Quisiera referirme a mi carta de 31 de julio de 2002 (S/2002/883) por la que transmitía un informe complementario de la India presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 (S/2002/883) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de julio de 2002 (S/2002/880) por la que se transmitía un informe complementario de Mauricio presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 S/2002/880)) التي أحلت بموجبها تقريرا تكميليا مقدما من موريشيوس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 18 de julio de 2002 (S/2002/777) por la que se transmitía un informe complementario de Marruecos presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 S/2002/777)) التي أحلت بموجبها تقريرا تكميليا مقدما من المغرب إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Si ya han sido proporcionadas por el Estado Parte en una comunicación ulterior o en un informe complementario de conformidad con el párrafo 2 del artículo 67 del reglamento del Comité, el Estado Parte no necesitará repetirlas. | UN | أما إذا كانت المعلومات قد قدمت من الدولة الطرف إما في رسالة لاحقة أو في تقرير إضافي مقدم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 من النظام الداخلي للجنة، فلا ضرورة لقيام الدولة الطرف بتقديمها من جديد. |
Quisiera referirme a mi carta de 2 de julio de 2002 (S/2002/731) por la que transmitía un informe complementario de Indonesia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تموز/يوليه 2002 (S/2002/731) التي أحلت بها تقريرا مقدما من إندونيسيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 18 de julio de 2002 (S/2002/791) por la que se transmitía un informe complementario de Noruega presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 S/2002/791)) التي أحلت بموجبها تقريرا تكميليا مقدما من النرويج إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 17 de junio de 2002 (S/2002/677) por la que se transmitía un informe complementario de Polonia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2002 S/2002/677)) التي أحلت بموجبها تقريرا تكميليا مقدما من بولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 15 de abril de 2003 (S/2003/492) por la que se transmitía un informe complementario de la República Dominicana presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/492) التي أحلتُ بها تقريرا تكميليا مقدما من الجمهورية الدومينيكية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Me refiero a mi carta de fecha 3 de marzo de 2003 (S/2003/266) por la que transmitía un informe complementario de la República Islámica del Irán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/266) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من جمهورية إيران الإسلامية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Me refiero a mi carta de fecha 25 de abril de 2003 (S/2003/496) por la que transmitía un informe complementario de Madagascar presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/496) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من مدغشقر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Me refiero a mi carta de fecha 14 de abril de 2003 (S/2003/484) por la que transmitía un informe complementario de Mauritania presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 14نيسان/أبريل 2003S/2003/484) ) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من موريتانيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Me refiero a mi carta de fecha 2 de julio de 2002 (S/2002/730) por la que transmitía un informe complementario de Eslovaquia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تموز/يوليه 2002 (S/2002/730) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من سلوفاكيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de mayo de 2003 (S/2003/552) por la que se transmitía un informe complementario de Brunei Darussalam presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيار/مايو 2003 (S/2003/552) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من بروني دار السلام إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 25 de marzo de 2003 (S/2003/386) por la que se transmitía un informe complementario de la República Democrática del Congo presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 آذار/مارس 2003 (S/2003/386) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 30 de julio de 2003 (S/2003/789) por la que se transmitía un informe complementario de Haití presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 تموز/يوليه 2003 (S/2003/789) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من هايتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 12 de mayo de 2003 (S/2003/526) por la que transmitía un informe complementario de Bélgica presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 أيار/مايو 2003 (S/2003/526) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من بلجيكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Quisiera referirme a mi carta de 2 de julio de 2002 (S/2002/729) por la que transmitía un informe complementario de El Salvador presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | إنني أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تموز/يوليه 2002 (S/2002/729)، التي تحيل تقريرا تكميليا مقدما من السلفادور إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de julio de 2002 (S/2002/863) y su anexo, por la que se transmitía un informe complementario de Eslovenia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2003 (S/2002/863) وإلى مرفقها، الذي يتضمن تقريرا تكميليا مقدما من سلوفينيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Si ya han sido proporcionadas por el Estado Parte en una comunicación ulterior o en un informe complementario de conformidad con el párrafo 2 del artículo 67 del reglamento del Comité, el Estado Parte no necesitará repetirlas. | UN | أما إذا كانت المعلومات قد قدمت من الدولة الطرف إما في رسالة لاحقة أو في تقرير إضافي مقدم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 من النظام الداخلي للجنة، فلا ضرورة لقيام الدولة الطرف بتقديمها من جديد. |
Si ya han sido proporcionadas por el Estado Parte en una comunicación ulterior o en un informe complementario de conformidad con el párrafo 2 del artículo 67 del reglamento del Comité, el Estado Parte no necesitará repetirlas. | UN | أما إذا كانت المعلومات قد قدمت من الدولة الطرف إما في رسالة لاحقة أو في تقرير إضافي مقدم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 من النظام الداخلي للجنة، فلا ضرورة لقيام الدولة الطرف بتقديمها من جديد. |
Quisiera referirme a mi carta de 18 de julio de 2002 (S/2002/788) por la que transmitía un informe complementario de Liechtenstein presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 (S/2002/788) التي أحلت بها تقريرا مقدما من ليختنشتاين إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2002). |
El Comité pide al Estado parte que le proporcione por escrito información sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones que figuran en las presentes observaciones finales, bien en un informe complementario de sus informes periódicos cuarto y quinto combinados, o en una comunicación separada, a más tardar en el plazo de un año, o sea, octubre de 2011. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مكتوبة حول الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية، على أن تقدم هذه المعلومات إما في تقرير تكميلي لتقريرها الدوري الجامع للتقريرين الرابع والخامس أو في وثيقة منفصلة وذلك في غضون سنة كحد أقصى، أي بحلول شهر تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de julio de 2002 (S/2002/869) por la que se transmitía un informe complementario de la Arabia Saudita presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 تموز/يوليه 2002 (S/2002/869) التي أحلت بها تقريرا قدمته المملكة العربية السعودية إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |