Por último, ruego a Vuestra Excelencia que tenga a bien preparar un informe de seguimiento sobre la aplicación de las conclusiones del Grupo de Trabajo para su publicación en 2010. | UN | وختاما، ألتمس من سعادتكم أيضا إعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010. |
El Comité solicitó un informe de seguimiento sobre la repercusión en las mujeres del incidente ocurrido en 2002 en Gujarat. | UN | وطلبت اللجنة تقرير متابعة عن أثر حادث غوجارات الذي تعرضت له نساء في عام 2002. |
3. Observa que la Dependencia Común de Inspección le presentará un informe de seguimiento sobre la cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones que se examinará en relación con los temas del programa pertinentes; | UN | 3 - تلاحظ أن وحدة التفتيش المشتركة ستقدم تقرير متابعة عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، للنظر فيه في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال؛ |
Uno de los objetivos de su proyecto era presentar un informe de seguimiento sobre la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial. | UN | وكان أحد أهداف المشروع تقديم تقرير متابعة بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. |
76. El Sr. Guissé agradeció al Grupo de Trabajo las sugerencias hechas y aceptó presentar en el próximo período de sesiones un informe de seguimiento sobre esta importante cuestión. | UN | ٦٧- وشكر السيد غيسه الفريق العامل على اقتراحاته الصائبة ووافق على تقديم تقرير متابعة بشأن هذه المسألة الهامة إلى الدورة المقبلة. |
3. Observa que la Dependencia Común de Inspección le presentará un informe de seguimiento sobre la cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones que se examinará en relación con los temas del programa pertinentes; | UN | 3 - تلاحظ أن وحدة التفتيش المشتركة ستقدم تقرير متابعة عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين للنظر فيه في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال؛ |
70. El Presidente del 19º período de sesiones del Grupo de Trabajo presentó un informe de seguimiento sobre la labor del Grupo en relación con la contabilidad de las PYMES. | UN | 70- عرض رئيس الدورة التاسعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي تقرير متابعة عن أعمال الفريق بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
En la sección XIV de su resolución 59/266 la Asamblea General observó que la Dependencia Común de Inspección le presentaría un informe de seguimiento sobre la cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones para examinarlo en relación con los temas del programa pertinentes. | UN | وفي الجزء الرابع عشر من قرار الجمعية العامة 59/266، لاحظت الجمعية أن وحدة التفتيش المشتركة ستقدم تقرير متابعة عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين للنظر فيه في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال. |
45. El CEDAW pidió que la India presentara un informe de seguimiento sobre la repercusión en las mujeres de la masacre ocurrida en Gujarat y especificó ocho esferas respecto de las cuales deseaba recibir información. | UN | 45- طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الهند أن تقدم تقرير متابعة عن تأثير مذابح غوجارات على النساء وأوردت ثمانية مجالات ترغب في أن تتلقى معلومات بشأنها(162). |
6. Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que presente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 11º período extraordinario de sesiones, en 2010, un informe de seguimiento sobre las conclusiones, los resultados y las recomendaciones. | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقرير متابعة عن الاستنتاجات والنتائج والتوصيات إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري في دورته الاستثنائية الحادية عشرة في عام 2010. |
Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que presente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 11º período extraordinario de sesiones, en 2010, un informe de seguimiento sobre las conclusiones, los resultados y las recomendaciones. | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقرير متابعة عن الاستنتاجات والنتائج والتوصيات إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري في دورته الاستثنائية الحادية عشرة في عام 2010. |
21. Que presentara un informe de seguimiento sobre la ampliación de las medidas y de los esfuerzos realizados sobre el terreno para garantizar los derechos de las minorías y, concretamente, de los romaníes (Países Bajos); | UN | 21- تقديم تقرير متابعة عن تعزيز الجهود المبذولة والإجراءات المتخذة على أرض الواقع لضمان حقوق الأقليات، لا سيما جماعة الروما (هولندا)؛ |
21. Que presentara un informe de seguimiento sobre la ampliación de las medidas y de los esfuerzos realizados sobre el terreno para garantizar los derechos de las minorías y, concretamente, de los romaníes (Países Bajos); | UN | 21- تقديم تقرير متابعة عن تعزيز الجهود المبذولة والإجراءات المتخذة على أرض الواقع لضمان حقوق الأقليات، لا سيما جماعة الروما (هولندا)؛ |
47. Mónaco, al que a la luz de su segundo informe periódico se le pidió que legislara sobre determinados tipos de violencia, ha presentado un informe de seguimiento sobre su proyecto de legislación en la materia y un proyecto de decisión para formar a jueces y funcionarios públicos en los temas pertinentes. | UN | 47- وأوضح أن موناكو التي طُلب إليها في ضوء تقريرها الدوري الثاني أن تعتمد تشريعاً يتعلق بأنواع محددة من العنف قد قدمت الآن تقرير متابعة عن مشروع تشريعها المتعلق بهذا الموضوع وعن القرار المزعم اتخاذه لتدريب القضاة والموظفين الحكوميين في هذه المجالات. |
6. Solicita al Secretario General que, en su septuagésimo primer período de sesiones, le presente un informe de seguimiento sobre la colaboración existente dentro del sistema de las Naciones Unidas en materia de protección de los niños, teniendo en cuenta la información facilitada por los Estados Miembros y los agentes competentes de las Naciones Unidas. | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقرير متابعة عن التعاون الجاري داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل، آخذا في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة. |
6. Solicita al Secretario General que, en su septuagésimo primer período de sesiones, le presente un informe de seguimiento sobre la colaboración existente dentro del sistema de las Naciones Unidas en materia de protección de los niños, teniendo en cuenta la información facilitada por los Estados Miembros y los agentes competentes de las Naciones Unidas. | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين تقرير متابعة عن التعاون الجاري داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل، آخذا في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة. |
El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación presentará un informe de seguimiento sobre la crisis alimentaria mundial en el 12º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, en el que se revisarán las iniciativas adoptadas en la esfera nacional e internacional para responder a los problemas planteados por la crisis alimentaria mundial. | UN | وسيقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقرير متابعة بشأن أزمة الغذاء العالمية إلى الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. وسيتضمن التقرير استعراضا للمبادرات المعتمدة على المستويين الوطني والدولي للاستجابة إلى التحدي الذي تمثله أزمة الغذاء العالمية. |
c) Solicitándole que prepare un informe de seguimiento sobre la aplicación de las conclusiones del Grupo de Trabajo que se publique en 2010. | UN | (ج) ويطلب إليه إعداد تقرير متابعة بشأن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010. |
22. En su resolución S-15/1, el Consejo de Derechos Humanos solicitó a la Alta Comisionada que le presentara un informe de seguimiento sobre la situación de los derechos humanos en la Jamahiriya Árabe Libia en su 17º período de sesiones. | UN | 22- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-15/1، إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة تقرير متابعة بشأن حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية. |
El CERD requirió a Guatemala que presentara un informe de seguimiento sobre la aplicación de sus recomendaciones contenidas en los párrafos 13, 15 y 19 de sus observaciones finales. | UN | وطلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري من غواتيمالا أن تقدم تقرير متابعة بشأن تنفيذ توصياتها الواردة في الفقرات 13 و15 و19 من ملاحظاتها الختامية(124). |
El Comité solicitó un informe de seguimiento sobre los efectos del incidente de Gujarat en las mujeres que fue presentado (CEDAW/C/IND/SP.1) en 2009 y examinado por el Comité en su 47º período de sesiones, en octubre de 2010. | UN | وطلبت اللجنة تقرير متابعة بشأن تأثير الأحداث التي عرفتها ولاية غوجارات عام 2002 على المرأة. وقدم تقرير المتابعة (CEDAW/C/IND/SP.1) عام 2009 ونظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة والأربعين في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |