"un hijo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابن
        
    • الطفل عن
        
    • أحد أبناء
        
    • الأبناء
        
    • طفل عمره بين
        
    • طفل يتراوح عمره من
        
    • الطفل الذي يكون
        
    • كذلك ابنا
        
    • بطفل
        
    • طفل بعمر
        
    • طفل واحد
        
    • ولد بعمر
        
    • ولد عمره
        
    • واحد إبن
        
    • حقيرًا
        
    Ahora al tener también un hijo de 10 años, torné mi atención a Bageye y fui en su búsqueda. TED والآن لدي ابن في العاشرة من عمره أيضًا وجهت اهتمامي إلى منتفخ الجفون وذهبت للبحث عنه
    Para mí, eres sólo un hijo de puta desnudo. ¿Lo comprendes, yanqui? Open Subtitles بالنسبة لي فإنك مجرد ابن ساقطة عاري تفهم أيها الأمريكاني؟
    Puedo ser un tipo agradable... y puedo ser un hijo de puta bien malvado. Open Subtitles الآن، يمكنني أن أكون رجل لطيفا، أو يمكنني أن أكون ابن عاهره.
    En ningún caso se separará a un hijo de sus padres por motivos de incapacidad del niño o de uno o ambos progenitores. UN ولا يجوز بحال من الأحوال أن يُفصل الطفل عن أبويه بسبب إعاقة في الطفل أو في أحد الأبوين أو كليهما. المادة 24
    Producto de la diáspora, el orador se siente orgulloso cada vez que un hijo de Africa sobresale en alguna disciplina. UN وقال إنه، باعتباره أحد أبناء المهجر، يشعر بالاعتزاز كلما برز أحد أبناء افريقيا في مجال من المجالات.
    El doble del crédito-licencia se les otorga en caso de enfermedad grave de un hijo de 16 años como máximo. UN ويضاعَف لهؤلاء العمال رصيد الإجازات في حالة المرض الشديد لواحد من الأبناء لا يزيد عمره على 16 عاما.
    Era un hijo de perra, pero trabajaba mucho por muy poco, así que le admiraba. Open Subtitles لقد كان ابن عاهرة, لكنه عمل بجد بثمن بخس لذلك أن معجب به
    Es con orgullo un hijo de África, que ha vivido, estudiado y trabajado en Ghana, Etiopía y Egipto y es sensible a los problemas con que se enfrentan los países en desarrollo. UN وهو ابن أبي من أبناء أفريقيا، عاش ودرس وعمل في غانا وإثيوبيا ومصر وهو واع بالمشاكل التي تواجهها البلدان النامية.
    Por lo que respecta a un hijo de una jordana casada con un extranjero, no será jordano si no solicita la nacionalidad jordana. UN أما ابن اﻷردنية المتزوجة من أجنبي فهو ليس أردنيا ما لم يطالب بالجنسية اﻷردنية.
    Tenemos un hijo de 11 años, Lincoln, y estaba sentado a la mesa con nosotros TED لدينا ابن عمره 11 عامًا، اسمهُ لينكولين، كان يجلس على الطاولة
    Uno que, en su arrogancia y altivez... no tuvo pudor en asesinar a un hijo de Francia... cuyo único delito fue su amor por la libertad. Open Subtitles وبغطرسته وكبريائه لم يتردد فى قتل ابن فرنسا والذى كانت جريمته الوحيدة أنه أحب الليبرالية
    lntentas comer algo... y un hijo de puta te ataca con un machete. Open Subtitles أحاول الحصول على شىء نأكله ويأتى ابن العاهرة يهاجمنى بساطور
    Por lo tanto no tengo otra opción más que matar a un hijo de puta. Open Subtitles لهذا السبب فأننى لم املك اى خيار لقتل ابن العاهرة هذا
    Sí, lo soy. Hay que ser un hijo de puta para poder dejar el hábito. Open Subtitles نعم انا اعود ابن العاهرة على هزيمة الادمان
    A este respecto, hace referencia a los estudios psicológicos y sociológicos pertinentes, que llegan a la conclusión de que la separación de un hijo de cualquiera de sus padres puede tener graves consecuencias psicológicas. UN وأشار في هذا الصدد إلى دراسات نفسانية واجتماعية تخلص إلى أن فصل الطفل عن أي من والديه قد يرتب آثارا نفسانية وخيمة في نفس الطفل.
    Nos es sumamente grato ver a un hijo de África, un distinguido diplomático de Côte d ' Ivoire, un país con el que Mozambique mantiene relaciones amistosas, presidiendo nuestras deliberaciones. UN وإننا نشعر بالغبطة إذ نرى أحد أبناء افريقيا، الدبلوماسي المرموق من كوت ديفوار، البلد الذي تنعم موزامبيق بعلاقات ودية معه، يترأس مداولاتنا.
    La preferencia por un hijo de sexo masculino es una manifestación del deseo cultural de perpetuar el dominio patriarcal. UN تفضيل الأبناء الذكور هو مظهر من مظاهر الرغبة الثقافية في مواصلة الهيمنة الأبوية.
    :: Al progenitor de un hijo de 3 a 8 años (se paga si la familia tiene otros hijos menores de 3 años) UN - لأحد والدي طفل عمره بين 3 و 8 سنوات (يُدفع إذا كان لدى الأسرة أطفال آخرون دون سنن 3)
    c) Ochenta y cuatro días naturales por hijo y año, si la razón aducida para el cobro del subsidio es el cuidado de un hijo de 1 a 3 años; UN (ج) أربعةً وثمانين يوماً تقويمياً في السنة مقابل كل طفل إذا كان السبب القانوني لدفع الأجر أثناء المرض هو رعاية طفل يتراوح عمره من سنة واحدة إلى 3 سنوات؛
    - En el caso de un hijo de entre uno y tres años, durante 84 días al año; UN - وفي حال الطفل الذي يكون عمره ما بين سنة واحدة وثلاث سنوات، لمدة 84 يوما تقويميا في السنة،
    Por motivos de trabajo del autor la familia, incluido un hijo de la Sra. Mendoza de una relación anterior, trasladó su residencia a Barcelona el 13 de septiembre de 1999. UN وبسبب ظروف عمل صاحب البلاغ، انتقلت الأسرة، التي كانت تضم كذلك ابنا للسيدة ميندوسا من علاقة سابقة، إلى برشلونة في 13 أيلول/سبتمبر 1999.
    Consíguete un hijo de esa dulce chica paliducha si puedes, y espero que nazca con vida. Open Subtitles أحظى بطفل من تلك الفتاة الشاحبة أن أستطعت ذلك وتمنى بان يظل على قيد الحياة.
    Tengo un hijo de 11 años, pero nunca he hecho sexo en grupo. Open Subtitles لدي طفل بعمر 11 سنة، لكنني لم أجرب الجنس مع مجموعة.
    Las mujeres con más de un hijo de menos de 16 años de edad tienen el mayor grado de probabilidad de trabajar a tiempo parcial. UN والنساء اللواتي لديهن طفل واحد يقلّ عمره عن 16 سنة هن اللواتي يكون من المرجح أنهن تعملن على أساس عدم التفرغ.
    Sí, hablamos luego de que hiciera lo suyo y resultó que tenía un hijo de la edad de Ben. Open Subtitles بدأنا بالكلام بعدما قامت بعملها وهي لديها ولد بعمر "بن".
    Era una madre soltera en aprietos con un hijo de 8 años. Open Subtitles كانت أم عازبة بحالة سيئة مع ولد عمره ثمانية سنوات
    No es necesario decir que es un hijo de puta escurridizo. Open Subtitles يَذْهبُ بدون قول هو واحد إبن العاهرة الزلق.
    Él pudo ser un hijo de puta, ¡pero era mi hijo de puta! Open Subtitles ربما كان حقيرًا لكنه كان زوجي الحقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more