"un informe regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير إقليمي
        
    • تقريرا إقليميا
        
    • تقريراً إقليمياً
        
    • وتقرير إقليمي
        
    Además, se elaboró un informe regional en el que se establecían las bases de reflexión para la sesión mediterránea. UN وأُنتج تقرير إقليمي يشكل أساسا للتفكير في المسائل التي ستبحثها الجلسة الخاصة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
    La reunión anual de ministros de economía del Foro ha apoyado la preparación de un informe regional sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأيد اجتماع منتدى وزراء الاقتصاد إعداد تقرير إقليمي بشأن الغايات الإنمائية للألفية.
    Además, el Comité agradecería que el Equipo le proporcionara información adicional sobre los elementos de un informe regional que un Estado podría presentar con sus Estados vecinos. UN وعلاوة على ذلك ترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية من الفريق عن العناصر المتصلة بإعداد تقرير إقليمي يمكن لأي دولة تقديمه بالاشتراك مع الدول المجاورة.
    En el plano regional, se prepararon 16 estudios sobre instituciones nacionales y regionales, que se incorporaron a un informe regional integrado. UN وأعدّ 16 بلدا ومؤسسة إقليمية دراسات على الصعيد الإقليمي أدمجت لتشكل تقريرا إقليميا متكاملا واحدا.
    El informe sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ويـُعدّ تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية المياه في العالم.
    Se está preparando un informe regional como parte del cuarto Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos; UN ويجري الآن إعداد تقرير إقليمي ضمن التقرير الرابع عن تنمية المياه في العالم؛
    la ex República Yugoslava de Macedonia, Montenegro y Serbia; de resultas de ello se finalizaron y publicaron durante el año un informe regional e informes sobre los países. UN ونتيجة لذلك، تمَّ إعداد ونشر تقرير إقليمي وتقارير قُطرية خلال السنة.
    El Consejo también acogió con beneplácito la preparación de un informe regional de derechos humanos sobre el LRA. UN ورحب المجلس أيضا بإعداد تقرير إقليمي لحقوق الإنسان عن جيش الرب للمقاومة.
    Se examinarán los informes nacionales y se preparará un informe regional sobre la base de los análisis efectuados por cada centro de coordinación o experto. UN وسيجري استعراض التقارير الوطنية وإعداد تقرير إقليمي بناء على التحليل الذي يجريه كل من المنسقين/الخبراء.
    La Dirección Regional de Asia y el Pacífico del PNUD prevé elaborar en un futuro cercano un informe regional sobre desarrollo humano en Asia centrado en los pueblos indígenas. UN ويعتزم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في المستقبل القريب، وضع تقرير إقليمي للتنمية البشرية في آسيا يهتم بالشعوب الأصلية.
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos abordará las recomendaciones del estudio al elaborar un informe regional sobre la adopción de medidas de seguridad y el respeto de los derechos humanos. UN وسوف تبحث لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية توصيات الدراسة عند وضع تقرير إقليمي بشأن اعتماد تدابير أمنية واحترام حقوق الإنسان.
    También se centró la atención en los preparativos de un informe regional sobre el cambio climático para 2007 y la celebración de un foro sobre comercio y pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وجرى تركيز الاهتمام أيضا على إعداد تقرير إقليمي بشأن تغير المناخ لعام 2007 وعقد محفل بشأن التجارة والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El primer informe se publicó en 1996 y era un informe regional sobre el adelanto de la mujer en la ASEAN. UN ونُشر التقرير الأول المعنون " النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا؛ تقرير إقليمي " في عام 1996.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) prestó apoyo a los Estados Miembros para la creación de un grupo de tareas regional sobre la medición de la discapacidad, que elaborará un informe regional sobre la situación de las personas con discapacidad. UN فقدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم للدول الأعضاء في إنشاء فرقة عمل إقليمية تعنى بقياس حالات الإعاقة وتقوم بإعداد تقرير إقليمي عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    un informe regional sobre el seguimiento del Programa de Acción en los planos nacional y regional se presentará al foro internacional que ha de celebrarse en febrero de 1999, y al período de sesiones abierto de la Comisión que tendrá lugar en marzo de 1999. UN وسيقدم تقرير إقليمي عن متابعة برنامج العمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي إلى المنتدى الدولي الذي سيعقد في شباط/فبراير ١٩٩٩، وإلى الدورة المفتوحة باب العضوية للجنة التي ستعقد في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Se publicó un informe regional para África sobre los objetivos de desarrollo del Milenio con ocasión de los debates sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en las reuniones del Grupo de los Ocho celebradas en junio de 2002. UN وقد تم إصدار تقرير إقليمي عن الأهداف الإنمائية للألفية لأفريقيا بمناسبة المناقشات التي جرت في اجتماع مجموعة الثمانية في حزيران/يونيه 2002 حول الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Algunos participantes insistieron en la posibilidad de que las regiones presentaran un informe regional coordinado. UN وأكد بعض المشاركين إمكانية أن تقدم المناطق تقريرا إقليميا واحدا منسقا.
    60. El Grupo de Trabajo ad hoc examinó un informe regional y cinco informes nacionales del Mediterráneo Norte. UN 60- واستعرض الفريق العامل المخصص تقريرا إقليميا وخمسة تقارير وطنية من بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط.
    El Grupo de Acción Financiera de Sudamérica (GAFISUD) está preparando un informe regional sobre el cumplimiento por los países de América del Sur de las ocho recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo formuladas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales (GAFI). UN يعد فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية تقريرا إقليميا عن امتثال بلدان أمريكا الجنوبية للتوصيات الخاصة الثماني بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    El Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ويـُعدّ تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية موارد المياه في العالم.
    El Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN ويـُعدّ تقرير تنمية المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية المياه في العالم.
    La serie abarca cuatro informes de países sobre Camboya, Filipinas, Indonesia y Viet Nam, un informe regional sobre los cuatro países y un informe regional sobre los países miembros del Pacífico. UN وتتألف المجموعة من أربعة تقارير قطرية عن كمبوديا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام، وتقرير إقليمي يغطي هذه البلدان الأربعة وتقرير إقليمي يغطي البلدان الأعضاء في المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more