero MI-8 que volaba a 7 kilómetros al nordeste de Vares. UN قامت طائرة هليكوبتر تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالتحديد البصري لطائرة هليكوبتر من طراز MI-8 وهي تحلق على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي فارز.
    Se han registrado incidentes en que las fuerzas gubernamentales han atacado al personal de la UNPROFOR, como, el ocurrido el 15 de diciembre de 1994, cuando un helicóptero de la UNPROFOR fue atacado con armas de pequeño calibre. UN وحدثت اعتداءات من جانب القوات الحكومية ضد أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة، مثلما حدث في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ حيث استهدفت نيران اﻷسلحة الخفيفة طائرة مروحية خاصة بقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Una delegación de bosníacos de Srebrenica fue transportada a Sarajevo en un helicóptero de la UNPROFOR para que participase en el debate. UN ونقلت طائرة عمودية تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وفدا من البوسنيين المقيمين في سريبرينيتسا إلى سراييفو للمشاركة في المناقشة.
    El 16 de agosto, un helicóptero de la MONUC recibió 14 impactos de bala, procedentes de los disparos efectuados por hombres armados no identificados, cuando volaba de Uvira a Kalemie. UN 25 - وفي 16 آب/أغسطس، أصيبت طائرة مروحية تابعة للبعثة بأربع عشرة رصاصة، أطلقها رجال مسلحون مجهولون وهي تحلق بين أوفيرا وكاليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more