3. Pide también a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre el progreso realizado al próximo período de sesiones de la Comisión. | UN | 3 - تطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إليها في دورتها التاسعة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الموضوع. |
Pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución en su siguiente período de sesiones. | UN | 12 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى دورته التالية. |
6. Pide a la Directora Ejecutiva que presente en su siguiente período de sesiones un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente resolución. | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، إلى المجلس في دورته التالية. |
En su 49ª reunión, el Comité había adoptado una decisión a ese respecto en la que sugirió que las Partes tal vez deseasen solicitarle que elaborase un mandato unificado para el estudio y que presentasen un informe sobre el progreso realizado en la siguiente reunión de las Partes. | UN | وقد اتخذت اللجنة قراراً في اجتماعها التاسع والأربعين حول هذه المسألة ذكرت فيه أن الأطراف قد ترغب في وضع اختصاصات موحدة لهذه الدراسة، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماع التالي للأطراف. |
En el documento UNEP/CHW.9/INF/16 figura un informe sobre el progreso realizado en el marco de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. | UN | ويرد تقرير عن التقدم المحرز في إطار مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/16. |
2. Pide a la secretaría que presente un informe sobre el progreso realizado al segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | 2 - يطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثانية. |
El representante de la secretaría presentó un informe sobre el progreso realizado en la preparación de un informe sobre la manipulación de los desechos de conformidad con la decisión 24/5. | UN | وقدم ممثل الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز في إعداد تقرير عن إدارة النفايات، عملاً بالقرار 24/5. |
En este informe se presenta un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la decisión 25/9, y se sugiere que el Consejo tome nota del informe. | UN | تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 25/9، وتقترح أن يحيط المجلس علماً بهذا التقرير. |
De conformidad con la decisión 25/13, en este documento se incluye un informe sobre el progreso realizado en la aplicación del programa de trabajo y los presupuestos para 2010-2011. | UN | تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والميزانية للفترة 2010-2011، عملاً بالمقرر 25/13. |
Los Presidentes del Grupo de Trabajo I sobre la preparación de proyectos de resolución y del Grupo de Trabajo II sobre el proyecto de reglamento interno presentaron un informe sobre el progreso realizado en la labor de sus respectivos grupos de trabajo. | UN | وقدم رئيسا الفريق العامل الأول للجنة الممثلين الدائمين المعني بتحضير مشاريع القرارات والفريق العامل الثاني المعني بمشروع النظام الداخلي، تقريراً عن التقدم المحرز في عمل الفريق العامل التابع لكل منهما. |
7. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente decisión al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su décimo período extraordinario de sesiones. | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية العاشرة. |
7. Pide también al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 12º período extraordinario de sesiones, en 2012, un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente decisión; | UN | 7 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثانية عشرة، في عام 2012؛ |
Pide al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, en su 27º período ordinario de sesiones un informe sobre el progreso realizado en la aplicación de la presente decisión; | UN | 23 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته العادية السابعة والعشرين؛ |
Tras la presentación hecha por el Sr. Woodcock, la Sra. Helen Tope, Copresidenta del Comité, presentó un informe sobre el progreso realizado en cuanto a la transición de inhaladores de dosis medidas con CFC. | UN | 19 - وعقب تقديم السيد وودكوك لهذا العرض قدمت الآنسة هيلين توب، الرئيسة المشاركة للجنة تقريراً عن التقدم المحرز في الانتقال من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية الفلورية. |
Mediante el párrafo 26, pidió al Secretario General que presentara un informe sobre el progreso realizado hasta esa fecha y las insuficiencias aún presentes en la aplicación de los resultados de las principales reuniones en la cumbre en la esfera del desarrollo sostenible, así como un análisis sobre los temas señalados supra, para presentarlos al comité preparatorio intergubernamental en su primera reunión. | UN | 55 - وبموجب الفقرة 26، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز حتى حينه في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة والثغرات التي لا تزال تشوب هذا التنفيذ، فضلاً عن تقديم تحليل للمواضيع المحددة أعلاه، إلى الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الحكومية الدولية. |
b) Que presente al Grupo de Trabajo de composición abierta, en su octavo periodo de sesiones, y a la Conferencia de las Partes, en su 11ª reunión, un informe sobre el progreso realizado en las actividades realizadas por la Asociación. | UN | تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
El Consejo de Administración tiene ante sí un informe sobre el progreso realizado en el seguimiento de esta resolución, contenido documento HSP/GC/20/2/AddDD..3, en el que la Directora Ejecutiva da cuenta del desarrollo de los asentamientos humanos en los territorios palestinos ocupados. " | UN | 89 - يعرض تقرير عن التقدم المحرز في متابعة هذا القرار على مجلس الإدارة في الوثيقة HSP/GC/20/2/Add.3، تقرير المدير التنفيذي عن تنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
2. Aprueba el proceso para la revisión y actualización periódicas del Instrumental, con sujeción a los recursos disponibles, conforme figura en el anexo de la presente decisión y pide a la secretaría que aplique el proceso y presente un informe sobre el progreso realizado a la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión; | UN | 2 - يعتمد عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، في حدود الموارد المتاحة، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، ويطلب إلى الأمانة تنفيذ العملية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز فيها، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع؛ |
Aprobar, con cualesquiera modificaciones, el proceso para la revisión y actualización periódicas del Instrumental conforme figura en el anexo de la presente nota, y pedir a la secretaría que aplique el proceso y presente un informe sobre el progreso realizado a la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión; | UN | (ب) أن يعتمد، مع إجراء أي تعديلات لازمة، عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات على النحو الوارد في مرفق هذه المذكرة، وأن يطلب إلى الأمانة تنفيذ العملية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز فيها، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع؛ |
Cada cuatro años, cada una de las Partes que utilizan o producen, o ambas cosas, estos productos químicos presentará un informe sobre el progreso realizado para eliminar el PFOS, sus sales y el PFOSF, y presentará información sobre ese progreso a la Conferencia de las Partes, de conformidad con el artículo 15 del Convenio, y en el proceso de presentar informes en el marco de ese artículo. | UN | وعلى كل طرف يستخدم و/أو ينتج هذه المواد الكيميائية أن يقوم، كل أربع سنوات، بتقديم تقرير عن التقدم المحرز في القضاء على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وأن يقدم معلومات عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف وفقاً لعملية تقديم التقارير بموجب المادة 15 من الاتفاقية، وعملاً بها. |