"un informe a la asamblea general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرا إلى الجمعية العامة عن
        
    • تقرير إلى الجمعية العامة بشأن
        
    • تقريراً إلى الجمعية العامة عن
        
    • تقرير إلى الجمعية العامة عن
        
    • تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن
        
    • إلى الجمعية العامة تقرير عن
        
    • تقريرا الى الجمعية العامة عن
        
    El Comité Asesor también presentó un informe a la Asamblea General sobre puestos vacantes en la OSSI (A/63/737). UN وقدمت اللجنة أيضا تقريرا إلى الجمعية العامة عن الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737).
    A ese respecto, el orador observa que el Comité ha recomendado anteriormente al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General sobre la implementación del sistema de gestión de riesgos institucionales en la Secretaría sobre la base de los criterios determinados por la Dependencia Común de Inspección, con el fin de establecer una base sobre la que evaluar los avances. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن اللجنة كانت قد أوصت بأن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة نظام الإدارة المركزية للمخاطر في الأمانة العامة استنادا إلى المعايير المرجعية التي حددتها وحدة التفتيش المشتركة، بغرض وضع خط أساس يمكن قياس التقدم المحرز على أساسه.
    Documentación para reuniones. Aplazada: presentación de un informe a la Asamblea General sobre los progresos alcanzados y los obstáculos con que se ha tropezado en la ejecución del Programa de Acción Mundial para los Impedidos. UN وثائق الهيئات التداولية: أجل تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين.
    La Comisión también recomienda que la OSSI presente un informe a la Asamblea General sobre los resultados del examen de su organigrama y las conclusiones del grupo de expertos, en particular sobre los procedimientos de investigación seguidos. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يطلب من المكتب تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن نتائج استعراض هيكله التنظيمي والنتائج التي توصل إليها فريق الخبراء، بما في ذلك إجراءات التحقيق المتبعة.
    Dos veces por año, la OSSI presenta un informe a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    En esa resolución también se solicitó al Secretario General que reanudase las consultas con los órganos internacionales competentes con miras a una mayor participación y presentase un informe a la Asamblea General sobre el resultado de estas consultas, con inclusión de las recomendaciones adecuadas. UN كما طلبت إلى اﻷمين العام استئناف المشاورات مع الهيئات الدولية المعنية بقصد زيادة المشاركة، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن نتائج تلك المشاورات، بما فيها التوصيات المناسبة.
    En septiembre de 1996, el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General sobre la adopción de medidas amplias para aumentar la eficiencia. UN وسوف يقدم اﻷمين العام في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الشاملة لتحقيق الكفاءة.
    Se presentará un informe a la Asamblea General sobre el destino final de los bienes de cada operación de mantenimiento de la paz que haya sido liquidada. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    2. En el segundo período de sesiones que celebre la Asamblea General de las Naciones Unidas con posterioridad a la fecha de adopción de este Acuerdo, y de allí en adelante cada dos años, el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General sobre los avances realizados en la aplicación de las disposiciones de este Acuerdo. UN ٢ - يقدم اﻷمين العام في الجمعية العامة الثانية التالية لتاريخ اعتماد هذا الاتفاق، وكل سنتين بعد ذلك، تقريرا الى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ أحكام هذا الاتفاق.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 53/78 E de 1998, en la que se pidió al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea General sobre el programa de información sobre desarme para el período comprendido entre julio de 1998 y junio de 2000. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 53/78 هاء 1998 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن برنامج معلومات نزع السلاح خلال الفترة تموز/يوليه 1998 إلى حزيران/يونيه 2000.
    La OSSI presentó un informe a la Asamblea General sobre la investigación proactiva del derecho al subsidio de educación (A/55/352 y Corr.1). UN 175- قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا إلى الجمعية العامة عن التحقيق الاستباقي بشأن استحقاق منحة التعليم (A/55/352 (f) Corr.1).
    La Declaración Común aprobada en la Conferencia pidió a la secretaría de la Estrategia que preparase un informe a la Asamblea General sobre los mecanismos regionales para la reducción de los desastres (véase A/CONF.206/6, anexo II). UN وقد طلب البيان المشترك الذي اعتمده المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث إلى أمانة الاستراتيجية أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن الآليات الإقليمية للحد من الكوارث (انظر A/CONF.206/6، المرفق الثاني).
    La Reunión observó que la Comisión había preparado un informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las recomendaciones de la tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) (A/59/174), que contenía un plan de acción para la ulterior aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. UN ولاحظ الاجتماع أن اللجنة قد أعدت تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (A/59/174)، اشتمل على خطة عمل لمواصلة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    15. Asimismo el Secretario General presentó un informe a la Asamblea General sobre el ejercicio del derecho al desarrollo (A/60/286) que contenía información que complementaba el informe sobre el derecho al desarrollo que la Alta Comisionada había presentado a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2004/22). UN 15- وقدم الأمين العام أيضا تقريرا إلى الجمعية العامة عن إعمال الحق في التنمية (A/60/286) يتضمن معلومات تكمل تقرير المفوضة السامية عن الحق في التنمية الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/24).
    Documentación para reuniones. un informe a la Asamblea General sobre los progresos alcanzados y los obstáculos con que se ha tropezado en la ejecución del Programa de Acción Mundial. UN وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Documentación para reuniones. un informe a la Asamblea General sobre los progresos alcanzados y los obstáculos con que se ha tropezado en la ejecución del Programa de Acción Mundial. UN وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Dos veces por año, la OSSI presenta un informe a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    39. El ex Relator Especial sobre el derecho a la educación presentó en 2010 un informe a la Asamblea General sobre el derecho humano a la educación sexual (A/65/162). UN 39- قدم المقرر الخاص السابق المعني بالحق في التعليم تقريراً إلى الجمعية العامة عن حق الإنسان في التربية الجنسية، في عام 2010 (A/65/162).
    En este último caso, debe presentarse un informe a la Asamblea General sobre el destino final de los bienes de cada operación de mantenimiento de la paz que haya sido liquidada. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يجب تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التصرف النهائي في أصول كل عملية من عمليات حفظ السلام تتم تصفيتها.
    No era necesario que la Quinta Comisión presentara un informe a la Asamblea General sobre el documento A/C.5/49/12; bastaba con que indicara la suma que debiera aprobarse. UN ولا يلزم للجنة الخامسة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن الوثيقة A/C.5/49/12، بل مجرد أن تذكر المبلغ المطلوب اعتماده.
    Se presentará un informe a la Asamblea General sobre el destino final de los bienes de cada operación de mantenimiento de la paz que haya sido liquidada. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية تمت تصفيتها من عمليات حفظ السلام.
    2. En el segundo período de sesiones que celebre la Asamblea General de las Naciones Unidas con posterioridad a la fecha de adopción de este Acuerdo, y de allí en adelante cada dos años, el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General sobre los avances realizados en la aplicación de las disposiciones de este Acuerdo. UN ٢ - يقدم اﻷمين العام في الجمعية العامة الثانية التالية لتاريخ اعتماد هذا الاتفاق، وكل سنتين بعد ذلك، تقريرا الى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ أحكام هذا الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more