"un informe resumido" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير موجز
        
    • تقريراً موجزاً
        
    • تقريرا موجزا
        
    • تقرير تجميعي
        
    • تقرير توليفي
        
    • بتقرير موجز
        
    • التقرير الموجز
        
    • تقريرا موجزاً
        
    • تقرير ملخص
        
    • وتقرير موجز
        
    Se están estudiando los resultados y se presentará un informe resumido al Consejo. UN ويجري اﻵن دراسة النتائج التي خلص اليها هذا التحقيق، وسيتم تقديم تقرير موجز عن ذلك الى المجلس.
    No se debería hacer un informe resumido de cada período de sesiones de la Junta, pues la labor de los grupos de redacción exigiría demasiado tiempo, con lo cual se perdería de vista el objetivo de celebrar períodos de sesiones más breves. UN ولا يجوز تقديم تقرير موجز في نهاية كل دورة من دورات المجلس التنفيذي ﻷن هذا من شأنه أن يؤدي الى تشكيل أفرقة للصياغة واستغراق وقت طويل جدا، مما يتعارض مع هدف عقد دورات أقصر مدة.
    Así pues, se anexa al presente informe un informe resumido de la marcha de las actividades de la Secretaría en relación con los preparativos de la Conferencia. UN ولذلك يرفق بالتقرير الحالي تقرير موجز عن حالة أنشطة اﻷمانة العامة المتصلة بالتحضير للمؤتمر.
    El curso práctico presentó un informe resumido al Comité II de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos. UN وقدمت حلقة العمل تقريراً موجزاً إلى اللجنة الثانية في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للموئل.
    En la misma resolución, el Consejo pidió al ACNUDH que le presentara en su 24º período de sesiones un informe resumido de la mencionada consulta. UN وطلب المجلس، في القرار نفسه، إلى المفوضية أن تقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين تقريراً موجزاً عن تلك المشاورة.
    Preparación por el Secretario General de un informe resumido sobre las actividades de transferencia de tecnología dentro del sistema de las UN إعداد اﻷمين العام تقريرا موجزا عن أنشطة نقل التكنولوجيا في إطار منظومة اﻷمم المتحدة
    No se debería hacer un informe resumido de cada período de sesiones de la Junta, pues la labor de los grupos de redacción exigiría demasiado tiempo, con lo cual se perdería de vista el objetivo de celebrar períodos de sesiones más breves. UN ولا ينبغي إتاحة تقرير موجز في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي ﻷن هذا من شأنه أن يؤدي الى تشكيل أفرقة للصياغة وأن يتطلب وقتا طويلا جدا، مما يتعارض مع هدف عقد دورات أقصر مدة.
    En la siguiente reunión del Subcomité de Nutrición se presentó un informe resumido. UN وقُدم تقرير موجز عن هذا الاجتماع في الاجتماع اللاحق للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Además, se prepararía un informe resumido sobre el análisis comparativo de los datos reunidos y almacenados en la base de datos. UN وفضلا عن ذلك، سيعد تقرير موجز عن التحليل المقارن للبيانات التي جمعت وخزنت في قاعدة البيانات.
    La Junta se comprometió a examinar esos informes y a presentar un informe resumido sobre el estado de la aplicación a la Asamblea General. UN وتعهد المجلس بدراسة تلك التقارير وتقديم تقرير موجز إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Al final de cada reunión de examen se preparará un informe resumido que se pondrá a disposición del público de conformidad con lo dispuesto en el artículo 25 de la Convención. UN وفي نهاية كل اجتماع استعراضي يعد تقرير موجز ويتاح للعموم وفقا للمادة ٢٥ من الاتفاقية.
    Los productos finalizados o programados del proyecto son: un informe resumido del milenio, un libro y un resumen de datos de 16 países participantes. UN ومن بين مخرجات المشروع المكتملة والمخططة تقرير موجز بمناسبة الألفية، وكتاب، وصحائف حقائق موجزة من 16 بلداً مشاركاً.
    El OSACT pidió a la secretaría que elaborara un informe resumido de esta labor y se lo presentara para examinarlo en su 40º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم تقريراً موجزاً عن هذا العمل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين.
    En esa misma decisión, el Consejo solicitó al ACNUDH que presentara un informe resumido sobre el resultado de la mesa redonda. UN وطلب المجلس، في ذلك المقرر، إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش.
    En esa misma resolución, el Consejo solicitó al ACNUDH que presentara un informe resumido del resultado de la reunión. UN وطلب المجلس، في ذلك القرار، إلى المفوضية أن تقدم تقريراً موجزاً عن نتائج الاجتماع.
    En esa misma decisión, el Consejo solicitó al ACNUDH que presentara un informe resumido sobre el resultado de la mesa redonda. UN وطلب المجلس، في ذلك المقرر، إلى المفوضية أن تقدم تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش.
    Aunque el Grupo de Trabajo no se había reunido, había preparado un informe resumido en respuesta a la resolución. UN ومع أن الفريق العامل لم يجتمع، فقد أنتج تقريرا موجزا استجابة للقرار.
    Para dar seguimiento a la Directiva el DEO prepara cada año un informe resumido en que se analizan los datos que proporcionan las distintas administraciones. UN ولرصد هذا التوجيه، تعد إدارة تكافؤ الفرص كل سنة تقريرا موجزا يحلل البيانات المقدمة من فرادى الإدارات.
    De cada una de las 14 reuniones temáticas surgió un informe resumido, y fueron subiéndose al portal del Foro conforme se fueron recibiendo. UN وأُعد في كل اجتماع من الاجتماعات المواضيعية الـ 14 تقريرا موجزا نُشر في مدخل المنتدى على شبكة الإنترنت بعد كل مناسبة.
    Sobre la base de los resultados de estas monografías se preparó un informe resumido regional que se presentó en Beijing. UN واستنادا إلى نتائج هذه اللمحات، تم إعداد تقرير تجميعي إقليمي عُرض في بيجين.
    El equipo de tareas sobre empleo y medios de vida sostenibles, convocado por la Organización Internacional del Trabajo (OIT), ha de preparar un informe resumido que será utilizado en particular por el sistema de coordinadores residentes. UN ١٦ - ومن المقرر أن تقوم فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة، التي تتولى منظمة العمل الدولية عقد اجتماعاتها، بإعداد تقرير توليفي يستخدمه، بصورة خاصة، نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    4. En su decisión 25/117, el Consejo solicitó a la Oficina del Alto Comisionado que le presentara un informe resumido de la mesa redonda en su 28º período de sesiones. UN 4- وطلب المجلس، في مقرره 25/117، إلى المفوضية السامية أن توافيه، في دورته الثانية والعشرين، بتقرير موجز عن حلقة النقاش.
    El equipo preparó un informe resumido sobre el estudioEl informe resumido se ha distribuido al Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques en su tercer período de sesiones. como aportación a las deliberaciones del Grupo Intergubernamental. UN وأعد الفريق تقريرا موجزا عن الدراسة* ليكون بمثابة مساهمة في مداولات الفريق. ـ * جرى تعميم التقرير الموجز على الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات خلال دورته الثالثة.
    El Grupo de Trabajo también observó con satisfacción que la delegación del Canadá le había presentado un informe resumido del curso práctico sobre el tema de la contribución de la tecnología espacial a la salud pública en el contexto de la adaptación al cambio climático, celebrado en junio de 2011 en Montreal (Canadá). UN كما لاحظ الفريق العامل بارتياح أنَّ وفد كندا قدَّم إليه تقريرا موجزاً عن حلقة العمل حول موضوع " تسخير تكنولوجيا الفضاء من أجل الأنشطة المتعلقة بالصحة العامة في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ " ، التي عقدت في مونتريال بكندا في حزيران/يونيه 2011.
    Pidió a la secretaría que distribuyese un informe resumido sobre las deliberaciones lo antes posible; este informe resumido serviría de informe de la Junta a la Asamblea General. UN وطلب المجلس من اﻷمانة أن تقوم في أقرب وقت ممكن بتعميم تقرير ملخص عن أعمال الدورة. وسيشكل هذا التقرير الملخص تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    6. El OSE convocará, a intervalos periódicos, un taller para el intercambio de opiniones con fines de facilitación, abierto a todas las Partes, para aquellas Partes que cuenten con un informe bienal de actualización y un informe resumido definitivo. UN 6- وتعقد الهيئة الفرعية، على فترات منتظمة، حلقة عمل لتيسير تبادل الآراء تضم جميع الأطراف التي يُعَدُّ بشأنها تقرير محدث لفترة السنتين وتقرير موجز نهائي، ويكون باب المشاركة فيها مفتوحاً أمام جميع الأطراف الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more